Do French people know the meaning of Japanese which is written on T-shirt
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024
- ☆パリちゃんねるストア
parischannel.b...
(Tシャツ作ってみました!)
こんにちは、パリちゃんねるです。
今回は、半年にわたって地道に撮り溜めた、
フランス、イギリス、スペインで見かけた
【日本語で書かれたTシャツ】を着た各国の方々に
「その日本語の意味、ご存知ですか?」と質問!
また、どこで買ったのか、なぜそれを選んだのか
などインタビュー。
彼らがどのような感覚で日本語を見ているか、調査しました。
果たして彼らに【日本語】はどのように写っているのか?
#パリ #日本語 #外国人の反応
ブログ:西方見聞録-パリレポート-
ameblo.jp/leva...
☆ファンレター・プレゼントの宛先はこちら
〒153-0031
東京都渋谷区桜丘町20-1
渋谷インフォスタワー17階
「株式会社Kiii パリちゃんねる」宛
※冷蔵・冷凍が必要な、なま物の受付はできません。
☆お仕事の依頼はこちら
parischannel@kiii.co.jp
アメリカで胸の部分に緑で
「 ま り も 」
と書かれたピンク地のTシャツを着ていた男性の髪型が
アフロだったのは笑った。
くろまりもォ……
きんまりもの可能性も
あかまりももあるかも
正解って言ってあげたい
それはもうわかってるだろw
鶴瓶師匠がおっしゃってましたが、首の後ろに「肩」と彫ってあって、惜しいと笑
あとは芸人の三又が沖縄の軍人さんが来る、タトゥースタジオに見学に行ったところ、ムキムキの黒人さんが鎖骨の下に「台所」と彫って欲しいと
キッチンだけどいいのか?と確認しても、漢字のフォルムが好きなんだと彫ったらしいです
さらに数ヵ月後、写メで腕に「読書感想文」と彫った写真が送られてきたそうな笑
パリではちびまる子ちゃんのTシャツがよく売っていると聞いて
彼らはまるちゃんの何に惹かれるのか聞いて欲しいです
テレサはマリオに出てくるお化けのキャラクターですよ。
boo means in Japanese ばあ! maybe
花太郎 マリオを追いかける時のオノマトペかな?
海外ではテレサのキャラ名booですね
確かキノピオとかも海外だと名前違ったはずです
Japanese(テレサ)
English(Boo)
なるほど。初めて知ったわ。
Booってお化けって事なんやな。
@@一般通過村人A
キノピオ = Toad
大魔王クッパ = Bowser
ヘイホー = Shy Guy
キャサリン = Birdo
etc
別れ際「Thank you !」って主さんが言う時につい会釈をしそうになるw
1回しちゃったしww
見ててほっこりするし笑顔になる笑
スペインの人…
日の沈まぬ国なのに『日暮れ』…
ユーモア〜〜ですね!
ドラゴンボールとか言いそうと思ったけど
浅野いにおのチョイスにセンスを感じた
以前マックで働いてる時、来店された外国人の方がマックのドナルドの絵柄で「日本人なら米を食え」って書いてあるTシャツ着てたのを思い出しましたw
渋谷か原宿で「月謝袋」って書いてあるTシャツ来てるガタイいい外国人がいたなぁw
8:00
テレサの服欲しいなぁ
先輩が
not guilty
と書いてあるTシャツ着てたの思い出した
旭日模様が入ってて最高にcoolだよ👍
ニューヨークにある店にSuperdry 極度乾燥(しなさい)って書いてあった
以前、「不法外国人」と書いてあるTシャツ着た外国人がいて笑いこらえるの大変だった
コメの中で1番面白かった
それは笑う(^_^)
ただ普通に可哀想w
ビックユースフル&スモールユースフルネタか
見たかったなぁ~、指さして笑い転げたかった、ひっくり返りながら🤣😁
アザラッシー
素で欲しいんすけど
これ俺ガチで持ってるからびっくりしたww
design store graniphのやつですね アウトレットで見つけて衝動買いしました
あのとぼけた感じが好きヨ
ピチピチでせくしぃー
見るとラッシーが飲みたくなります。
インド人がやってるカレー屋でしか見たことないので 自動的に
カレーを食べる事になりますが。
アザラッシー着てる人のおっぱいに目がいってしまうw
アザラッシーは日本人でも欲しいw
夜更かしの郡司さんとかが着てそう
hotokoba わかる、かわいい!
デザインTシャツのお店で売ってますぜ
猫派犬派じゃなくアザラシ派の私
めちゃくちゃ可愛い
雑シャツの人、意味わかってて着てるのが笑える藁。
nainaiprivate 多分お母さんが店員に意味を聞いて
これは息子に着せようって感じで買ってきたんじゃないかな
私も同じように「自信」って英語で書かれたTシャツ着ながら外国行きましたし親近感わきましたww
吉田!?
誰も藁には突っ込まないのね
ガレスベイル
笑を藁って表現してた時代もあったから懐かしいなと思ってたw
外人さんが「時すでにお寿司」って書かれた服着てて吹いたことがある
Wata nabe わはは笑笑ww
それは面白い
2ちゃんスラング的なもんだとは思わんだろうなw
カルテット
その服欲しいなー笑
「すべてが雑」
これ一発で持ってかれたww
zaqasagiri さん、
更に背中の「おおざっぱ」でダメ押し!笑
zaqasagiri 1番笑ったわw
イイですよねぇ。私も欲しい。🤣
後ろむいた瞬間久々に爆笑した。夜中だけど()
おいらも
あのシャツ欲しい
この人何ヶ国語話せるんだw
高校の友達と水族館行ったときに日本人が白地にでっかい黒字で「脱げよ」って書いてあるシャツ着てて目の前で爆笑してしまったわ
>>>>日本人<<<<
いや日本人で草
他になんて書けば?
ヘリオスター …?
日本人ってのがポイント高い
知らない人に去り際「良い1日を」って言えるのかっこよすぎな
「ももです」
「はい、でしょうね」
かわいい
紙パックかつストローから推測すると、おそらく「鬼殺し」の鬼から桃太郎が連想されるので「もも」にしたのだろう。意外と洒落てる。。
え?w 普通にジュースのピクニック的なもの、桃味を想像しましたけどw
桃ジュースの服可愛かった💘😍💕普通に欲しい✨
俺も鬼殺しからだと思った
革ジャンに一匹狼は強すぎw
30年くらい前の不良漫画に出てきそう
手書きなのがなお良しw
「一匹狼」は意外とカッコいいかもw
ここでドウデモイイ豆知識
一匹狼は、
弱い
しかも革っていうw
Game Hina 強い論破
Game Hina 自然界の一匹狼は群れから追い出された弱いオスなんですよね…
一匹狼
ぼっち
テレサの可愛すぎる。普通に部屋着で欲しいな
外国人から見たら、日本人が着てる英語Tも同じ感じなんだろね😂
でも、思った以上に日本語が浸透してて嬉しい!
love pusher 日本が好きという人が意外と多いのにも驚きました。
Rubby Er フランスは聖闘士星矢とかセーラームーンで育った人多いし。
love pusher 昔、英語T着てた自分が恥ずかしいw
なんか前テレビで日本人がボッキって書いてある英語Tを外国人が爆笑してたの思いだしました
Don jhon (笑)
自分で書いた「一匹狼」は思わず涙が出ました。
感動的レポートありがとうございます。
黒人のお兄さんが「日本人か?是非これの意味を教えてくれ!」とキャップにプリントされている漢字を誇らしげに示したのですが、書いてあるのが「童顔巨乳」であると知って顔を覆っていたのを思い出しましたw(TV番組だったかな?)
プロレスラーの武藤敬司が、
(名前忘れたけど)あるアメリカ人レスラーが
「ケイジ、漢字のタトゥーを入れてみたんだ、クールだろ?」
って見せられたタトゥーが
「便所」
だった時があったそうだ。
その意味を教えたら
「マジかよ・・・」
って、マジ凹みしたとか。
HAMAGURI Z 漢ならまだかっこよかったのに便所…
@@MegaTakaki それ「台所」タトゥーのレスラーとは別件の話ですか?😅
チャット形式のエロサイト覗いたら腰のところに「極刑」って彫ってた人いたなぁ、、、
調べもせずにタトゥなんてよく入れられるなあ、少なくともスマホで文字翻訳出来るのに
永眠してるムーミン、略して「えーみん」と書かれた服着てた外国人見た時吹いたわ
深いなぁ…
死んだスヌーピー略して死ヌーピー
エーミンイラストTシャツならうちにあったわ
「ねえムーミン、こっち向いて……こっち向いてよぉぉぉぉ!」
@鬼舞辻無惨
あぁ…あのあまり宜しくないデザインのムーミンTシャツですよね( ;꒳; )
2013年に当時中3で京都に修学旅行へ行った際、自由時間にフラっと立ち寄ったTシャツ屋?の様な安価の服屋でそれを見かけました( ´・ω・` )
他にも、マイクを持って厚化粧をしたムーミンの横にユーミンと書いてあるTシャツがあって…当時から松任谷由実さんのファンだった私には結構ショックでした(((( ’ω’ ))))
他にも際どいTシャツが沢山ありビックリして、早々に立ち去った記憶があります。観光名所とはいえ、知らない土地でウロウロするべきではないな…と思いました( ˊᵕˋ ;)💦
まぁ、ムーミンTシャツにせよ何にせよ、面白さを感じるか否か人によって違いますものね…。
もちろん面白いデザインのTシャツは好きなので、今はネットでデザインや文字をある程度絞って探し、好みのモノを見つけてはコソコソと集めています🌟
向井理も「信じてくれ、俺はケツの穴だ」って服着てたし、意味分からんけど取り敢えず「漢字カッコイイから着てる」って感覚なんだろうな
向井理って英語が堪能だって言うけど知っていてわざと着ていたのかな?
もし英語が本当に堪能なら向井理はなんてクレイジーな奴なんだろうなw
むかいり
アスホールって馬鹿って意味だぞ
どっちにしても自虐的だけど
プロ 向井理(むかいおさむ)
海外の人「どういたしまして」とか感じよくていいな
なんか嬉しい
日本人が着るより可愛く見える
Icollect 100 なんで?
いもいもこ 「なんか嬉しい」って崩さず言うと「なぜかわからないが嬉しい」
それに対して「なんで?」っていう質問がおかしい気がする
日本人の方じゃないのかな
@@あああ-p9s1y なんかの意味分かってるのか...?
何かと同じ意味で、何なのか分からない~という意味を持ってるぞ
他の人も言ってる通り、分からないのに何で?と聞くのは可笑しいと思う
体球 日本人が着るより可愛く見えるってことになんで?と言っているのでは??
@@ゆじみ-n2m それな
日章のマークを可愛いって思ってもらえるの、純粋に嬉しいww
日本人が日本で着ている英語のTシャツも英語圏の方々からしたらツッコミどころ満載のようですね
海外の漢字ブームで、浪人ってタトゥー彫って
「侍って意味だろ?」
番組スタッフ「受検失敗した学生の意味です」
っての思い出した
昔そう言われてましたからねwやってる事が同じと判って、ある意味安心しましたねw😅
マカロニ まあ職にあぶれた武士って意味ではあってるけどね...
八々斜目
さらに正確性をきすなら、彷徨っている人になりますね。それを流離ってるとするか職にあぶれたかの解釈の問題でもあります。
@@user-yaya7me 職務に忠実って点じゃ社畜も侍っぽいけど
面白Tシャツ好き。
この間も「長袖」って書いてある半袖👕があって😂が止まらなかった。
5:05 自己防衛おじさん登場
国なんかあてにしちゃだめだよ
本当に日本から脱出してたんだ…
ほんと草
_人人人人人人人人人_
>自己防衛の概念<
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
👍223にしてしまった…
7:45
これはマリオのゲームで出てくる敵キャラですよ!
テレサが照れてる、洒落っけも含めてこの紹介動画の中の服では、一番しっくり可愛いかなと思いました!
これを着てる人に、是非全ての言葉の意味をわかって欲しいなあ笑
そうそう!テレサ知らなかったの意外でした。
それに海外でも任天堂ゲーム人気は高いからマリオやゼルダのアイテム見かけるし。
着ていた方、「小さいお化け好き」と仰っていたけど、テレサはお化けだから間違ってない…
雨降って地固まる を外人に伝えるなら、
After rain comes fair weather.
Rainy days never stay.
とかですが、友人・夫婦間での喧嘩した後の仲直り みたいな意味で使われますね。
4:40の字幕の「もち」で謎にツボったw
もものお姉さん美人すぎるでしょ
そしてフランス語が良い
桃です。 でしょうね!
お姉さんの桃も大きそうだね^ ^
3:45
クールガイ
冷奴
って書いてあるTシャツ着てる海外の方いてめちゃ笑った笑
ひらがなは「丸くて柔らかそうで可愛い」、カタカナは「直線的かつ鋭角的で攻撃的」に感じる人が多いと聞いた事があります。
漢字は…ケースバイケース、でしょうね。
漢字はゴシック体以外はかっこいい
ゴシック体はかわいい
平仮名は女性用に漢字から作ったそうですから
可愛いのでしょうね。
9世紀のギャルが漢字可愛くなーい🥺って崩して作ったのが平仮名だから可愛いのかもw
スペインでめっちゃ美人なお姉さんが乾燥て書いてある服着てた時は笑ったわ
変な日本語を書いてあるTシャツを着ている外人さんてほんと多いよね。
この前なんか白人の金髪巨乳の姉ちゃんが、
胸にデカデカと「弩貧乳」と書いたシャツを着てた時は、
思わず突っ込みそうになって大変だった。
島津喜久 あぁ……ツイッターだったら大盛況の書き込みだったでしょうね
@@マカロニ-v6x さんへ
Twitter やってればよかった(/≧◇≦\)
シャツは脱げば良いけどタトゥーは取り返しがつかない
それは自慢見せびらかしと嫌味では?w
ナニを突っ込むんですかねぇ
0:53で、右下の看板に「LOVEHOTEL」とあるが、これって日本と同じそういうホテルのこと?
5:28 ONE PIECEとかNARUTOかなと思ったらまさかの浅野いにお
しぶいね ソラニン好き
おやすみプンプンの衝撃さ。
デデデデが一番好き
合気道ニキの浅野いにおが衝撃的だったぞ…海外でも浸透してんのかしら
自分が何かした訳では無いけど外国人が日本が好きって言ってくれるの嬉しい
一人一人の意識でいい国を作ってるからあなたの活躍もあって日本は愛されています。
Tシャツの意味を知らない。万国共通だね。
「月曜から夜更かし」海外支局の方と勝手に認定して毎回楽しく拝見しておりますwww。
マリオTシャツは絶対に任天堂の許可は取っていないだろうなぁ
アザラッシーがかわいすぎたよ!!
昔これの逆をテレビでやってたな
変な英語の服を紹介していて
「光る歯医者のプレゼント」と書いてあったのがとても面白かった覚えがある
20年以上前 ニューヨークだったかな? 「尿」と書いたTシャツ来てる美人さんを見て
びっくりしたことがある。
一匹狼の厨二っぷりに草
日本が好きって言ってもらえるとすごく嬉しいよね(*ˊ˘ˋ*)。♪︎:*°
浅野いにお作品を読まれてるとはなかなか...。おやすみプンプンとかかな?虹ヶ原ホログラフは凄く謎かった笑
デデデデ好き
テレサと言うのは、スーパーマリオの敵キャラクターで、マリオが向いていると照れる様に反対方向を向いてイナイイナイをしますが、マリオが向こうを見ると牙を向いて近寄ってきます。
主にステージではテレサが道を邪魔していて、マリオの行く手をさえぎっていました。
初手からインパクト強すぎwww
ノベルティみたいなシャツを大事そうに着ているのを見ると変なものあげられませんね。
ことわざの説明は難しいやね
「ちくしょう」には吹いたw
Haha Sh*t
うp主の半年にわたる努力を超評価したい
あとすべてが雑と分かってて着ているアンタぁ最高だよ!
そういえば その①
一時期ヨーロッパで漢字が流行した時期があるようですが、その時にニュースで腕に「台所」と漢字でタトゥーしたたくましい男性を見たことがあります(笑)
そういえば その②
雨降って地固まる、の英訳は有名なので3つあります。
After rain comes fair weather.
雨の後は良い天気
After a storms comes a calm.
嵐の後には静けさ
Adversity strengthens the foundations.
不慮の事故が基礎を強くする
k ax さん、
とっさに思い出さないけど、タトゥーのとんでもない日本語はTシャツどころではインパクトありますね笑
流石に意味を聞いて彫ってるはずなんだけど、文字のカタチがカッコイイからとかくだらない理由!笑
boko Boko 笑っちゃいますよね。
愛憎というのも見たことあります。一生落ち着かなそう(笑)
なるほど!
3番目の方が雨降って地固まるにニュアンスが近い気がしますね!全て英語圏でもともとある諺でしょうか?
大槻26 そうです。もともとのネイティブのやつです。
人間ですからね。言葉違っても似たような教訓とかは大体あります。
この逆も然り
「私は誰とでも寝る女」と プリントされたTシャツを着ていた若い女性が外人にインタビューされててメッチャウケたw
韓国で日本語のTシャツ。これが1番ワロタwwww
テレサの服の人は美人俺にはわかる
めっちゃでかいしな
7:21
「一匹狼」の人自分で書くのすごい✨笑笑
6:34 普通に欲しいわ笑笑
これで韓国行ったら殺されるんだろなぁ
A列車の親方 あえて韓国凸ってみたい
A列車の親方
殺されるで吹いた
みんな良いひとだなあw
アザラッシーとすべてが雑はやばいw
アザラッシーは橋本愛も着てたぞww
「一匹狼」は革ジャンでカッコ良かったですね!
ミュージシャンみたいでカッコイイ
みんな日本が好きで
着てくれてるのが嬉しいし
回答も好意的で優しくて嬉しいし
何より日本人を代表して声をかけているインタビュアーさんの言葉遣いがとても優しいのが嬉しい
マリオのキャラクターのおばけのテレサと照れさをかけたんですね
そもそもテレサの名前の由来が「照れ」だったと思います
だから見たら止まるのか!
それを外国人が理解して、背中のデザインにしたのか……
その外国人は、凄いな
後ろでめっちゃイチャイチャしてるカップルに平和を感じた
@@potatomini4165 日本で作られたものかもよ?
なんていうかもう可愛いよね笑自然とにやけてくる笑日本が好きだからって言ってくれるとやっぱり嬉しいよね🥰
"雨降って地固まる"を即 分かりやすく説明するのは難しいですね。
でもそれが出来てたら超サイコー😃⤴️⤴️
1:20 え!?このTシャツめちゃくちゃ可愛いんだがw
純粋に欲しいw
自己防衛おじさんはスペイン出身だった……?
レ コ ン キ ス タ
卍Maji卍 防衛どころか征服してるやんw
カブ そろそろリスボンにて船出の準備かと、、、
日本脱出だよね
私もドイツ語が書いてあるキャップかぶってたんだけど、意味ぐぐったら「権力」だった笑笑
日本で売ってる英語シャツも
変なのが多いw
一発目の、あざらっしーに大草原。いい年のおっさんが着てるのがなお笑いを誘う
一匹狼w
しかも手書きww
私達が来てる英語がプリントされた服も海外の方達にププっwて笑われてるものもあるんでしょうね〜
Dickies ってブランドが堂々と・・・・(-_-;)
いや待てホテル街を通ってんの地味につぼったww
0:50右「LOVEHOTEL」
7:57 テレサトレーナーめっちゃ可愛い
Tシャツだから笑い話で済ませるけど、変な日本語タトゥーにはそっとしといてあげたほうがいいでしょう。
「権力」とか「うんこ」って彫り込んだ人を動画で見た。
でも、わざわざ変な日本語を探して回るっていう、ナルシスティックで閉鎖的で小うるさいこういう企画自体、妙に日本的な気がして、あまり愉快ではない。
日本でもノートや手提げに妙な英語が書いてあったりした。
〈異国情緒〉を醸し出し、ちょっぴり優越感をもたらす心理的効果があるのだろう。
日本では表札や上履き、ノートに自分の名前をわざわざローマ字表記する習慣があるけどこれも不思議な現象。
ある在日西洋人は、表札のローマ字表記は、フィリピン人や東南アジア出身で日本語が読めない郵便配達員・宅配社員への配慮かなと勘違いしてしまった、と書いてた。
それとスポーツの国際大会でのユニホームやジャージに「JAPAN」とプリントしてて、決して「日本」となってない。
高校野球では、ユニホームで出身高校名はローマ字だったり漢字だったりする。
中国選手のユニホームに「中国」とプリントしてるのを見て、日本との違いを感じた。フィギュアスケートのグランプリシリーズでもユニホームのジャージに「中国」とプリントしてたのは、さすがに似合わないと思ってしまった。
4:51菊の御紋じゃねぇか
バチバチの親日t
極寒しなさい
ってTシャツをイギリスの留学生が着てたなー…
懐かしい。
テレサはまんま、その幽霊のキャラ名だね。
しかし、波、富士山、太陽モチーフが多いのは浮世絵とかのイメージが強いって事なのかな?
なるほど。外国人に宣伝を書いた服をあげれば歩く広告になりうるのか。
雨降って地固似合いすぎ
フェルツァは、色がDATSUNっぽいデザインだし車関係のシャツだと思うから、多分・・・フォルツァって書きたかったんじゃないかな。。。
Forza Motorsportってレースゲームがあるからそれ繋がり・・・?
雑Tシャツ笑ったw
雨降って地固まるのTシャツかっこよかった!
強いて言えば格もう少し突っ込んで欲しかったです!
チームちくしょうの10番
日本好きって言ってくれるのすごい嬉しくなる!!
自分もこんなに話せたら楽しいだろうなぁって思った!
いい動画だねぇ 長期間にわたって取材してようやく一本の動画に出来たのね
辛抱強くよくがんばりました パチパチパチ o(^ー^)o☆o(^ー^)oパチパ
この企画これで終了じゃなく続けて第二弾を作って欲しいな
俺のTシャツには 見とけよ見とけよ
てかいてあるんだが…
合気道などちゃんと意味分かって着ている人もいて少し驚きました。日本人も英語の意味わからず着ている所もあるから😊ひらがなや漢字を教えるイベント開いたら良いと思います。協力しますよ^_^
おばけのテレサはスーパーマリオシリーズのキャラクターですが、日本版ではテレサ・海外版ではBoo(ブー)という名前です😊
知り合いのフランス人が「ブラウン管萌え」のTシャツ着てたなぁw