【落とし穴】直訳だと必ず間違えるWhyとHowの違い〔
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 12 เม.ย. 2021
- 【ネイティブ英会話】
簡単に思えて、実は理解できている人は少ないです、、
★私たちについて
• 私たちについて/なぜこの活動を始めたのかを話...
■おすすめ動画
▷【注意】キケンな地雷英語はこちら
• 【使用注意!】普段使っているアノ英語が実は間...
▷ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教えます。
• ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教え...
▷みっちゃんがALL英語で恋愛を語りました。
• ネイティブが「英語のみ」で恋愛を語った結果、...
▷ネイティブに「To」と「For」の違いを聞いてみました。
• ネイティブに「To」と「For」の違いを聞く...
■毎日動画でネイティブ英語を学べるInstagramアカウント!
/ studyin.jp
■チャンネル登録してネイティブ英語を学ぼう!
bit.ly/2YSuURa
■【日本最大級】留学コンサルティングStudyIn
studyin.jp/
↑オンラインでいつでも説明会に参加&資料請求できます
■留学のお問い合わせ
studyin.jp/order
■LINEから留学相談できます
ID:@studyin
#ネイティブ英語
#英会話
#StudyIn
投稿が遅れてしまいごめんなさい😭
いつもご視聴ありがとうございます!!
動画のリクエストがあればコメントくださいな〜!😆
⭐️今回のクイズの模範解答はこの下!⭐️
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
(解答例)Seike, how are you so good at tennis?
stuffと言う単語の概念、使い方がよく分かりません💦
ネイティブ的な使い方を教えてください。
No way❗️
I thinked playing baseball Seike.
Why=何のために?
How=どの様にして?
ということですね!めちゃくちゃ分かりやすい…!!
How do you play tennis so well?
今回は私にとって神回です! ”Why” と ”How” の違い、すっごく良く分かりました!
ありがとうございました!!
今までWhyの連発でした!本当に勉強になります‼️ そして、楽しみながら学べるのが一番‼️今までの授業も何回も見直して復習してます。
めちゃくちゃわかりやすいです!
このことが理解できて嬉しいです〜❤️取り上げてくださって分かりやすく教えてくださってありがとうございます🌸英語力あがっちゃいました〜☺️
めちゃめちゃ分かりやすかったし、為になりました!!!ありがとうございます!!
いつも直訳してたしWhyばっかり使ってた!この動画がなかったら全く気づけなかったと思います😮ありがたい〜。
Seike, how do you play tennis so well?🎾
今日も本当に分かりやすいです!
いつもありがとうございます😊
分かりやすいです!!!
1:13 急にマダム口調になるみっちゃん(笑)
6:29 清家、みっちゃんをpolitelyにツッコミする新技を披露✌️
7:08 自分が美しいという例文を清家に正確に言わせるMICH❣️so muchは大事らしい(笑)しかし、清家は噛む…。
7:39 例文で褒められるとツッコミしないかわいい清家😁
ありがとうざいます‼️
何の疑問も持たす間違って使ってました。
2人の動画で知った事が沢山あります👍️👍️
これからも、色々教えてね🙋
本当、HowとWhatの壁やWhyとWhatの壁には苦労しました!海外ドラマで観てたので、フレーズで覚えてましたが今回改めて確認できました🙋❣️どうやって、どのようにを聞きたいならHowを使いたいと思います。これは質問する前にどっちを聞きたいか考える習慣をつけよう🎵
Those in the know
気に入りました😀
勉強になりました!
二人の動画見まくってて、みっちゃんと清家さんが私と同い年でびっくりしました!
こんなにしっかりしてて教え方も分かりやすくて面白くて、尊敬してます😂
いつもありがとうございます✨
(動画と関係なくてすみません)
分かりやすい🙂🙂🙂
今までなんとなくで使ってたことをクリアにしてくれてありがとう😊嬉しいなあ😆 How do you play tennis so well, Seike? かな。いつもありがとう😊
み:How are you great at playing tennis so well?
清:I have talent for playing tennis😀
Why=なんのために(理由、目的)
How=どのようにして(方法、経緯)
って感じですかね?
この違い知らなかったけど、分かりやすかったです!今回もありがとうございました😆
Seike , how are you good at tennis?
今回も、目からウロコの内容ありがとうございます!
How do you play tennis well?
日本語からの直訳でWhyと聞いていることたくさんありました。とてもためになりました。
こんばんは😇
Seike, how are you so good at tennis?
目から鱗です🫑
今まで、全て why 使ってました
知れて良かったです
有り難うございます
これは自分も間違えてた!!
It’s been a whileと long time no see
はどちらも久しぶりだと思うですけど、目上の人には使わない方がいいとかはありますか?
初めて動画拝見しました〜、面白いのでこれからも見ていこうと思います!
ところで質問なんですがbe known to those in the knowという表現は「知る人ぞ知る」という解釈でもいいですか?
また、WhyはWhat forに近しい表現という捉え方でいいでしょうか?
Mitchan and Seikesan, thanks for your accurate explanations.
My answers: How are you so good at playing tennis?
How are you so good at tennis?
Question: Are both questions correct?
この使い分けの視点はなかった…目から鱗です。
How are you so good at playing tennis?
とても面白いテーマでした。ありがとうございました。
せいけくんが役割を演じているのが、すごくいいんだと思う。
わかってるのに。
この解説は、目から鱗でした。僕も、超いい加減に使っていました。いやぁ〜、助かります!
いつもピンポイントなアドバイスがとても参考になります。スポーツ観戦の応援はどんなかけ声がありますか?Come on you guys! You can do it!くらいしか知りません。。オリンピックも近いのでぜひ教えてほしいです!
Seike, how are you so good at tennis?
日本語で言う"なんで"はほとんどhow になると考えてもよさそうですね〜
ふだん目的を尋ねることが少ない気がします😊
whyは目的、howは手段ってことですね!わかりやすい!
通(つう)の言い方、初めて知りました❗️
WhyとHowのどちらを使うかで今まで迷ってきましたが、もやっとしてた疑問がスッキリしました😊清家くんもみっちゃんも面白い😆
How are you so good at tennis?
何でそんなにテニス上手いの?
M: How are you so good at playing tennis?
S: Actually, I started playing it at elementary school, and I learned from a great coach for 15 years.
M: Wow! That's amazing!!
How do you play tennis well, Seike?
今日もありがとう😊
最初の問題3つともwhy だと思いました😅
そうだったんですね!!
英会話の先生に、「だいぶ前に、コレ好きって言ってたよね?あげる」とプレゼントしたら、”How do you remember?” と言われました。「どうやって覚えてるの?」と疑問文で質問されているのかと思ったのですが、答えを求める様子は全くなく、喋り続けていたので、すごく違和感を感じていました。「なんでそんなに覚えてるの?」「よく覚えてるね」という感じだったんですね。これでスッキリしました。
ありがとう😊
「せいけは何でそんなに面白いの?」の例文の時、せいけさんの満更でもない表情が微笑ましいです。笑
How did you get to play tennis well?
「上手くなった状態」をget toで表現してみました。知識とかだとknow でいけると思いますが、スポーツや音楽などもhow did you knowでいけますか??
あれ今日どうしたんだろ??って思いながら待ってました!
いつもありがとうございます!
WhyとHowはたしかにひっかかりますね😅ピンとくるシチュエーションもあるけど、そうでないものもあって、やはり難しいです。ちなみに、「隠れ家的な」は hidden spotではちょっと違いますか?
こんばんは。
動画の時間10分前後の方がちょうど良いですね。
ありがとうございます。
隠れ家はhideawayとは言わないですか?フランスの友達が使ってたのですが、アメリア英語を習得したく、アメリカでは使わないか知りたいです!よろしくお願いします。
Micchan: How are you so good at tennis?
Seike: I was practicing everyday with the goal of Wimbledon.
初めてのコメントです。
いつも拝見しています✨
とても分かりやすいです。
質問があります。
TOEICの問題集に出てきた例文です。
How come you left so early?どうしてこんなに早く出発されたのですか?
この問いに対する答えは、
I was in a hurry for an appointment.「約束が会ったので、急いでいました。」
この例文だと、目的を聞いているので、whyになると思いますが、Howになっていました。
どの様にして?という意味にはならないですよね?
教えて下さい❗️
今回の動画は目から鱗でした。結構Why~で文を作っていました。よくよく考えたら、Howだと改めて思いました。実際Whyを使っていたかも。今考えるとちょっと恥ずかしい!今後は改めます。ありがとうございました。
Why はその理由、目的は何なの?
How はどうやって、どうして?その方法を知りたいとき。
いつも、細かなニュアンスの響きの違いや
間違いやすい所を楽しく詳しく教えていただきありがとうございます!
>Seike, how are you so good at tennis?
迷いがちな2つを取り上げていただき、とても参考になりました! I’d like to request a video relating to a “gap year”, if I may. 最近は日本でも、受験浪人というわけでもなく自主的に経験を増やす期間として取る人がいる…ようですが、みっちゃんさん・清家さんのアメリカ・台湾事情などあれば聞きたいです
How do you good at to play tennis?
日本語と英語の話し方の乖離があるから発生する問題ですよね。
how使うと、直訳した時「どうやって知ったの?」て過去形になっちゃう。
すると
How did you know my name?
て、過去形になっちゃう。
正しく
How do you〜
を日本語にすると
どうやって私の名前を知ってるの?
って妙な日本語になる。
google先生が苦手な部分は、案外こうした部分に起因してるのかもしれませんね。
にしても…前回のアップデートからgoogle先生が劣化したように感じてるのは私だけ?
ちょうどさっき、おたすけマニー(キッズ向けアニメですww)を英語音声で見てたら、「どうして彼女知ってるの⁈」って話す場面で"How did she know!?"と言っててなぜだ‼︎ってなったばかりでした😂
すぐに解決できて感謝です🙏💕
すごい!
凄く分かりやすい!!
もやっと使い分けていたけど、これでキッチリ使えそう!
直ぐに口から出るかは???ですけど(苦笑)
Mr. Seike, How do you play tennis so well?
Seike, how do you play tennis so well?!😍
文武両道ですね❤️
毎回、お二人の会話を楽しんでいます。
朝起きてストレッチ運動をしながら、TVで、この動画を観るということを習慣付けて学習しています!(60代男性)
ところでお尋ねです。
今回の動画の中で「どうしてみっちゃんが眼鏡が似合うの?」の英訳について、英訳の前置詞「in」が気になりました。
私だったら、直感的に「with」を使うと思います。
これらの前置詞の違い・使い分けってあるのですか?
それとも「in」が普通の使い方なのでしょうか?
普通に使っていました
今回も発見でした。
How使わないと❗️
ありがとうございます
「隠れ家的なレストラン」をa hideout-ish restaurantといってもおかしくありませんか?
Seike, how did you become such a good tennis player?
知らなかった!勉強になりました〜!でも学校のテストでは不正解にされそうな感じがする…
Hey, Seike. How are you good at playing tennis so well?
How do you play tennis so well, Seike?
How did you become so good at tennis, Seike?
How come you play tennis so well, Seike?
知らず知らず間違えてそうな題材でした!!知れてよかった!!!✨
相変わらずせいけくんの質問がso good!!!
Seike,how do you play tennis so good!?🤷♀️でしょうか??
How does Seike play tennis very well??
でもいいでしょうか?
How do you play tennis so good?
How can you play tennis so good?
みっちゃんかっわいい.えがおがいいね.I love her smile.
Seike, what made you such a nice tennis player?
Seike, how can you play tennis so well?
How is Seike good at tennis so much?
自分の直訳脳を痛感しました^^;
「原因を聞くHow」と「目的を聞くWhy」みたいな分け方で整理できるのかな??
今回もとても勉強になりました!いつもありがとうございます^^
とても楽しく拝見しております。
現在在米9か月目。地元大学のESLで目下勉強中です。そしてセイケさんみっちゃんのyoutubeに助けられています!(^u^)
Seike, how do you play tennis very well? ...ですか?
これ、確かに自分もめちゃめちゃ間違えがちです。ついwhyって言っちゃうんですよね。anyway, my answer is "How are you so good at playing tennis, Seike?"
Hello there✋
清家 ~🙌、 how come your tennis is so good ?清家~なんでそんなにテニス上手いや~!
Seike, how do you play tennis so well?
日本語直訳では不自然になるフレーズといえば"What do you think?"もそうですよね。日本語では「どう思う?」だけど「どう」の部分にhowを使って"How do you think"と言うと不自然になる…
確かに落とし穴ですね。これまでちゃんと考えていませんでした😅
Seike, how can you play tennis so well? にします。
How are you so good at tennis?でも大丈夫ですか?いつもレッスンありがとうございます😊
How are you so good at playing tennis?
How do you play tennis so well, Seike?
How do you play tennis so well?
Know those in the know って知る人ぞ知るみたいな感じですかね?🤔
I have a question prof.M.✋
じゃあ、なんで彼と結婚したの?だとWhy are you married him?で、彼とのなれそめは?だとHow are you married him? なのでしょうかね?
Seike, how do you play tennis so well?
「目的」か「方法」か?の二択で考えれば混乱しにくいですね。「理由」って考えると、なにか両方の意味を含んでしまう時があって、混乱してしまう。
「せいけ、何でそんなにテニス上手いの?」
A1. Seike, why are you so good at tennis?
A2. Seike, how are you so good at tennis?
どちらとも取れるというのが正解だと思います。みっちゃんからせいけさんに言ったとしても、日常会話の雰囲気だったらhowの方だし、シリアスムードで言ったらwhyの方にも解釈できる
まあ解答は動画の流れからhow何だろうけど
How can you play tennis so well, Seike?
How does Seike play tennis well?
Seike, how are you good at playing tennis ? かな❓️
今日もありがとうござります🎵英語の勉強すると日本語ってホント抽象的ですよね~
手品もそうだね!
How did you do that?
「なんでそうなったの?」
今回のトピックスも「そう言えば…」と思いました!皆さんのコメントもとても勉強になるのでありがたいです!
よくネイティブが使う、around や、deal を使った表現するを教えて欲しいです。
How can you play tennis so well?
Seike, how are you good at tennis so much?
How come you play tennis so good?
How about “hidden gem” なんかは使いにくいですか?この場所?
And I thought I would say,
“How come you are so funny?” これだと余計にwhyになっちゃう???
感想的質問ですみません!
hey Seike, how are you good at playing tennis? 🎾
TikTokから来てチャンネル登録しました!
これからよろしくお願いします!🤩
How are you good at playing tennis so good?
What does Seike make so funny?
Or
How does Seike come up such a funny joke all the time ?
Seike, how do you play tennis so good ?
かい?
How are you so good at tennis?
Saying "Why do you know (so much) about English?" could actually be seen as rude, depending on how it's said. Like "Why did you waste your time learning that?"
これ 意外とムズいです。
例文たくさんで 覚えるしか ないのかな…。
なぜ→ Why が 染み付いてる。😞💦
A. Seike, how are you so good at playing tennis? (Practice, practice, and practice.)
Could “Hole in the wall” be 隠れが的レストラン? 🤔
How do you know that?とHow did you know that? は意味が違いますか?