Antes ya había una versión subtitulada al castellano de ésta canción, pero fue removida. Yo traté de traducirla, pero al ser Sognamål me fue muy complicado. Justo aparece tu vídeo cuando había encontrado la fuente original del cuento - del siglo XIX - y estaba empezando la ardua tarea. Gracias por el esfuerzo y el compartirlo. Saludos.
@@David-Jm Fra Sognefjorden. Está en alguna de las compilaciones de cuentos de Peter Christen Asbjornsen. Antes se podían encontrar todos sus cuentos en Archive Org, pero ya retiraron bastantes y los que quedan no lo contienen.
@@gabrielhernandez9615 Fra Sognefjorden. Está en alguna de las compilaciones de cuentos de Peter Christen Asbjornsen. Antes se podían encontrar todos sus cuentos en Archive Org, pero ya retiraron bastantes y los que quedan no lo contienen.
Excelente trabajo, es cierto anteriormente había otro vídeo con la tradición del tema y la portada del disco pero es agradable volver a leer esta grandiosa letra, saludos.
Excelente trabajo Muy a la par de la letra original, ya que el cd de edición americana traía la traducción pero al inglés Así que te llevaste 5 estrellas viejo
Simple y sencillamente magico , tan Europeo tan frío tan epico ese Valfar ya estará en el Valhalla después de crear esta magia y desprenderse de ese talento inmenso que le dieron los Dioses
Jenniffer Caballero Andrade está letra viene en el boocklet del álbum traducida al inglés por el mismo Valfar. Simplemente se traduce de su traducción del inglés
Antes ya había una versión subtitulada al castellano de ésta canción, pero fue removida. Yo traté de traducirla, pero al ser Sognamål me fue muy complicado.
Justo aparece tu vídeo cuando había encontrado la fuente original del cuento - del siglo XIX - y estaba empezando la ardua tarea.
Gracias por el esfuerzo y el compartirlo. Saludos.
¿Me podrías informar por favor como se llama el cuento?
como se llama la versión original del cuento, he estado buscando y no lo encuentro :(
@@David-Jm Fra Sognefjorden. Está en alguna de las compilaciones de cuentos de Peter Christen Asbjornsen. Antes se podían encontrar todos sus cuentos en Archive Org, pero ya retiraron bastantes y los que quedan no lo contienen.
@@gabrielhernandez9615 Fra Sognefjorden. Está en alguna de las compilaciones de cuentos de Peter Christen Asbjornsen. Antes se podían encontrar todos sus cuentos en Archive Org, pero ya retiraron bastantes y los que quedan no lo contienen.
Windir es un viaje a los fiordos y vastos bosques noruegos, ahi la existencia del hombre cobra sentido.
Como 30 veces los voy viendo y no me aburro, buen trabajo !!!
6:17 Me encanta esta Obra Maestra Gracias maestro Valfar..
Que bonito en verdad...y pensar que unos cuantos niñitos trues piensan que dice "satan ven a comerte mi maaldito cereeal" ....Genial traducción.
Excelente trabajo, es cierto anteriormente había otro vídeo con la tradición del tema y la portada del disco pero es agradable volver a leer esta grandiosa letra, saludos.
esta cancion es tan viking que me hizo crecer la barba al escucharla.
lo trolearon duro ahhaha !!!!!
Excelente trabajo
Muy a la par de la letra original, ya que el cd de edición americana traía la traducción pero al inglés
Así que te llevaste 5 estrellas viejo
La mejor canción de todos los tiempos
Simple y sencillamente magico , tan Europeo tan frío tan epico ese Valfar ya estará en el Valhalla después de crear esta magia y desprenderse de ese talento inmenso que le dieron los Dioses
EvilHammer 03 que descanse en paz el cantante era un tremendo artista
Qué buen trabajo. Me suscribo y comparto lml
Sin duda mi tema favorito.
Excelente !!! Sería bueno leer la de martyrium!!
Siento placer en mis oidos
graciassss te pasaste de capo muy bueno
Pinche obra maestra.
Maravilloso!
excelente, estaria bueno si podes subtitular Kampen ya que la removieron :( que grande valfar!
Kampen x2 :(
th-cam.com/video/M7eTNWubky0/w-d-xo.html
Luis Lucero gracias Luis ya de por sí la música de windir es increíble sumado a las letras para entender mucho más lo grande que es fue y será valfar
2005 conocí esta canción y desde entonces un himno con el que eh de morir
Maxxxwell Demon si es un temazo !! Pero mi favorita es saknet
Gianni Carrión Delgado Saknet x2
la mejor de todas 💪
Obra maestra.
Qué gelialidad!
Que buen trabajo! Por casualidad no tenes traducida Likbør? Quiero hacer un cover. Saludos che
like 300...
que recuerdos lml
La mejor canción
Gracias...
Podrías pegar el texto de la traducción en un comentario? Me encantó.
EPIC!!!!
🎶🎶🎶🤘🤘🤘
Brvtal
Disculpa, ¿como aprendiste a hablar el dialecto?
Investigando y mediantes amigos noruegos
Jenniffer Caballero Andrade está letra viene en el boocklet del álbum traducida al inglés por el mismo Valfar. Simplemente se traduce de su traducción del inglés
Investigando y preguntando a noruegos, ya, claro, por eso la traducción es una chapuza
Viva Valdivia