Notes: 1. Please don’t bother writing “Chúc Dan mau khỏe” or something like that. I’m already better. 2. The snot, phlegm, and boogers are totally fake. Learn how to make fake snot here ( th-cam.com/video/pEZHLjXg4XU/w-d-xo.html ) and fake boogers here ( th-cam.com/video/wMSQ7TlgAvM/w-d-xo.html ). For the snot, you should add a little cornstarch for opacity, and some yellow and green food coloring. For the boogers, crush a couple of nuts (I used pine nuts), mix them with a bit of green food coloring, and then roll them up with the rubber cement. 3. Neti pots are great. Check them out: bit.ly/2moqdwg
Hi Dan, in Vietnamese, there is an idiom to describe the "getting sick" that you discussed at the beginning. We say "muốn bệnh". It does not mean "want to be sick", but "feel like getting sick". "Muốn" also means "almost" in certain cases. Eg. "mệt muốn chết" means "so tired that I feel almost dead". Best.
OMG you actually tried really hard, nice works done! By the way, I read a story about the origin of the word "bless you". Basically when you sneeze, your heart stops working for a second, and "bless you" is origin from "God bless you". I don't know if it's true or not, just kind of cool :))))
Hmmm, như ở miền Nam mình thì hay dùng từ, "muốn bịnh", tức là chỉ cảm giác mệt, khó chịu, có vẻ sắp bị bệnh, nghĩa tương tự như từ "getting sick" của thầy Dan đấy :D
Từ khi biết đến kênh channel của thầy Dan, em cảm thấy Tiếng Anh của em sành điệu hơn hẳn. Mong thầy sẽ luôn ra những video hay. Em sẽ luôn ủng hộ thầy !!
Khi chúng ta hắt xì, tim sẽ ngừng đập trong 1s nên chính vì vậy người ta mới "bless you" để cầu cho ta qua cơn nguy kịch. Đấy cũng chỉ là quan niệm thôi.
Video nào của thầy cũng hay quá đi, em thích nhất là hình ảnh mà thầy minh hoạ cho mỗi từ hay cụm từ đều thật tuyệt, em có thể nhớ nhanh và lâu hơn. Ơn giời, có thầy Dan đây rồi.
Hi Dan, actually in Vietnam, we also respond to someone else’s sneeze. It will depend on the location, however, I usually see the response sentence is “sức khỏe” or “cơm muối”. But they usually respond if the sneezer is a child only. If you already got kid, you will see it
Hey Dan, nice videos. I think xong hoi could also be called "nebulization" in English. Although in nebulization they use that machine, in portugese we also use that word for "breath steaming" ^^
Notes: 1. Please don’t bother writing “Chúc Dan mau khỏe” or something like that. I’m already better. HAVE U READ IT ? HE BOTHER SHIT ... SO IT"S OKAY WHEN TRANG SAY THAT :) THAT'S NOT STUPID
It's a good way to use English everywhere you can, but you should check your grammar :)). One last thing, she's a good girl, be nice to her. "U so stupid" => "You are so stupid" "Han was say" => "Dan said" ...... Bạn đang sử dụng "tiếng anh bồi" đó, hay còn gọi là Engrisk.
Ai đó thay vì kêu Dan làm nhiều video khác nữa, nên lục lại những video cũ này, xem đi xem lại đến khi ngấm thì thui, mà tui ns thế là vì tui đang làm thế và cũng bị cảm cúm nữa, công nhận lúc mình đồng cảm thì xem dễ vào thật, cố lên và replay tiếp đê 😆
Hi Dan, for the question of the reason why Americans say “Bless you” when you sneeze, as far as I know at the moment you sneeze your heart stops beating. And I would like to take this opportunity to express my sincere thanks for all the kind efforts you and your team have made to help the non native English speaking community. Ben.
cho mình hỏi 1 vấn đề là: Nếu mình là người không theo đạo, vậy lúc nói câu "Bless you" có ảnh hưởng gì không các bạn. Vì mình thấy thường người Việt Nam không theo đạo thì ít khi nói những câu từ phước lành, an lành. Vì lúc nói ra thì mọi người lại thấy lạ, nghĩ mình là người theo đạo :D Có xúc phạm bạn nào thì bỏ qua cho mình nhé :)
ng Việt nghĩ thế thôi bạn, với lại mấy người đó chắc cũng k biết nhiều về tiếng anh, còn người nước ngoài thì thoải mái nhé, nói chung là bạn dùng lúc nào cũng đc, ng ta hiểu sai do ng ta k biết chứ k phải mình dùng sai :))))))))
Từ đó Cx gần như từ " Oh my god " ý mk k phải gần về nghĩa mà vì cả khi bạn có theo đạo hay k b vẫn có thể dùng nó người nước ngoài thấy điều đó rất tự nhiên chứ k suy nghĩ như ng Việt mk đâu b
cho hỏi câu : mình lúc nào cũng mong muốn đến thành phố London và đó là mục tiêu hiện tại của mình. vì vậy mình đang học tiếng anh chăm chỉ để có thể đến được đó và sống ở đó trong english là gì vậy ạ
Thanks Dan for this video. I really like this video because you speak English . Not only I can understand clearly the new vocabulary but also I can listen again without vietsub to remember it. (if i have any wrong in my sentence, please help me to fix it)
"nghẹt mũi" chứ không phải "ngạt mũi " ngạt là trạng thái cơ thể nên không thể dùng cho mũi được. dù mũi bị nghẹt hay tắc nghẽn thì cơ thể vẫn chưa bị ngạt vì miệng vẫn thở được. nên chết đuối hay chết vì thiếu không khí ... thì được gọi là chết ngạt . ngạt tức cơ thể không trao đổi không khí được. Mũi thì không thể bị ngạt, vì dù có nghẹt, tắc mũi thì chỉ có mỗi mũi bị bít chứ chưa khiến cho cơ thể bị ngạt vì vẫn còn đường thông khác "ngạt mũi " là một từ dùng sai
Nghẹt (có nghĩa là tắc nghẽn) mũi mới đúng, ngạt mũi là sai, ngạt được dùng trong ngạt thở. Trạng thái không thở được. Ví dụ như tôi bị nghẹt mũi nên cảm thấy ngạt thở chẳng hạn.
Hi Dan. mình rất hay xem video của bạn, nhưng thực sự là mình thấy bạn nói rất nhanh trong tất cả các video. bạn có thể nói chậm hơn đk k vậy? thank you!
công nhận Dan tôn trọng bản quyền (hoặc đại loại thế) và người xem thật. Trong Comment có cả Video hướng dẫn cách làm Nước Mũi với Gỉ Mũi giả luôn haha
Em thấy thích thú với từ nào của tiếng anh, em sẽ dịch từ đó rồi sau đó bắt đầu tập đọc nó và cuối cùng thử nói vào siri iphone để xem mình đọc đã chuẩn chưa. Dan nghĩ cách đó có ổn không
Notes:
1. Please don’t bother writing “Chúc Dan mau khỏe” or something like that. I’m already better.
2. The snot, phlegm, and boogers are totally fake. Learn how to make fake snot here ( th-cam.com/video/pEZHLjXg4XU/w-d-xo.html ) and fake boogers here ( th-cam.com/video/wMSQ7TlgAvM/w-d-xo.html ). For the snot, you should add a little cornstarch for opacity, and some yellow and green food coloring. For the boogers, crush a couple of nuts (I used pine nuts), mix them with a bit of green food coloring, and then roll them up with the rubber cement.
3. Neti pots are great. Check them out: bit.ly/2moqdwg
Dan Hauer I LOVE DAN
ohhh...Dan i like you..I'm sick, too.
Get better soon , Dan !
Have you ever get a broken leg or arm
Thanks Dan
Hi Dan, in Vietnamese, there is an idiom to describe the "getting sick" that you discussed at the beginning. We say "muốn bệnh". It does not mean "want to be sick", but "feel like getting sick". "Muốn" also means "almost" in certain cases. Eg. "mệt muốn chết" means "so tired that I feel almost dead".
Best.
Sao có một số người lại không thích Dan nhỉ =_= video của Dan hay mà.
Hentai :3 Flu họ không thích cứ kệ họ
Kệ chúng đi
Hentai :3 Flu mình biết nè ai mà tốt thì nó ganh
Họ là hater mà
2020
OMG you actually tried really hard, nice works done!
By the way, I read a story about the origin of the word "bless you". Basically when you sneeze, your heart stops working for a second, and "bless you" is origin from "God bless you".
I don't know if it's true or not, just kind of cool :))))
tieuquy linthinh No, I'm from Viet Nam
:v cạn lời
Im actually thinking the same, but that is the best explanation I got.
I heard that it was when you sneeze, you lose your soul so they say bless you to get it back. Not sure.
oh yeaah fromvietnam
Hmmm, như ở miền Nam mình thì hay dùng từ, "muốn bịnh", tức là chỉ cảm giác mệt, khó chịu, có vẻ sắp bị bệnh, nghĩa tương tự như từ "getting sick" của thầy Dan đấy :D
Từ khi biết đến kênh channel của thầy Dan, em cảm thấy Tiếng Anh của em sành điệu hơn hẳn.
Mong thầy sẽ luôn ra những video hay.
Em sẽ luôn ủng hộ thầy !!
Từ ngày bé, lúc mình "hắt xì hơi" thì luôn có người động viên bên cạnh luôn - "xơi cứt mèo"
còn ba mình thì nói " sức khỏe" ko hiểu luôn
RAID Driver đấy là trêu nhau thôi thường người ta nói cơm muối hoặc sống lâu
hahaha
Tình anh em chắc có bền lâu =)))))
Vớ vẩn thật đấy
Em công nhận anh Dan làm clip quá chuyên nghiệp và có đầu tư. Dẫn chuyện đầy thú vị và lôi cuốn. Cho nhiều clip hơn anh nhé. Vote cho anh 5 sao !!!
4:08 Totoro kìa!!!!!
Are you getting better, Dan?
His weakness when he sleep :)
"Thuốc Trung Quốc"
I'm dying lmao I can't even
Khi chúng ta hắt xì, tim sẽ ngừng đập trong 1s nên chính vì vậy người ta mới "bless you" để cầu cho ta qua cơn nguy kịch. Đấy cũng chỉ là quan niệm thôi.
Demoichi Deidara that ha, hay ghe
Really? :)))
#Khá_Là_Chắc_Kèo
Người Việt có 1 từ đấy: cơm muối :|
Trần Nghĩa tại sao lại là cơm muối nhỉ
Video nào của thầy cũng hay quá đi, em thích nhất là hình ảnh mà thầy minh hoạ cho mỗi từ hay cụm từ đều thật tuyệt, em có thể nhớ nhanh và lâu hơn. Ơn giời, có thầy Dan đây rồi.
2:10 to someone who's eating: enjoy your meal =))
ủng hộ dan hauer tại patreon nhé link đây
printstyle.vn/danhauer
www.patreon.com/danhauer
I watched some dan's videos and i liked them. they helped me improve my speaking skills.
cảm ơn Dan đã hướng dẫn tiếng anh cho mọi người.
chúc sức khoẻ mọi bạn.
It's great you spoke English this time. I like to watch your English speaking videos more cuz I love American English (not British).
Lê Xuân Hoàng Same
xem Video của Dan không thiếu 1 cái nào, nhưng không hiểu sao đến tận bây giờ mới xem Video này, mặc dù mình đã thấy nó từ 6 năm trước rồi
Thanks, Dan. I love this video. Please make more video in which you only speak English. I can practice my listening skills. Peace.
Until now I’m watching Dan’s old clips......great!
Hi Dan, actually in Vietnam, we also respond to someone else’s sneeze. It will depend on the location, however, I usually see the response sentence is “sức khỏe” or “cơm muối”. But they usually respond if the sneezer is a child only. If you already got kid, you will see it
Please give me more of this videos. This video is so great ! I love to hear your voice again, special in English !
I love when you speak in videos in English way more than Vietnamese. It feels professional =))
Dễ thương quá Dan ơi. Your Vietnamese is super cute even when you’re sick ❤
Hey Dan, nice videos. I think xong hoi could also be called "nebulization" in English. Although in nebulization they use that machine, in portugese we also use that word for "breath steaming" ^^
Dan mau chóng khỏe lại và cho ra nhiều m/v hay hơn nhé !!!!! love u !!!!!!!!!!!!!!
In Vietnam, we say "lạy mụ" when someone sneezes.
Hello Dan.I'll alway support Mr Dan
Get better soon, Dan!
U so stupid. Han was say : I was make this video when i getting sick, and I upload this video when I better, so don't like that :))
Notes:
1. Please don’t bother writing “Chúc Dan mau khỏe” or something like that. I’m already better.
HAVE U READ IT ? HE BOTHER SHIT ... SO IT"S OKAY WHEN TRANG SAY THAT :) THAT'S NOT STUPID
It's a good way to use English everywhere you can, but you should check your grammar :)). One last thing, she's a good girl, be nice to her.
"U so stupid" => "You are so stupid"
"Han was say" => "Dan said"
......
Bạn đang sử dụng "tiếng anh bồi" đó, hay còn gọi là Engrisk.
Ya bro. Just a joke, so be like this :-)
"i was make" too.... ugh his whole sentence has lots of problems
it feels like he has learned French or smt
Ai đó thay vì kêu Dan làm nhiều video khác nữa, nên lục lại những video cũ này, xem đi xem lại đến khi ngấm thì thui, mà tui ns thế là vì tui đang làm thế và cũng bị cảm cúm nữa, công nhận lúc mình đồng cảm thì xem dễ vào thật, cố lên và replay tiếp đê 😆
Suri Love hợp lí
3:07 Thuốc trung quốc =))
thánh soi
rõ ràng như ban ngày cần đếch gì soi -_-
Khánh Trần đúng
Khánh Trần
Thuốc tàu đấy! Cẩn thận nhiễm côvi nhé!!
tuy bị bệnh mà vẫn cố làm video để cho mọi người xem. triệu like cho Dan
cái đoạn khạc nhổ xì mũi thấy bựa ghê lắm nhưng vẫn phải tua lại vài lần để nghe rõ với kịp nhìn cái từ =))))
thầy Dan tuyệt vời. dạy học ngay cả khi bị ốm.
Dan dạy đúng hoàn cảnh : )))
Hi Dan, for the question of the reason why Americans say “Bless you” when you sneeze, as far as I know at the moment you sneeze your heart stops beating. And I would like to take this opportunity to express my sincere thanks for all the kind efforts you and your team have made to help the non native English speaking community. Ben.
đoạn 2:42 mik ko hiểu lắm nhỉ, nói bless you lần thứ 2 thì có vấn đề gì vậy
Em có gợi ý với Dan là làm video về các cụm từ tiếng anh dùng trong các trường hợp người VN gặp người nước ngoài.
cho mình hỏi 1 vấn đề là: Nếu mình là người không theo đạo, vậy lúc nói câu "Bless you" có ảnh hưởng gì không các bạn. Vì mình thấy thường người Việt Nam không theo đạo thì ít khi nói những câu từ phước lành, an lành. Vì lúc nói ra thì mọi người lại thấy lạ, nghĩ mình là người theo đạo :D Có xúc phạm bạn nào thì bỏ qua cho mình nhé :)
ng Việt nghĩ thế thôi bạn, với lại mấy người đó chắc cũng k biết nhiều về tiếng anh, còn người nước ngoài thì thoải mái nhé, nói chung là bạn dùng lúc nào cũng đc, ng ta hiểu sai do ng ta k biết chứ k phải mình dùng sai :))))))))
cảm ơn bạn :)
ko :V chả bless gì :V cứ are u ok các kiểu rồi xong :V
không. chả sao thoải mái. như kiểu hắt xì- cơm muối í
Từ đó Cx gần như từ " Oh my god " ý mk k phải gần về nghĩa mà vì cả khi bạn có theo đạo hay k b vẫn có thể dùng nó người nước ngoài thấy điều đó rất tự nhiên chứ k suy nghĩ như ng Việt mk đâu b
You were sick and still make videos! wow~ You're so kind . Get better soon😘😂
nên cảnh báo, không ăn khi đang xem video này, hahah
Minh o My duoc 9 nam roi ma van thich nghe Dan day tieng Anh. Ai mo Dan qua 😘😘😘
2:09 - 2:18 : Warning! This moment contents dangerous stuff!
giờ xem lại các video của thầy vẫn thấy rất dễ hiểu và giá trị
*Chúc thầy Dan mau chóng khỏi bệnh* 😃
CHÚC DAN MAU KHỎE!!!!!
cho hỏi câu : mình lúc nào cũng mong muốn đến thành phố London và đó là mục tiêu hiện tại của mình. vì vậy mình đang học tiếng anh chăm chỉ để có thể đến được đó và sống ở đó trong english là gì vậy ạ
Visiting England is my current biggest target . :))
Ghb Vbh I always desire to visit London and this is my current aim, so that I am trying my best to study English in order to live there
cả câu
dịch chuẩn câu hộ tui
I always want to go to London and that's my target now, so i try to study English hard to come and live there
Thầy có thể chuyển watermark từ góc dưới màn hình lên phía trên được không ạ. em đọc phụ đề không được rõ vì bị cái watermark chèn vào
Hey Dan, FYI "xông hơi" in english is inhalation. You're welcome :)
wish your family always happy and hope to see more of your videos. thanks
cái khúc đánh bài nhìn mắc cười quá :))))))))))))
CHÚC DAN MAU KHỎE NHÉ!
Đang ăn thì ông dan cho cả tấn cứt mũi, đàm vào mặt :|
đang ăn bánh mì sữa luôn :))))))
Mình cũng đang dùng bữa sáng -_-... Dù biết là fake nhưng mà cũng ghê kinh :v
mac du minh khong an nhung minh cung thay ghe nua
tui không ăn cũng thấy ghê đây. hahaha
bây giờ không dám uống sinh tố bơ lun :v
You are great. Thank for your cool videos. Keep going Dan
Hãy ủng hộ vào Patreon của Dan để anh ấy khỏi ốm.
we should click on the advertisement to support Mr. Dan.
Can you imagine when you have some hair?
Chúc dan mau khỏe
chìu nay Gặp DAN ở Đà Nẵng 😢😢 mang áo tím
Phúc Ngọc thật à
Chúc Dan mau khỏe!
"Không thể đi chơi như bình thường" hahhaa... thế hóa ra bình thường thầy Dan chơi đánh bạc à ?
ổng diễn cho vui thôi
bless you như là sống lâu sức khỏe trong Tiếng Việt đó. Dan ạ.
Ặc... Từ đoạn 2:09 đến 2:17 không dám nhìn vào màn hình
Thanks Dan for this video. I really like this video because you speak English . Not only I can understand clearly the new vocabulary but also I can listen again without vietsub to remember it. (if i have any wrong in my sentence, please help me to fix it)
You have obviously impressed Charlotte a great deal. (big)
ai làm hộ câu này với viết lại nha
da Dan đẹp quá
Thầy được gần nữa triệu lượt đăng kí rồi. Con số đó thật đáng nể :)
0:19 is thug life
Dan ở giây 20 trông bá đạo quá.
Hihi. I'm getting sick either
One of the only channels on TH-cam that isnt clickbait.....
EmeraldGamez-Minecraft PvP yep you right
"nghẹt mũi" chứ không phải "ngạt mũi "
ngạt là trạng thái cơ thể nên không thể dùng cho mũi được. dù mũi bị nghẹt hay tắc nghẽn thì cơ thể vẫn chưa bị ngạt vì miệng vẫn thở được. nên chết đuối hay chết vì thiếu không khí ... thì được gọi là chết ngạt . ngạt tức cơ thể không trao đổi không khí được. Mũi thì không thể bị ngạt, vì dù có nghẹt, tắc mũi thì chỉ có mỗi mũi bị bít chứ chưa khiến cho cơ thể bị ngạt vì vẫn còn đường thông khác
"ngạt mũi " là một từ dùng sai
tuan nhiều người nói ngạt mũi mà bạn
Chúng nó khác nhau hả??? @@
Nghẹt (có nghĩa là tắc nghẽn) mũi mới đúng, ngạt mũi là sai, ngạt được dùng trong ngạt thở. Trạng thái không thở được. Ví dụ như tôi bị nghẹt mũi nên cảm thấy ngạt thở chẳng hạn.
Nghẹt mũi với ngạt mũi cũng có nghĩa y hệt nhau à! Tuỳ từng vùng miền mà người ta mới nói như thế!
nghẹt mũi, ngạt mũi, tắc mũi là một nhé, giống tất với vớ, bưởi với bòng, roi với mận ấy, mỗi vùng gọi 1 cách khác nhau.
hope you be better soon mr.dan!
Hi Dan, người miền nam sẽ nói " muốn bệnh quá" ( ko phải là wanna be sick, mà about to get vẻry sick) còn miền bắc thì ko có term nào tương tự cả.
cảm ơn thầy Dan. bài học của thầy em rất thích. thầy hãy làm nhiều video hơn nhé
Hi Dan. mình rất hay xem video của bạn, nhưng thực sự là mình thấy bạn nói rất nhanh trong tất cả các video. bạn có thể nói chậm hơn đk k vậy? thank you!
Chúc Dan mau khỏe!!
dan's voice was still a little better than when you was not sick.
Mik đang vừa ăn cơm tối và vừa xem clip này!
Cơm đang ngon thì nhìn thấy đoạn ngoáy mũi và ra cục gỉ, mik liền bỏ bữa ngay lập tức!
Thương thầy quá, you get will soon.
Dù có hơi muộn tí...thầy mau khỏe nhé
em rất thích những video của anh. cảm ơn anh nhiều vì đã làm những video thật bổ ích .
Chuc Dan mau khoe nhe !! ^^ interesting video btw 👍🏻 subscribed
chúc Dan mau khỏe nha
Xem lại những video này vẫn thấy hay và hữu dụng
I am getting sick is 'Muốn bệnh quá' in Vietnamess. Chúc thầy Dan dễ thương mau khỏi bệnh
không biết học chừng nào mới nói dc như thầy trời @@
Dan ơi,, áo phông Dan ban online có giao hàng ở thành phố HCM không vậy
Đang uống sữa thì xem được video này của thầy... 😂😂
Chúc dan mau khỏi ốm nhé
Cút
TFW you are eating dinner and you see Dan sneezes.
Cannot unseen.
Dan ốm mà cũng khoẻ nhể, vẫn làm video
Trong tiếng Việt có lẽ là "muốn bệnh trong mình quá" (phương ngữ Nam Bộ).
Chúc Dan mau hết bệnh
Thấy giọng thầy vẫn hay và thầy dạy vẫn tốt mà!!!
I like your chanel Dan! Keep it up
chúc chú mau khỏe
công nhận Dan tôn trọng bản quyền (hoặc đại loại thế) và người xem thật. Trong Comment có cả Video hướng dẫn cách làm Nước Mũi với Gỉ Mũi giả luôn haha
Dan, em gái mình muốn học tiếng anh từ bạn, bạn co thể cho mình biết thông tin bạn dạy học ở đâu để mình đăng ký cho em mình được không
dan ở hà nội
Em thấy thích thú với từ nào của tiếng anh, em sẽ dịch từ đó rồi sau đó bắt đầu tập đọc nó và cuối cùng thử nói vào siri iphone để xem mình đọc đã chuẩn chưa. Dan nghĩ cách đó có ổn không
mong thầy làm nhìu video nói chuyên anh hơn cảm ơn thầy Dan nhìu .
pray for you good!