Едвард Хох - "Зустріч" детективне оповідання аудіокнига.
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 16 เม.ย. 2024
- Оповідання "Зустріч" Едварда Хоха входить до серії детективних історій, де головною дійовою особою є капітан Леопольд. Едвард Хох, визнаний майстер короткої форми, створив безліч творів. У своїх роботах Хох часто використовував несподівані сюжетні повороти й оригінальні рішення детективних загадок, що й принесло йому світову популярність і премії Ентоні Бучера та "Едгар". "Зустріч" продовжує традиції автора і являє собою захопливе слухання для любителів жанру.
Все життя розмовляла російською у 14 році, коли рашня напала і почалася війна, перейшла з донькою на рідну, але, це було, як ламати позвонок. Бо, як розумієте ми її не знали.Відсутній словниковий запас, тому підбералося кожне слово, спочатку дуже, дуже було складно, але не шкодую жодної сикунди.Зараз отримую душевну насолоду від рідної мови, це просто кайфово у нас вона чудова, мелодійна, приємна на слух, добра та весела.Дякую вам за український контент❤
Підписуюся під кожним вашим словом !
Молодці що прийняли таке рішення
❤
Знаєте))) а я також з 14 перейшла категорично на мову....у моєму місті не було українських шкіл взагалі, і моя сім'я і сусіди і однокласники з одногрупниками, всі говорили ...язиком, і книжки, але хребет у мене не ламався, мене штовхав сором, але ж мова мені завжди подобалася...
Дякую за українську мову ❤❤❤
Дякую за таке чудове прочитання твору рідною українською мовою! Я теж перейшла на рідну мову після того як рашисти напали на нас! Люблю свою солов'їну: вона співуча, мелодійна, ніжна, яскрава! Хоч мкні вже 65, але думаю, що я ще молода( поки не дивлюсь в дзеркало!). Я до цих пір люблю життя, довіряю молоді, вважаю що саме наша молодь буде розбудовувати нашу прекрасну Україну після ПЕРЕМОГИ! Бажаю всім здоров'я, щастя і мирного щасливого життя!!!
Аналогічно! Слава Україні!
@@nikolaytitov954Героям слава!
Дякую, радію , що озвучення на українській мові!! Диктор гарно прочитав, спокійно, врівноважено, зрозумілао!❤❤❤🎉
Я не диктор, я тільки вчуся, і це перші мої кроки, дякую Вам!
Дуже прискіпливо відношусь до прочитання творів українською мовою. Ви мені сподобалися.
Успіхів вам і розвитку каналу!
Люблю детективи! А детективи українською мовою люблю вдвічі більше! Дякую вам!
Яка чудова наша українська мова ! Дякую!❤️🌞👍
Дякую Української має бути більше!
Щиро дякую за рідну мову і цікаву розповідь.
Дякую. Цікаво. якісна робота) Чекаємо на нові зустрічі
Дякуємо за український контент,це круто.
Дякую за задоволення від Вашої майстерності! Приємно відволіктися від проблем, слухаючи твори чудовою українською
Дякую. Сподобалось як Ви читаєте твір. Удачі і творчого натхнення! Дякую за українську мову!!!!
Цікавий детектив. Слухати приємно з добавкою швидкості.
Дякую! 💙💛🌹🌹
Дякую за цікаве оповідання,сподобалися і тембр і бездоганна українська! Я підписалася на Ваш канал,тому дозвольте дати невелику пораду - трохи бистріше і додайте емоцій,і все буде супер❤
Бажаю успіхів Вашому каналу,чекаю на нові розповіді!❤
Дякую, за поради та рекомендації! Буду прислуховуватися до своїх слухачів і виправлятися.
Чудово прочитано. Дякую за вашу роботу. Чекаємо нових творів.
Дякую за гарне читання українською мовою.Також у вас вдала підбірка оповідань.
Все життя люблю читати твори зарубіжних письменників українською мовою.
Оповідання сплошна чуш ні уму ні серцю ,
@@user-ym8fp5pt7o
комент заслуговує прізвищу кнуренко...
@@user-ym8fp5pt7oЩо таке ''сплошна чуш'' 😁😁😁😁😁?
Велика подяка за вашу працю і за задоволення .
Дякую за час, який я провела з вами
Щиро дякую за гарне прочитання цікавого детектива!
Дякую! На вашому каналі, дійсно, твори відомих і не дуже відомих письменників. Цікаво!
Велика подяка за україномовний контент.
Дякую❤❤❤💛💙💛💙💛💙💛💙
Неймовірно! Уклінно дякую! Чудове, фахове читання!
Так, ніби з друзями спілкувалася, а не слухала аудіокнигу.
Я знаю, що зовсім ще не фахово, але це зовсім перші кроки і я прагну бути хоча б гарним аматором. А вам дякую!
@@user-nf1fz6ev5i збоку видніше)
Дякую,вам.ХРИСТОС ВРСКРЕС!!!
Воістину воскрес!
Дякую за дуже цікаве оповідання.
Гарне прочитання твору ❤
Дякую ❤
Коментар в підтримку каналу
Дуже чудова вимова, інтонація,слухаю з задоволенням.,і інтересно.браво,молодець
Дя́кцюСвитанок за " Зустрич ", и за " Зализне алиби"! Все прослухала з цикавистю ! Дякую дуже!
Дуже сподобалось як ви читаєте. Я сама погано знаю українську, бо не вчила її. Пишу, дякуючи авто редактору. Подобається швидкість, бо багато хто і абзац не помічає. Але. ( тут боюся далі писати, бо почитала ваші відповіді на коментарі) Перепрошую сто разів. Але я стара жінка, бо мені вже 63. І я згадую, яка я була у 40 років, який був мій чоловік, це середина життя. Ти вже не молодий, але і не старий. Здоровий, міцний, діти виросли, дім є, робота є, все добре. Життя кипить. То чому ви, дорогенький, почали крехтіти, (кряхтеть) коли прочитали про вік Леопольда? Перепрошую, не знаю вашого віку, може для вас сорок це вже глибока старість. Але я досі не «кряхчу», не знаю як українською. З ранку нарубала дров, щоб приготувати їжу, пішла перекопала на городі грядку… Може той детектив дуже стомлений від праці? Так ні! За нього все робив його підлеглий, а він тільки трубку курив…Ось, написала вам і думаю, навіщо? Я же не пишу акторам, журналістам, ведучим про те, як вони придихають у мікрофон. Це вже старість, бо бурчу. Наступного разу напишу що ви молодець. Ой, чекайте, ви і зараз молодець!
Дякую вам за такого листа, бо коментарем це назвати рука не підіймається. Ну я вам скажу, що я трішки старший за вас, на пару років. Ну а коли десь і кряхтів, то мабудь в образі був, чи то так сталося. 😀 А може заморився читати. Тільки для прочитання невиличкого оповідання мені потрібно цілий день. Звідки ви? Напишіть з якого міста, чи села. Цікаво.
@@user-nf1fz6ev5i Оце так так! Я вперше помилилася! Такий молодий у вас голос! Що ж, почнемо листування на підтримку каналу! Я з Дніпра, але зараз живу на дачі у селі Могилів. Чоловік є, але він така творча людина, що не можна його відволікати на дрова та город. У школі я дуже полюбляла писати твори, тому мої коментарі стають оповіданнями . Але ваше зауваження про те, що не можна постійно предʼявляти претензії до ютуберов, заставило мене замислитися. Тепер буду ретельніше слідкувати за своїми висловлюваннями. Дякую вам, поставили мене на місце.) Що ж, натхнення вам, до зустрічі під новим оповіданням.
@@user-nf1fz6ev5i Писала вам годину із перекладачем, багато нових слів вивчила, багато розповіла, відправила, але! Моє улюблене але! Воно зникло. Думала, що ви його мадеруєте)
Не змогла пройти мимо.На українську перейшла 24.02.2022 року ,ніколи ніде її не вивчала.Але вільно читала (самотужки навчилася ,прекрасно розуміла завдяки тому і пишу сама вільно ).Але чесно ,я не про це.Зачипив ваш вислів про "стара жінка ".Навіть не думайте.Ну так ,трохи не дівчинка ,а доросла ,розумна жінка яка вже дещо бачила в житті і на цьому трохи розуміється.А інакше як ви будете себе характеризувати в 83 ?Не состарюйте самі себе для цього є недруги .Я про себе так ніколи не кажу ,категорично забороняю подругам щоб вони називали себе "стара дурна баба".Зазирніть в свою душу ,скільки там їй років ?Моя не переступила сорокарічний поріг,хоча паспорт каже ,що мені 65(😮),може паспорт бреше😅?Розумію молодь ,не "бурчу" ,хто не був молодий -не був дурний.Не живу минулим ,бо нічого не повернеш та не виправиш.Тож бажаю вам лишатися молодой.
@@galinagala5432 Дякую за те, що не пройшли! Дякую, за поради і побажання! То мене трохи збив голос Світанка. Думала що він молодий, тому мені треба було его переконати, що сорок років це не старість. Старість туди, далі буде… У душі мені вже 19, хоть я кожну ніч засинаю з думкою «Я молода і здорова, мені 18 років» і з тих вісімнадцяті зостався тількі голос. Ось надіюсь на японців, що придумають як зуби вирощувати. Як ви думаєте, дочекаюся? У мене подруга Галина, зараз у Німеччині. 1955 рік, то рік Галин. У 60 році пішли Ірини та Олени. Усім бажаю міцного здоровʼя і молодим і мудрим.
Як гарно, що тепер є багато якісних україномовних каналів. Ваш канал мені видав ютюб як рекомендацію.
Дуже важливо вподобайкати і коментувати.
Нехай квітне україномовний ютюб!
Дякую
Нагадало твори на українській мові, які чув давним давно, років 55 назад, звісно по радіо.
Дякую, дуже приємно слухати вас.
Чудове оповідання і приємна озвучка! Дякую!
Дякую за чудові історії. Дуже гарне виконання. Підписка.
Дякую за вашу роботу. Наснаги вам ❤
Дякую!
Дякую за хорошу роботу! Головне не зупиняйтесь! Успіхів!
Гарно прочитано та і твір хороший.Дякую
Дуже сподобався ваш голос: спокійний. Дякую за вашу працю
Дякую, слухала з задоволенням, дякую за українську мову
Дякую, що українською .
Дякую.Знайома з цим твором.Приємно було слухати на українській мові.
Слухати українською мовою
Дякую. Дуже поиємний тембр голосу. Чекаєю наступні прочитання.
Мені сподобалось ваше прочитання, буду слухати, дякую.
Дякую за приємне прослуховування чудового детективного оповідання!❤
Дякую! Було дуже цікаво слухати ❤
Дякую! Гарна робота!
Скільки років- скільки зим?- хто це перекладав?краще б було: скільки літ- скільки зим. А ще краще: як час плине,скільки часу сплило. вибачте. Але саме такі недолугості, які ріжуть слух, можуть відвернути слухачів. Але диктор- дуже достойний. Дякую.
Мені сподобалось.Дякую.
Думаю, ця жінка Гирлі, ніколи не почувала себе спокійною. Мабуть, не раз думала про те, як складеться життя її дітей. А раптом теж зустрінеться хтось пристрасний і мстивий. Дякую і вподобайка.
Дякую за відгук і приємних вам прослуховувань!
З машини не вилазять , а виходять. Попередні детективи були озвучені дуже добре, а у цьому багато русизмів "ріже" слух. Успіхів!
А от і ваш коментар, ніби то видалений мною.
@@tanjaduda5880 Взагалі -то з машини більш якось вилажу ніж виходжу .Ніколи не бачила,щоб в машині,якщо це не автобус,або щось подібне.ходили.Хіба що діти маленькі.Якось так.
Приємний тембр голосу! Досить емоційне читання! Трішки ріже вухо м'яке "ч". В українській мові ч - тверде, лише пом'якшується йотованими і буквою "і". Час, червень, звичайно, позначка, відчуття, а не чяс, чєрвень, звичяйно, позначька, відчюття.
Щиро дякую за Вашу працю.
❤❤❤
Дякую ❤
Дякую.
Дякую за приємне читання.Тільки попрацюйте над наголосами.
Слухаю на швидк. 1,25
Прошу, попрацюйте над вимовою шиплячих. Вони мають бути твердими.
Дякую за рідну мову
Дякую за українську.
Спасибо за хорошую и нужную работу
Рада,що украінського контенту стає більше.
Але ваша озвучка якась трохи " рвана".
Як на мене, потрібно робити менші паузи між словами.
І трішки більше емоцій,надто ви відсторонено читаєте.
❤🎉❤🎉❤🎉❤💙💛💙💛💙💛
Знову ж, велика подяка за роботу! Поправки: не зі стАрими друзями, а зі старИми, не тОвстий альбом, а товстИй, не з чОвна, а з човнА, не 'вставився на кінчик сигари', а втупився, повідомити ваМ, а не повідомити ваС, 'привіт, друзяко', а не 'дружище', не 'спалОся', а спАлося, не подрУжка, а пОдружка, не вУзького, а вузькОго
@лариса369
Спробуйте відкрити свій канал. ОцінимО...
Дякую за книгу. Даруйте, але є зауваження - русизми, не багато але є. Слухаю вже п’яту роботу, велике задоволення.
то були перші кроки, зараз буде менше, я сподіваюся.
@@user-nf1fz6ev5i
менше кроків ??? Ні в якому разі !!! Не зупиняйтесь, все чудово. Не помиляється той, хто нічого не робить. Скільки голів стільки думок.
Професійно організовано переказ оповідання. Головне-українською. Авторові успіхів і здоров'я.
🎉🎉🎉
❤
Раньше смотрела фильмы только на русском языке. Недавно просмотрела фильм и вдруг поняла, что фильм был на украинском. Так что нужно больше украинского контента, чтобы мы больше привыкали к родному языку. В детстве думала, почему в сёлах больше говорят на украинском языке, а в городе на русском. Это ж Украина и язык должен быть украинский. Сейчас больше говоришь по- украински.
Мова - наша!
Дякую за майстерне прочитання.
Лише шкода, що переклад рясніє русизмами. Редактору потрібно ретельніше вичитувати текст.
Я хоч і досі розмовляю російською ( не маю базової освіти), но зараз намагаюсь слухати та дивитись тільки українською
Дуже дякую за виразне, живе читання. В мене є тількі одне прохання: коли це можливо, будь ласка вказуйте ім'я автора і назву твору на мові оригиналу, та ім'я перекладача. Іноді цікаво подивитися що ще було написано письменником або що ще було перекладено перекладачем. Я знайшла автора цього оповідання, це Edward D. Hoch, і це оповідання належить до цілої збірки оповідей про детектива Леопольда.
Гарно , що популяризуєте українську , але ріже вуха невірний наголос. Не вАжкий , а важкИй, не тОнкий , а тонкИй, не призахІдний, а призАхідний і т д
Ви вже не перша, що мені на це вказує . Я буду виправляться. Ви і блогерам такі зауваження пишете і на телебачення телефонуете, там теж невірних наголосів хватає і не тільки наголосів.. Чи я один такий?А в мене немає академічної філологічної освіти, то вибачте. Я лише аматор.
@@user-nf1fz6ev5iне звертайте увагу на критику. Читаєте дуже добре. Навіть якщо десь і наголос не там , це не смертельно. Треба слухати , а не прислухатись.
Дуже хочеться бездоганності. Серед українського контенту, це один з найкращих. Мені хочеться швидче.
З наголосами в аудіокнизі біда,не слід ображатися,дякуйте і працюйте,щоб досягти успіху!
Та,йой...попрацюйте над дикцією...НАГОЛОСИ!!!!
Безліч неправильно наголошених слів, відчувається, що українська - не рідна для виконавця.Наголоси властиві для російської: різкИй, а не рІзкий; двЕрях, а не дверЯх, ятрИв, досмЕрті, спАлося,самІ, тонкОї, потопЕльника, човнА, недОпалка.Виправляйтесь, вдосконалюйтесь, щоб українська звучала як належить.
Відчувається і ріже вухо поганенький переклад з російської поганенького перекладу з англійської...Така озвучка варта кращого.
А чому видаляється критика в адресу читця?
А тому що не було ні однієї критики, ні було чого видаляти ще.
Я бачу той коментар, де ви справедливо вказуєте на присутність русизмів в цьому оповіданні. А чомо його немає тут назагалі, я не знаю. Повірте мені, я до цього не причетний. Дякую за позитивні зауваження.
Слухаємо,подобається,не треба читати швидше,так гарно❤
Я теж так думаю, я спробував швидше читати і мені не сподобалося. І я думаю, що всім я не зможу подобатися, хось хоче швидше, хтось повільше. Кожен хай шукає свій канал , там де йому до вподоби, там де читають для ньго. Ми всй різні і різні у нас смаки. Мені навіть самому щось не подобається в мому читанні.
@@user-nf1fz6ev5i згодна
Українською : "Венец-іЯ" отже "Венец-ійський" парк. Якби був "веніціан" то був би й "веніціанський" парк 🤣.Трансформація "Індія"-"індіанський", "росія"-"росіянський" носить елемент зневаги і є своєрідною насмішкою над радянським суржиком .
Венеційській напевно буде правельніше, але не так категорично.
Великий тлумачний словник сучасної мови
венеціанський венеціа́нський і венеційський, -а, -е. Прикм. до венеціанці іВенеція. || Зробл. у Венеції або таким способом, як робиться у Венеції.
1. венеціанський - венеціа́нський прикметник Орфографічний словник української мови
2. венеціанський - ВЕНЕЦІА́НСЬКИЙ, а, е. Стос. до венеціанців і Венеції. Вечоріло, але ще добре було видно місто над морем, і дехто запевняв, що бачив знамениті венеціанські канали на вулицях (В. Минко); Венеціанський посол Віміна, що приїздив до Чигирина 1650... Словник української мови у 20 томах
3. венеціанський - ВЕНЕЦІА́НСЬКИЙ, а, е. Прикм. до венеціа́нці і Венеція. Вечоріло, але ще добре було видно місто над морем, і дехто запевняв, що бачив знамениті венеціанські канали на вулицях (Минко, Намасте.., 1957, 5); // Зробл. Словник української мови в 11 томах
@@user-nf1fz6ev5i
Ваші критикани тхнуть фаріонщиною. Моя порада їм --- не подобається не слухайте. А Вам дякую за Вашу працю. У Вас є свої шанувальники. Удачі Вам.
А ви вгадали, я їх так і називаю. Дякую вам за підтримку!
Нуднувато
Несподівано цікаво. .
Навіть озвучка сподобалась...
А я вже понад 2 роки переслухала багатьох ....
Бажаю подальших успіхів .м Запоріжжя.
Дякую Вам!
Дякую.
Гарне читання.
Мені сподобалося.
Дякую за канал
Люблю детективи! А детективи українською мовою люблю вдвічі більше! Дякую вам!
Дякую!