@@polishalastor142 That is the flag of Spain and it is part of Europe. Those who made the fandub are from Latin America. 🙂 Spain is not part of Latin America, I think you got the flag confused haha
I really liked Greek, Hungarian, Latin American Spanish, Polish, Turkish But the best, in my opinion, are French and Russian (but English certainly fits better because it's the original, huh)
@@berserker3414 it is Leviticus 20; 24: "But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.
In the Hungarian version she says "sweet delight". Funny considering how the Hungarian word for cotton candy is "vattacukor", which is the correct number of syllables. I guess it was changed because "édes mámor" flows slightly better with the rhythm of the song. The syllable 'má' is naturally stresses while 'cu' isn't.
Fun fact In the Latin American version instead of saying cotton candy she says “un buen dulce”which means a good candy so it rhymes cause cotton candy in Spanish is Algodón de azúcar
Yeah 'barbapapa' is for cotton candy in french but if you translate that literraly in english it's mean daddy's bear (cuz it's sweet like a daddy i guess 🤣)
It's not surprising because fasty dubs (the one who did the translation) makes some great dubs, like having people that fit the character and many more, you would enjoy it more if you listened to his other dubs! :D
10:23 🇵🇱 *POLISH* *Original* Hej, zagwozdkę mam czy ty mnie chcesz, czy to nie tak? Już znasz ten smak, Bierz to co chcesz, to ciasto też Albo wiesz co, dajcie im watę z cukru Cukrowata (Wo-o-o-oh) Cukrowata (Wo-o-o-oh) Cukrowata (Wo-o-a-oh) Mam to co chcesz, dobrze to wiesz (Wo-o-o-oh) Waty z cukru raj Słodki jest ten haj Dalej, za mną gnaj Co najsłodsze w sobie dziś mi daj, szybko mi daj Cukrowata Cukrowata (Yeah!) Cukrowata Mam to co chcesz, dobrze to wiesz Więc czego chcesz? *Translation* Hey, I have a question Do you want me or that's not what you mean? You already know the taste Take whatever you want and the cake aswell Or you know what, give them cotton made from sugar Cott-oh-candy (Wo-o-o-oh) Cott-oh-candy (Wo-o-o-oh) Cott-oh-candy (Wo-o-o-oh) I have what you want, you know that well (Wo-o-o-oh) A paradise made of cotton candy This high is sweet Come on, follow me Give me the sweetest thing about yourself today, give it to me quickly Cott-oh-candy Cott-oh-candy (Yeah) Cott-oh-candy I have what you want, you know that well, so what do you want?
On behalf of the Poles, thank you for posting the Polish dubbing of Bee here. ❤ It really means a lot because I haven't seen anyone add our Polish dubbing (in videos like this one). ❤🥰
@@Shadow_Wolf557 Oh, I've just seen who she is. I don't think that's the point (?), maybe... 🤔😅 I just like the voice, or maybe it's just a matter of habit, since I listen to the original every day 😗 Sorry if I misunderstood your question
@@Ice_cream_lina No , Vivien had just agreed with the singer to sing this song, and the trial was about another animation! И почему мы общаемся на английском?
Turks, Ukrainians and Latin Americans, as for me, made the best cover. I'm not just talking about the vocals themselves right now, but about the sound quality, because a lot of people have lost it.
7:18 oh my! I am Hunagrian, and i don't saw that creator. Still sounds amazing. I heard Linda Lakatos's version. She is also really suitable for this song! ❤❤
04:14 🇫🇷( Hey! j’sais pas pourquoi jsuis se que tu veux c’est véridique je m’emballe pour toi ! mange de la tarte te retien pas ou encore mieux mange de la barbapapa~ barbapapa~! barbapapa ~ barbapapa ~ j’suis se qu’il te faut pas ce que tu veux ! Des tartes dans le ciel douce comme la canelle~ je brille de plus belle~! plus fort que le soleil~! dans le ciel ouai! j’suis ce que tu veux pas ce qu’il te faut donc qu’est-ce tu veux !
Putain, la vf est juste... INCROYABLE !!!!!!!!!! Et dire que c'est juste une fandub, le jour ou la vf sort, JE VEUX QUI GARDE L'A COMÉDIENNE, nan mais vraiment, GG a celle qui a chanté la chanson !!!!!!
In the Castilian Spanish and Greek versions it's changed to just "candy", the Hungarian version changed it to "sweet pleasure" and the Latin American version changed it to "a good candy"
I liked all the versions a lot, but I have to say that in my opinion the best are English, French, Czech, Greek and Italian (ok, as an Italian I can say one thing: Aiko-Chan sei stata fantastica, complimenti! Ho rivalutato Beelzebup grazie alla tua versione! :D)
Polish lyrics (difficult to translate due to nature of Polish language): Hey! I've got a conundrum. Do you want me or not, you already know that taste. Take what you want, this cake as well or you know what? Give them COTTON MADE OF CANDY. CANDY COTTON X3 I've got what you want and you know it well Cotton candy paradise! How sweet is this high. Come on follow me! Give me the sweetest thing inside you. Quickly give it to me. Cotton candy X3 I've got what you want and you know it well! So what do you want?
Saudades da Fandub Xtreme😢 eu normalmente assisto legendado para ouvir as vozes oficiais, porém eu amava a versão dublada desse canal (Não que essa em português tenha ficado ruim, mas as da Fandub Xtreme era incrível)
These are the ones that I think personally did the absolute best at replicating the original, along with being really good ^^ French 4:14 Greek 6:17 Latin American Spanish 9:21 Russian 11:25 Turkish 13:28 Honorable Mentions, aka ones I still really liked Czech 3:12 Italian 8:20 Ukrainian 14:29
I was worried that all the dubs just wouldn't have the vocal talent to pull off this song...i heard french and was like 'okay, that's way better than before (in my opinion) AND THEN THE RUSSIAN DUB?? 🤌💋
Latina American Spanish is my fave. I was wondering how they will sing the cotton candy part cuz in Spanish it’s algodón de azúcar. Love the un buen dulce (a good candy).
As a pole i didn't expect polish version to be good because it's extremely hard to translate from english to polish while keeping both the text and consistency but it actually came out much better than i expected Also people say that czech and polish can easily understand each other but from the czech version i only caught 2 words that were very similar to polish I understood much more from german version where some words are similar to polish and some to english
I love that this video kinda shows how popular the show is in each country as well😅 because the higher the production value and quality of the singing the higher the chance it's bigger channels / artists with more experience that produced these fan covers and they wouldn't do so If the show wasn't popular in their country
Latin American Spanish and Greek are the best ! Im a polish person over here and I wanted to ask u guys what do you think about the polish version. For me it was really bad, the words that were translate didnt sound well.. :,)
1:37 PROVEM DAS NUVENS DO CÉUUUUUU, MAIS DOCES QUE O MELLLLLLLLLL, NINGUEM VAI EVITARRRRRR DE DEIXAR MINHA LUZ PASSAR E ILUMINAR🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️‼️‼️‼️‼️‼️‼️‼️
9:22 I LOVE THIS VERSION
Obvio
Latin American Spanish 🇪🇦
@@polishalastor142 That is the flag of Spain and it is part of Europe. Those who made the fandub are from Latin America. 🙂 Spain is not part of Latin America, I think you got the flag confused haha
@@LunaGhoulKitty5403 blud isn't familiar with the postcolonial theory (using spanish flag to describe Latin America is a faux pas at least)
@@polishalastor142 that is spain flag bruhhhhhhh
Pay more attention in geography classes
0:08 English
1:09 Brazilian Portuguese
2:10 Castilian Spanish
3:12 Czech
4:14 French
5:15 German
6:17 Greek
7:18 Hungarian
8:20 Italian
9:21 Latina American Spanish
10:23 Polish
11:25 Russian
12:26 Thai
13:28 Turkish
14:29 Ukrainian
Merci pour ce récapitulatif 🙏
@@LagrenouilledHelluvaBoss Your welcome
Gracias por la ayuda
@@WaterGhost481 de nada
My language
🇵🇱
10:23
Czech voiceactress right here ❤️
Great Job!
HI! You did a great job! Even though I don't know the language I really liked your version :D
U DID A GREAT JOB!!! I LOVE IT :3💜
Cool i'm czech
@@William._Aftonsame
10:23 HELP POLISH JUMPSCARED ME-
fr 😭
gay- 😃!
I’m Polish😅
@@Julia_axolotl też
Polski 🇵🇱
Polska wersja jest ciekawa
I really liked Greek, Hungarian, Latin American Spanish, Polish, Turkish
But the best, in my opinion, are French and Russian (but English certainly fits better because it's the original, huh)
No, you like french cause you dont understand it lol
@@TheOwlShack Man. Thanks for opening your mouth, but can you not open it anymore on my comment ok? I just like the sound loL
@@creepyfox5504 that mean...
@@creepyfox5504 its just that im french an in french Cotton candy is barbe à papa wich also mean daddy’s beard
But yeah russian is dope
Greek, Hungarian, Latina American Spanish and Turkish are all pretty great, but French and Russian are the best in my opinion.
I love French so much!!! It’s such a beautiful language❤❤
My favourite is the Hungarian one idk why
I love Russian
@@Velvet_lushIm French and some things scare the heck out of me
@@lombreparfait121 lolll
Fun fact: in the italian version, instead of cotton candy, she says milk and honey, bc of a biblic citation.
Edit: thanks for the 700 likes!
And because there's literally honey right there
@@berserker3414 it is Leviticus 20; 24:
"But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.
Man that would have been so cool if it were milk and honey instead of cotton candy in the original version as well.
In the Hungarian version she says "sweet delight". Funny considering how the Hungarian word for cotton candy is "vattacukor", which is the correct number of syllables. I guess it was changed because "édes mámor" flows slightly better with the rhythm of the song. The syllable 'má' is naturally stresses while 'cu' isn't.
@Va I'm Italian, but honestly I thought that Milk and Honey was because of lip-sync. 😅
English, Greek, Latin American, Russian, and Turkish are my favourites
Greek singer here ! ty for including me
You're welcome! You sound really good!
Thanks so much for your version! It is really great❤
so glad u like it!! @@asyasvet
@@xxmariatinaxxYOUR SINGING IS DEADASS THE BEST ONE 💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯
@@KiwiqwpTYSMM
French, Greek, Latin Spanish, Russian, and Turkish ❤️❤️❤️
English, French, Greek, Latin American Spanish, Russian, & Turkish are my favs
My top: 👑 Latin Spanish 9:22
2. Russian 11:25
3. Greek 6:17
4. Turkish 13:28
5. Italian 8:20
❤
Fun fact In the Latin American version instead of saying cotton candy she says “un buen dulce”which means a good candy so it rhymes cause cotton candy in Spanish is Algodón de azúcar
Czech, French, Greek, Latin Spanish, Russian and Turkish are my favorites
I love Russian,Turkish,Castilian Spanish, and Czech but Latina American Spanish,Brazilian Portuguese, and French are my favorite 😊❤️
❤❤
Thanks 🇹🇷
Ого, всем русский так нравится)
I love this song so much in every language. All voice actresses have such nice voices ♡
Las mejores versiones 😍 (mi opinión)
4:14 🇲🇫 Francés
7:18 🇭🇺 Húngaro
9:21 🇲🇽 Esp. Latino
11:26 🇷🇺 Ruso
13:28 🇹🇷 Turco
Las peores versiones 🤮 (mi opinión)
1:09 🇧🇷 Portugués. Brasil
2:10 🇪🇦 Esp. Castellano
5:15 🇩🇪 Alemán
12:26 🇹🇭 Tailandés
10:23 🇵🇱 Polaco
@@Virdirian Me sorprende que allas puesto al Polaco como una de las peores versiones 😶
@@QuesitoCheeseLaSuperPro 10:51 ☠🤮
@@Virdirian você tem Inveja do Brasil
@@Fabio-Creu 9:21 não tem nada a invejar (usé traductor de Google lo siento)
4:14 "Barbe à papa" is so cute
Nose francés
It's mean daddy's bear in french 😅
@@louisebrut7391 ohhh i didn't know that 😂😂
Yeah 'barbapapa' is for cotton candy in french but if you translate that literraly in english it's mean daddy's bear (cuz it's sweet like a daddy i guess 🤣)
@@louisebrut7391 i see 😁😂
French people being hated for their tone and attitude.
Meanwhile this
The French are hated for their Colonialism history tho (they were one of the worse)
Their language is really beautiful tho
@@berserker3414 oh yea forgot abt the colonialism part
As a French I appreciate it :3
Ok now I feel bad for what I said🙁
It's not surprising because fasty dubs (the one who did the translation) makes some great dubs, like having people that fit the character and many more, you would enjoy it more if you listened to his other dubs! :D
Italian, French, english, and Hungarian are my favorites
10:23 🇵🇱 *POLISH*
*Original*
Hej, zagwozdkę mam
czy ty mnie chcesz, czy to nie tak?
Już znasz ten smak,
Bierz to co chcesz, to ciasto też
Albo wiesz co, dajcie im watę z cukru
Cukrowata (Wo-o-o-oh)
Cukrowata (Wo-o-o-oh)
Cukrowata (Wo-o-a-oh)
Mam to co chcesz, dobrze to wiesz (Wo-o-o-oh)
Waty z cukru raj
Słodki jest ten haj
Dalej, za mną gnaj
Co najsłodsze w sobie dziś mi daj, szybko mi daj
Cukrowata
Cukrowata (Yeah!)
Cukrowata
Mam to co chcesz, dobrze to wiesz
Więc czego chcesz?
*Translation*
Hey, I have a question
Do you want me or that's not what you mean?
You already know the taste
Take whatever you want and the cake aswell
Or you know what, give them cotton made from sugar
Cott-oh-candy (Wo-o-o-oh)
Cott-oh-candy (Wo-o-o-oh)
Cott-oh-candy (Wo-o-o-oh)
I have what you want, you know that well (Wo-o-o-oh)
A paradise made of cotton candy
This high is sweet
Come on, follow me
Give me the sweetest thing about yourself today, give it to me quickly
Cott-oh-candy
Cott-oh-candy (Yeah)
Cott-oh-candy
I have what you want, you know that well, so what do you want?
aż mam ochote na wate cukrową pomocy
On behalf of the Poles, thank you for posting the Polish dubbing of Bee here. ❤
It really means a lot because I haven't seen anyone add our Polish dubbing (in videos like this one). ❤🥰
Fr
Польский шикарен)
CZECH, FRENCH, GERMAN, GREEK, HUNGARIAN, ITALIAN, LATINA AMERICA SPNISH, POLISH, RUSSAIN, THAI, AND TURKISH, SLAYED SO HARD I LOVED THEM SO MUCH❤
11:25 It's funny that the Russian cover from Cyber Cat Studio was released 9 months ago, and everyone recognized its quality only now!
Brazilian one is actually really nice
TYSM
Fr
não achei não
KKKKK, achei horrível
@@doe1077 Eu tbm achei ruim, ficou fora de ritmo, mas se ajusta-se o ritmo acho q iria ficar bom
Турецкий, Латиноамериканский испанский, русский и французский для меня самые лучшие❤
Но оригинал самый любимый :D
Is it because the original was performed by Rochelle Diamant?
@@Shadow_Wolf557 Oh, I've just seen who she is. I don't think that's the point (?), maybe... 🤔😅
I just like the voice, or maybe it's just a matter of habit, since I listen to the original every day 😗
Sorry if I misunderstood your question
@@Ice_cream_lina I meant that the original was performed by a real pop star, that is, a professional!
Why do you think episode 8 came out so late?
@@Shadow_Wolf557 As far as I know, there have been court cases over copyright because of this episode
@@Ice_cream_lina No
, Vivien had just agreed with the singer to sing this song, and the trial was about another animation!
И почему мы общаемся на английском?
polish really matched the lip sync-
Greek was absolutely a hit as me being a fellow greek :) but i really loved russian :D
Out of every song I’ve gotten stuck in my head over the years, I never thought a song about cotton candy would join the club
Hungarian, Latin American Spanish, Turkish and Russian are my favs 100% ❤
❤❤❤🇷🇺yay
Didn't expect the hungarian to go so hard.
Turks, Ukrainians and Latin Americans, as for me, made the best cover. I'm not just talking about the vocals themselves right now, but about the sound quality, because a lot of people have lost it.
Yey ty
Russian, Greek and French are better
@@dashi_5667Why did you write this here??? If it's your opinion, write it, but not on someone else's comment who expressed their opinion
@@SoraNoKasuqx Are you offended?
@@dashi_5667 I said it without any anger just why do you attribute one to another
7:18 oh my! I am Hunagrian, and i don't saw that creator. Still sounds amazing. I heard Linda Lakatos's version. She is also really suitable for this song! ❤❤
Ja egyet értek vele
French, Greek, Hungarian, Italian, Polish, Russian, Turkish, my favorites❤❤
13:27 TURKISH🇹🇷🐺🤘🏿🗣️AUUU
Yeto yapmayın şunu dalga geciyor yabancılar bizle
miray ablanın sesi çok güzel demi
@@zorgoza1715 eevveeettt sesini çok iyi aşırı iyi kontrol ediyor
Elini yıka
@@Ataizmir ne?
Congrats all these voice actors they all sound great in their own way 🎉
3:13 I LOVE IT🇨🇿💖
Same ❤
My opinion:
1° English
2° Latin American Spanish
3° French
4° Turkish
5° Hungarian
6° Greek
7° Russian
8° Ukrainian
9° Brazilian Portuguese
10° Italian
11° Polish
12° Castilian Spanish
13° Czech
14° Thai
04:14 🇫🇷( Hey! j’sais pas pourquoi jsuis se que tu veux c’est véridique je m’emballe pour toi ! mange de la tarte te retien pas ou encore mieux mange de la
barbapapa~
barbapapa~!
barbapapa ~
barbapapa ~
j’suis se qu’il te faut pas ce que tu veux !
Des tartes dans le ciel douce comme la canelle~
je brille de plus belle~!
plus fort que le soleil~!
dans le ciel
ouai!
j’suis ce que tu veux pas ce qu’il te faut donc qu’est-ce tu veux !
Putain, la vf est juste... INCROYABLE !!!!!!!!!! Et dire que c'est juste une fandub, le jour ou la vf sort, JE VEUX QUI GARDE L'A COMÉDIENNE, nan mais vraiment, GG a celle qui a chanté la chanson !!!!!!
C'est @MichiyoFandubCover si tu veux voir 👀
@@lolyworldMc Merci !
everyone: “cotton candy”
italian: nah, imma do my own thing
In the Castilian Spanish and Greek versions it's changed to just "candy", the Hungarian version changed it to "sweet pleasure" and the Latin American version changed it to "a good candy"
@@birdsmultis9171 oh interesting!
well there’s a ton of honey so… lol
I liked all the versions a lot, but I have to say that in my opinion the best are English, French, Czech, Greek and Italian
(ok, as an Italian I can say one thing: Aiko-Chan sei stata fantastica, complimenti! Ho rivalutato Beelzebup grazie alla tua versione! :D)
Latin american spanish is soooooooooooooooooooooooo GOOOOOOOOOOOOOOOD
SIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII VAMOS FASTYYYYYY!!!!!
@@Eregin si bro es re gooooooooooooooooood
fasty GOD
Polish lyrics (difficult to translate due to nature of Polish language):
Hey! I've got a conundrum.
Do you want me or not, you already know that taste.
Take what you want, this cake as well or you know what?
Give them COTTON MADE OF CANDY.
CANDY COTTON X3
I've got what you want and you know it well
Cotton candy paradise!
How sweet is this high.
Come on follow me!
Give me the sweetest thing inside you.
Quickly give it to me.
Cotton candy X3
I've got what you want and you know it well!
So what do you want?
10:23 love the Polish cover im from that countyr POLAND!!!!!! YES!!1
Me to✌️
Me to!! 🇵🇱🇵🇱🇵🇱💖💖
Polska górą
Best ones
Greek
The Spanish ones
Russian
English
Turkey
And Ukrainian ❤
My favorite is English but greeck, latin American Spanish and turkish are so good
French be like: ba baa ba baa~
Barpapa 🧍🏻♀️
Barbapapa. (Barbe à papa )
"Barbe à papa », it means cotton candy words for words
As Russian i should say, i’m so glad that many people like Russian cover🥹
Ага❤
А русские этот кавер загнобили, все им не так)
Ахаха, а русским не нравится
Russian is my favorite one
Same!
Now Russian has Bad connotations
War in Ukraine
Same ❤
@@polishalastor142nobody cares it's not politics it's funy cartoon with demons
@@dimoff3719офигеть, мою страну не оскорбляют иностранцы O_o 🥹💜
English, french, greek, latin amercian spanish, russian, turkish>>>>
It's amazing that all countries sang this song
It’s not all of them.
Saudades da Fandub Xtreme😢 eu normalmente assisto legendado para ouvir as vozes oficiais, porém eu amava a versão dublada desse canal
(Não que essa em português tenha ficado ruim, mas as da Fandub Xtreme era incrível)
Nossa sim! A dublagem deles tinha uma qualidade nível dublagem oficial, e as músicas sempre ficavam incríveis!
Oh my cheese the Hungarian one is so beautiful
English, Latin American Spanish, Polish, Russian, Turkish and Ukrainian are my favs.
🇬🇧 🇵🇱 🇭🇺 🇷🇺
BEST!!!!!!!!❤❤❤
🇷🇺🐷
Now Russian has Bad connotations
@@polishalastor142
People can't even appreciate songs now..
@@polishalastor142womp womp
@@pewpew7311 Why Poles can't appreciate songs? As I Pole I love MISSIO Sing to me
German at 5:36 scared me 😭🤚
AaAAahh
I think its fanmade
as a swissgerman,same honestly xD
Tbh a lot was directly translated and didnt really fit the music
The singers voice is still really nice
@@toran9909 AYY fellow swissgerman! I’m swiss too >:)
These are the ones that I think personally did the absolute best at replicating the original, along with being really good ^^
French 4:14
Greek 6:17
Latin American Spanish 9:21
Russian 11:25
Turkish 13:28
Honorable Mentions, aka ones I still really liked
Czech 3:12
Italian 8:20
Ukrainian 14:29
The Hungarian voice actress won my heart ❤
English 0:00- 1:09 Brazilian Portuguese 1:10-2:10 latin Spanish 9:21-10:22 are my favorite
I have just watched Cotton Candy 15 times, in 15 different languages, and I am happy 😊❤
I never thought that a German cover would be so soothing and calm:')
Im polish and tbh still thinking that og version and russian are my fav forever
I was worried that all the dubs just wouldn't have the vocal talent to pull off this song...i heard french and was like 'okay, that's way better than before (in my opinion)
AND THEN THE RUSSIAN DUB?? 🤌💋
Russian, Greek, Mexican and Turkish are the best imo
++++
And Latin American Spanish
Latina American Spanish is my fave. I was wondering how they will sing the cotton candy part cuz in Spanish it’s algodón de azúcar. Love the un buen dulce (a good candy).
14:30 Дуже круто, чула ще до цього відео і це просто кайф!
👎
@@redmask985 Oh, You're don't like Ukrainian version? So what will i do with it? My little piggy?
Slava UKRAINI 🇺🇦@@redmask985
Сам свою версию похвалил😂
11:24 I like that one she sounds extremely attractive in the Russian one
1)English❤💅🔥, 2)Czech❤🔥,3)Russian and latina American Spanish❤️ and 4) French ❤️
The greek one surprised me lot! (As a greek) we don't exactly call cotton candy that way but it matches very well!
My favorites are French, Hungarian and Latin American Spanish 💗 😁
As a pole i didn't expect polish version to be good because it's extremely hard to translate from english to polish while keeping both the text and consistency but it actually came out much better than i expected
Also people say that czech and polish can easily understand each other but from the czech version i only caught 2 words that were very similar to polish
I understood much more from german version where some words are similar to polish and some to english
the greek one SLAYED
Wow, I didn't even knew that Greek fandub exist and It's actually good
11:24 Ураааа русский кавер не забыли❤❤❤
Тем более от студии Гипер кота)
я так надеялся что вставят кавер от паприки(
@@spookquartz
А я надеялся на неадекват рекордс, но все же попали кибер коты)
HUNGARIAN little bit god
English:Cotton candy/algodón de azúcar
Spanish: un buen dulce/a good sweet
Castellano: comer caramelo/eat candy
I love that this video kinda shows how popular the show is in each country as well😅 because the higher the production value and quality of the singing the higher the chance it's bigger channels / artists with more experience that produced these fan covers and they wouldn't do so If the show wasn't popular in their country
9:23 Latin American Spanish as for me made the best cover👍🇺🇦
Latin American Spanish and Greek are the best !
Im a polish person over here and I wanted to ask u guys what do you think about the polish version. For me it was really bad, the words that were translate didnt sound well.. :,)
As a Latin American I appreciate your comment :DDD
Turkish Polish and Russian are the best in my opinion, French and Latin American Spanish are good too tho
0:39 hungary version: sweet as honey because it’s sounds good😂
Russian is good!
Russian was good even had extra effects♥️❤️
Hello from Russia❤
❤❤
Polish is my favourite
Sigma
@@CzachaDymifandub ligma
Thank you for put the Hungarian language too. :)
French and Hungary
Real
Brazilian Portuguese is actually very good for a fandub 😦😦😦
One of the best
Ikr
Frr
OMG, I really like Turkish 😮❤
1:37 PROVEM DAS NUVENS DO CÉUUUUUU, MAIS DOCES QUE O MELLLLLLLLLL, NINGUEM VAI EVITARRRRRR DE DEIXAR MINHA LUZ PASSAR E ILUMINAR🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️‼️‼️‼️‼️‼️‼️‼️
UN BUEN DULCEEEEEEEE 😭‼️🗣🔥🗣🔥🔥🗣‼️🗣🔥🗣🔥🗣‼️
PENSE QUE DECIA MUNDO EN DULCE JAJAJJAJA
I'll tell you what, there is an even better Russian version.
But now my favorite is just the same, the original version sounds just great.
14:32 мне больше всех понравился
I need a canon French dub of Helluva Boss, like NOW!
For the dubbing french I advise you to go watch the channel of @Wissam episodes 6 and 7 of season 2. You won't be disappointed! :)
* @Wissam_5 sorry
00:08 🇬🇧 English
01:09 🇧🇷 Português Latim
02:11 🇪🇸 Español
03:12 🇨🇿 Čeština
04:14 🇨🇵 Français
05:15 🇩🇪 Deutsch
06:17 🇬🇷 Ελληνικά
07:19 🇭🇺 Magyar
08:20 🇮🇹 Italiano
09:22 🇲🇽 Español Latino
10:23 🇵🇱 Polski
12:26 🇮🇳 भारतीय
13:27 🇹🇷 Türkçe
14:29 🇺🇦 Українська
where is russian?
greek, hungarian, & latin american spanish are the ones i like the most…hope theres japanese one 😭
BRASILL🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
French, Italian and Turkish are my favorites!!!
No lie, the french version sounds like a k-pop start singing (btw it's my fav version)
13:28 has my ears blessed