VERDAAD? confiemos mejor en que es porque son los tráilers y hubieron cambios en las voces, me da la impresión que la voz de ariana iba a ser la misma que la dobló en victorious y sam y cat, pero por Danna tambien la cambiaron a ella y por eso no les dió tiempo a ecualizar todo para los trailers... CONFIEMOS x.x
Me hubiera encantado escuchar a Andrea Orozco (voz de Ariana Grande en Victorious, Sam & Cat, Scream Queens y Don't Look Up) doblando los diálogos de Glinda, y a Ceci de la Cueva doblando solo las canciones. La nostalgia que me hubiera dado sería de otro mundo.
@@juliomoran4929nadie negó eso, pero la verdad fue mejor decisión que escogieran a Ceci, ella ya tiene experiencia en el papel y ya conoce bien al personaje
@@notearsleffttocry algunas veces haces versiones alternas con doblajes donde le quitan las jergas mexicanas otros estudios de doblaje que no son de mexico, estoy rezando para que sea así. y si no la voy a ver en ingles 🤷♂
Ariana también la está fingiendo mucho más chillona, como es la voz de Glinda en Broadway, no entiendo por qué fueron con esta dirección pero simplemente NO queda 😭
La voz que le pusieron a Ariana Grande no le queda; se oye muy extraña. Es sabido que la actriz de doblaje hace teatro, canta e interpretó el personaje en la obra teatral, pero hubieran optado por una voz mas suave y aguda.
@@Teresa-n8g Es que literal en latinoamérica hubiera mejorado significativamente si le hubieran dejado la voz de Andrea Orozco a Ari (ella fue su actriz de doblaje en Victorious, Sam & Cat y Scream Queens), ya que incluso cuando Ariana habla normalmente, su voz suena identifica a la de su actriz de doblaje en latino, y de ahí hubiera funcionado que solo cambiando un poco su entonación pudiese encajar con Glinda, así solo Ceci de la Cueva prestaba su voz a las canciones, Andrea al doblaje del personaje. 🥹🥹🤧🤧
0:30 Antes de ser Glinda la buena fue Glinda la mimada😂❤ Edit: gracias por tantos likes estoy emocionado por ver a Glinda la mimada hacerse amiga de elfaba
Para los que se quejan de las voces. Acuérdense que primero graban los trailers sin director y sólo es cómo una interpretación muy "rapida" o "imprevista" hasta que graban las películas al 100% con ayuda de los directores de doblaje. Asi que por eso se escuchan raras las voces en los trailers. Y eso es algo MUY común en el doblaje. Hay que esperar a ver la pelicula y ver el resultado final.
Me salió éste tráiler en mis comerciales de TH-cam y me sorprendió que estuviera en latino. Si no fuera por los comentarios, ni enterado de quienes daban las voces. Y aunque se aprecia que utilizaran al cast y posiblemente la adaptación para las canciones de la primera puesta en escena al español; siento que usar Startalents va a dar un mal resultado. -Danna suena apenas semi-decente en su actuación, aunque su canto seguramente será muy bueno. -Ceci de la Cueva lamentablemente no está actuando para nada y su tono no le queda a Ariana Grande, pero igualmente su voz cantada espero será excelente. Espero que la grabación del tráiler no sea la final y le hechen más ganas en el producto terminado; por los fans. Yo la veré en inglés y después cuando vea más del doblaje cerca de la fecha de su estreno me decido si la veo doblada en cine o me espero a su lanzamiento digital. --------------- Editado: No quería ser grosero con Ceci o Danna. Ambas son excelentes talentos en sus respectivos medios. Solo quería recalcar que el doblaje no es su fuerte y espero tengan una mejor dirección para el producto final. Lo que más deseo es que los fans de Wicked puedan disfrutar de un doblaje de gran calidad. Y si éste tipo de comentarios pueden impulsar a la producción a que hagan un mejor uso de estas talentos, eso sería bueno. Digo, tampoco son Darío Bernal en Saint Seiya 😂. Pero estoy 1000% seguro que Danna y Ceci pueden lograr algo mejor.
@@RicardoPresas-rs8zm Me disculpó si mi comentario te causo molestia. Tengo alto respeto tanto por Ceci cómo por Danna, y no me cabe duda que son excelentes actrices y cantantes en sus respectivos medios. Solo trataba de externar el hecho de que el doblaje no es su fuerte y que me gustaría mejorará para el producto final. Lo que más deseo es que los fans que la vayan a ver el filme en su versión doblada tengan una buena experiencia. Haré una edición al comentario original. Gracias.
@@TooManyMonstersestás técnicamente en lo correcto (la mejor forma de estar correcto 😄). Aún así aún le falta un poco de experiencia. En su caso son solo detalles, principalmente su dicción; la cual creo que con un poco de trabajo y buena dirección mejorarían su interpretación final.
Y la voz de Cecilia de la Cueva fue Glinda En el Musical Wicked México Del 2012-2015 y si estamos hablando de Wicked Cecilia de la Cueva queda para el papel.
¿Por qué subtitulada? Ve la pelicula en el idioma original sin subtítulos. Tanto critican el doblaje pues vean en el idioma original, aunque no entiendan nada. Yo la veré en ambos, porque si comprendo los dos idiomas.
@@hildana138La verdad es que no es porque estemos acostumbrados a que Ariana tenga una voz aguda, es que literalmente así es su timbre de voz (tanto fuera de personaje, como dentro del papel de Glinda), y lógicamente por eso es la queja. Ya que hubiera quedado más prolijo una voz que se acercará a como suena ella originalmente y honestamente queda fuera de lugar que tenga una voz más grave de la que ella tiene originalmente.
El doblaje creo era mejor con otras voces, no es por qué se tenga algo en contra o que sean malas esas actrices en su trabajo, se sabe que hace tiempo participaron en la versión de teatro musical, pero las voces de ellas ya se conocieron en la obra de teatro, incluso en internet hay varios videos de ellas cantando las canciones de aquel musical y al ver y escuchar el trailer se nota mucho que las voces no son las adecuadas por lo que era mejor elegir otras actrices de doblaje por lo siguiente: 1.- Las voces que se escuchan en este doblaje no corresponden con la personalidad, la edad ni la apariencia física de las actrices de la película. 2.- Se nota mucho que las voces solo están como encima de la imagen no se coordinan bien con el movimiento de los labios. Se escucha algo así como un documental de National Geographic. 3.- En la versión original(en ingles) no están las actrices que interpretaron estos personajes en la obra de teatro musical(Idina Menzel y Kristin Chenoweth) entonces porque en español ponen a las mismas actrices de teatro musical? Al contrario en la versión en inglés están nuevas actrices(Ariana y Cynthia) para mostrar una versión nueva y fresca tanto en interpretación actoral como en el canto. 4.- Deben realizar el doblaje actrices con MÁS experiencia en el manejo y la interpretación de la voz humana en el doblaje de voz. Hay muchas actrices con una gran trayectoria, gran conocimiento y profesionalismo para dar un resultado de mayor calidad, por ejemplo lo importante y fascinante de ver una película, serie etc, con un buen doblaje es lograr que quienes ven ese producto terminado no perciban que estan viendo una pelicula doblada en su idioma y que las voces si parecen ser de las actrices o personajes que aparecen en pantalla lo cual no parece en este trailer. Cómo lo mencione hay otras actrices con más experiencia y con voces que funcionan mejor para las actrices de la película Wicked y tambien hay actrices y cantantes que poseen una voz con un estilo que es más de teatro musical como por ejemplo ROMINA MARROQUIN que canta increíble, también CARMEN SARAHÍ y no las menciono a ellas porque este diciendo que ellas debieron ser, sino mas bien que atrices con el tipo de voz y técnica como el de ellas quedaban mejor. 5.- Ya solo me queda decir que si el director y el estudio de doblaje eligieron a esas actrices porque ellas participaron en la obra de teatro musical hace 11 años y se quisieron ir por algo fácil que ya en si ya estaba hecho en español( hablando de las canciones) y decidieron tambien ahorrarse el proceso de un casting de voz ok se puede entender un poco y aparte como método para dar publicidad a la pelicula tambien, pero entonces solo las hubieran elegido para cantar las canciones en español y para las voces habladas pudieron elegir a otras actrices que si coincidieran con las actrices de la película (Ariana y Cynthia).
Desafortunadamente para ti, nadie importante Tomara en cuenta todo el tiempo que te tomo escribir esto, y nada va a cambiar que las increibles Ceci Y Danna seran las voces principales. sorry not sorry
JAJAJ que onda con los atacados , se sabe que no se hará algo al respecto aparte solo está dando su opinión así como la están dando ustedes. Ya es decisión de cada quien si la van a ir a ver con doblaje o en original.
Ayyy me encanta esge nuevo trailer!! Es súper mágico y emocionante. Cada vez me emociono mucho ➕ por esta peli que llevo años esperando 💚💖 Sobre el doblaje que no suena tan bien, este es sólo el tráiler. Seguro para la película ya le pondrán mas matices y sonara mejor
En primer lugar, escuchar la voz de Danna cuando Elphaba habla está curioso. Pero tal vez sea porque sé como suena Cynthia, Danna tiene una voz más suave. En segundo lugar, que extraño que este trailer sea diferente al que esta en inglés yo que tenga escenas nuevas. Y en tercer lugar, me sorprende que estén doblando las canciones, eso no es algo común. Pero bueno, podremos escuchar a Danna cantar Defying Gravity con más calidad.
En este mundo existen 3 tipos de magia la magia que tienes al nacer, la magia que desarrollas o adquieres con intención y la otra en la que son un conjunto de trucos para hacer creer que es magia pero en realidad es ciencia etc.
En la segunda parte de la película aparecerán Dorothy Gale, el Hombre de Hojalata, el Espantapájaros y el León Cobarde ya crecidos. Se especula que Sabrina Carpenter, Nat Wolf, Dylan y Cole Sprouse asumirán esos personajes.
En los comentarios, muchos se quejan del doblaje en español, en mi caso mi queja fue desde el casting, la actriz que interpreta a Elphaba (Cynthia Erivo) tiene 37 años y Glinda (Ariana Grande) tiene 31 años. Se supone que la obra Wicked, trata de la adolescencia de la Bruja del Oeste, es decir comienza cuando tiene 13 años y termina cuando tiene 24 años, las actrices ya están algo crecidas para estos personajes, la verdad tengo mis dudas en verla.
El problema no es tanto la edad, es más la apariencia de los personajes, Ariana si queda, pero Cynthia ya se ve muy adulta para el papel, Lea Michele y Dove Cameron eran mejor opción en mi opinión, pero estás tampoco están tan mal realmente.
El cast original del musical gringo tampoco se veian como adolescentes, ya estaban bastante creciditas y sin embargo fue un éxito, para mi tampoco es que esta mal este casting y Ariana me gusta mucho como Glinda.
En el contexto del mago de Oz jamas se mencionan sus edades y no se sabe si en dicho universo existe algo como la edad "vieja", dado que es un mundo de fantasia. Fácilmente todos pueden tener hasta 10000 años y daria igual, asi que da igual si la Elphaba tiene 18, 30 o 60 años, sigue siendo Elphaba.
Si se escucha raro el doblaje, pero supongo que fueron dirigidas así y también hubo arreglos en las canciones. Cuando estuvo en el teatro me encantó. Tengo mis dudas pero la veré en español y luego en inglés a ver que tal. Y a mi parecer Ariana pues vemos...
Las voces no encajan 😭 Que este no sea el resultado final, por que será horrible 😫 Tanto talento que tienen Danna y Ceci 🥺💚🖤 Y la producción de audio lo arruinará.
Esta película que dura casi 3 horas trata sobre la amistad entre Galinda o Glinda (la Bruja buena del Norte y aliada del Mago de Oz) y Elphara o Elphora (la malvada Bruja del Oeste y enemiga del Mago de Oz). No se lo pierdan.
Dios que mal suenan,especialmente Ceci,debieron optar porqué solo que ellas doblaran las canciones y actrices de doblaje doblaran los diálogos hubiese sido lo mejor
El que haya hecho la edición de audio le falló el autotunazo gacho ahí; supongo que es un edit "en borrador" para el trailer únicamente, espero que no cometan el grave error de dejarlo para el soundtrack final
Con Danna Paola cantando, serán muchas notas las que le quedarán desafinadas. Ella no da el grado vocalmente para esos números musicales. Nunca lo dio cuando estuvo en escena en CDMX. Ser “popular” entre el público televisivo mexicano no la hacía buena intérprete. Parecía una amateur buena, pero sin dejar de ser amateur.
@@josea.ramirez975 Sinceramente no creo que sea problema de Danna, sino de los que hicieron la corrección de afinación a cualquiera se le puede pasar una que otra nota, el tema es que estos detallitos no deben pasar desapercibidos y menos en el soundtrack final
@@josea.ramirez975 Que “no da el grado vocalmente”? Ella hizo la obra a sus 17 años y lo hacía increíble, eso hizo que la rankearan como la tercer mejor Elphaba del mundo (y la más joven en interpretarla), además de que Broadway la nombrara “Orgullo Latino” por su capacidad y rango vocal. Me imagino que ahora lo hará aún mejor ya que su voz está más preparada y madura!!!
Ay escenas donde se oye bien pero en otras no pq ejemplo ceci su voy es un poco gruesa no se si me explico y ari tiene vibes q su voz es más aguda y así ....o ya todos nos acostumbramos a su voz de cat
Para los que no saben de doblaje, los trailers no son la versión final que se va escuchar en la película, lo del tráiler es solo un piloto, por eso muchos escuchan “mal” el audio
Para empezar, Muchos estan Desactualizados pensando que la Glinda Original es Ariana Grande, La Glinda Original es Kristen Chenoweth y Kristen Chenoweth no tenía la Voz Dulce.
@@xhkxc nadie piensa que ariana grande es la glinda original, solo que lavoz de ceci no le queda muy bien tendriamos que esperar a ver la pelicula ya modificada
Suena como un fandub por la calidad de audio
Pero esto parece que lo grabaron con audios de wassap WTF
JAJSKSJAKAJA MEMEOOOOO
Sí, los tráilers siempre son grabados aparte y con una calidad menor.
creo que estan jugando con eso, las noto muy simples
Bájenle el sueldo al que hizo la ecualización de audio
Tantas personas que pudieron doblar mejor a glinda
@@bayhsa9576no estamos hablando del doblaje ridi
Verdaaad súper mal hecho
@@springcharlie1989igual está HORRIBLE
VERDAAD? confiemos mejor en que es porque son los tráilers y hubieron cambios en las voces, me da la impresión que la voz de ariana iba a ser la misma que la dobló en victorious y sam y cat, pero por Danna tambien la cambiaron a ella y por eso no les dió tiempo a ecualizar todo para los trailers... CONFIEMOS x.x
Dios si es asi el doblaje mejor es verla con las voces originales
Me hubiera encantado escuchar a Andrea Orozco (voz de Ariana Grande en Victorious, Sam & Cat, Scream Queens y Don't Look Up) doblando los diálogos de Glinda, y a Ceci de la Cueva doblando solo las canciones. La nostalgia que me hubiera dado sería de otro mundo.
Esto no es TV, esto es CINE 👀 la voz de Ceci está perfecta
@@KeninHernandez-p9k Andrea ya ha prestado su voz para CINE múltiples veces, a diferencia de Ceci. :)
@@juliomoran4929nadie negó eso, pero la verdad fue mejor decisión que escogieran a Ceci, ella ya tiene experiencia en el papel y ya conoce bien al personaje
@@kryzcomparan37lo conocerá bien pero su voz no encaja con ariana además los labios no coinciden ns se super raro
@@kryzcomparan37 pues conocerá muy bien al personaje pero se ve que no sabe nada de doblaje porque suena horrible
Qué onda con la voz que le dieron a Ariana, está dlv, tocará verla subtítulada
Es culpa de los fan boys mexicanos. Ojalá tenga un doblaje diferente para latino américa.
@@MrDarK-pp8obpero si es la misma la de México para el resto de hispanoamerica casi siempre
@@notearsleffttocry algunas veces haces versiones alternas con doblajes donde le quitan las jergas mexicanas otros estudios de doblaje que no son de mexico, estoy rezando para que sea así. y si no la voy a ver en ingles 🤷♂
@@MrDarK-pp8obpues tendrás que verla en inglés por qué esas voces serán para toda Latinoamérica
@@MrDarK-pp8obpues a mirarla en inglés, por que los Mexicanos nos quedamos con esta gran versión
la voz de Ceci no termina de convencerme :/ tal vez pudo hacerla más fingida como lo hizo con su Glinda, sería mucho más parecida con la voz de Ariana
Ariana también la está fingiendo mucho más chillona, como es la voz de Glinda en Broadway, no entiendo por qué fueron con esta dirección pero simplemente NO queda 😭
@@eddymonsterrrEXACTO!!! No va con Glinda y se oye mal.
Concuerdo
Concuerdo. Entiendo que la querían mantener por haberlo hecho en el musical, pero quizá hubiese sido mejor que solo la hubiera doblado cantando?
la voz de ceci si queda, la que no queda es Ariana
Ojala arreglen las voces para el estreno,pero Danna cantando esta 100000+
Siempre las arreglan, eso es lo bueno.
Cantando sí, pero no les parece que suena demasiado agudita y fina para doblar a Cynthia Erivo?
@@Teresa-n8gEn las partes que cantan yo siento con más potencia a la voz de Danna!!!
Debieron usar sus voces solo en las canciones y en el doblaje general usar unas mejores voces que si les quedarán a las actrices
La voz que le pusieron a Ariana Grande no le queda; se oye muy extraña. Es sabido que la actriz de doblaje hace teatro, canta e interpretó el personaje en la obra teatral, pero hubieran optado por una voz mas suave y aguda.
Escuchaste la de España? Se parece muchísimo a Ariana. Es la actriz que la doblaba en Sam y Cat y Victorius!
Danna Paola hubiera sido una gran voz para Ariana grande en el doblaje ella tiene una hermosa voz⭐👑❤️
@@Teresa-n8g Es que literal en latinoamérica hubiera mejorado significativamente si le hubieran dejado la voz de Andrea Orozco a Ari (ella fue su actriz de doblaje en Victorious, Sam & Cat y Scream Queens), ya que incluso cuando Ariana habla normalmente, su voz suena identifica a la de su actriz de doblaje en latino, y de ahí hubiera funcionado que solo cambiando un poco su entonación pudiese encajar con Glinda, así solo Ceci de la Cueva prestaba su voz a las canciones, Andrea al doblaje del personaje. 🥹🥹🤧🤧
@@selenatorcyrus1102 ESTOOO
Nooooooo 🤮🤮🤮🤮🤮@@carlosarroyo-sv5gw
Yo las ví a Ceci y a Danna en vivo y estuvieron geniales🎉🎉 felicidades por ellas❤❤ amo a Wicked y a ellas, se merecen todo nuestro apoyo ❤❤
la voz de danna parece de podcast 😭 un trabajo tenían
totalmente de acuerdo! suena mal la vdd
literal JAJAJSJSJSJS menos ganas le pusieron
0:30 Antes de ser Glinda la buena fue Glinda la mimada😂❤
Edit: gracias por tantos likes estoy emocionado por ver a Glinda la mimada hacerse amiga de elfaba
Cuando dice "es el mago el que debe tener miedo de mi" parece audio de WhatsApp 😭
Cierto 😂
Ariana suena solo doña de Oz y Cynthia como chola sureña… 🤣🤣🤣
🫧🧹
Queee? Jaja que es chola sureña?
😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Para los que se quejan de las voces. Acuérdense que primero graban los trailers sin director y sólo es cómo una interpretación muy "rapida" o "imprevista" hasta que graban las películas al 100% con ayuda de los directores de doblaje. Asi que por eso se escuchan raras las voces en los trailers. Y eso es algo MUY común en el doblaje. Hay que esperar a ver la pelicula y ver el resultado final.
Me salió éste tráiler en mis comerciales de TH-cam y me sorprendió que estuviera en latino.
Si no fuera por los comentarios, ni enterado de quienes daban las voces.
Y aunque se aprecia que utilizaran al cast y posiblemente la adaptación para las canciones de la primera puesta en escena al español; siento que usar Startalents va a dar un mal resultado.
-Danna suena apenas semi-decente en su actuación, aunque su canto seguramente será muy bueno.
-Ceci de la Cueva lamentablemente no está actuando para nada y su tono no le queda a Ariana Grande, pero igualmente su voz cantada espero será excelente.
Espero que la grabación del tráiler no sea la final y le hechen más ganas en el producto terminado; por los fans.
Yo la veré en inglés y después cuando vea más del doblaje cerca de la fecha de su estreno me decido si la veo doblada en cine o me espero a su lanzamiento digital.
---------------
Editado:
No quería ser grosero con Ceci o Danna. Ambas son excelentes talentos en sus respectivos medios.
Solo quería recalcar que el doblaje no es su fuerte y espero tengan una mejor dirección para el producto final.
Lo que más deseo es que los fans de Wicked puedan disfrutar de un doblaje de gran calidad. Y si éste tipo de comentarios pueden impulsar a la producción a que hagan un mejor uso de estas talentos, eso sería bueno.
Digo, tampoco son Darío Bernal en Saint Seiya 😂. Pero estoy 1000% seguro que Danna y Ceci pueden lograr algo mejor.
Ya nadamas por que lo escribiste tu, va a tener un mal resultado, mírala en inglés y deja de comentar cosas totalmente innecesarias
De hecho Danna tiene experiencia en doblaje, no es ninguna startalent.
Que cosas dices, Ceci de la Cueva si actúa, Hizo a Glinda en el musical 2012-2015
@@RicardoPresas-rs8zm Me disculpó si mi comentario te causo molestia.
Tengo alto respeto tanto por Ceci cómo por Danna, y no me cabe duda que son excelentes actrices y cantantes en sus respectivos medios.
Solo trataba de externar el hecho de que el doblaje no es su fuerte y que me gustaría mejorará para el producto final. Lo que más deseo es que los fans que la vayan a ver el filme en su versión doblada tengan una buena experiencia.
Haré una edición al comentario original.
Gracias.
@@TooManyMonstersestás técnicamente en lo correcto (la mejor forma de estar correcto 😄).
Aún así aún le falta un poco de experiencia. En su caso son solo detalles, principalmente su dicción; la cual creo que con un poco de trabajo y buena dirección mejorarían su interpretación final.
Como que Andrea Orozco no hizo a Ariana Grande?? Ella es su voz desde que Ariana era Cat en Victorious 😢😢😢
Y la voz de Cecilia de la Cueva fue Glinda En el Musical Wicked México Del 2012-2015 y si estamos hablando de Wicked Cecilia de la Cueva queda para el papel.
@@xhkxcpara el papel del musical, en el doblaje es un asco.
Danna y Ceci son increíbles 🥺💚💕
No muñeca, que a ti te gusten esas inventadas no quiere decir que sean increíbles. El audio se escucha patético.
no es personal, pero yo iré a verla en inglés subtitulada ya que no hay comparación con un doblaje de voz y musical a la voz original de Ariana
Ariana super sobrevalorada
@@xhkxc eso ni tu t la crees wey
¿Por qué subtitulada? Ve la pelicula en el idioma original sin subtítulos. Tanto critican el doblaje pues vean en el idioma original, aunque no entiendan nada. Yo la veré en ambos, porque si comprendo los dos idiomas.
@@alvaroperezcastrejon3013 de verdad crees que no hablo en inglés o que?
Y a qué viene lo de no es personal 🤔
Uy la verdad que pésimo se oyen Danna y Ceci, hubieran puesto actrices de doblaje profesionales al menos para los diálogos solamente 😬🫤
No quedan :s
Ceci de ma cueva tiene una voz más grave para interpretar a Ariana
El problema no es Ceci, es la dirección
Absolutamente :(
Creo se acostumbraron a la voz de cat, pero creo debió hacer un buen trabajo donde fue elegida
@@hildana138La verdad es que no es porque estemos acostumbrados a que Ariana tenga una voz aguda, es que literalmente así es su timbre de voz (tanto fuera de personaje, como dentro del papel de Glinda), y lógicamente por eso es la queja.
Ya que hubiera quedado más prolijo una voz que se acercará a como suena ella originalmente y honestamente queda fuera de lugar que tenga una voz más grave de la que ella tiene originalmente.
La voz de Glinda no conecta 😞
Ceci Y Danna, AMO 🤩tenían que ser ellas... solo Ellas 💚💓
Por danna si o si ire a ver wicked la verdad 💚
🤢🤮
Me encanta!!! por fin ver esta peli y con las voces de Danna y Ceci será totalmente increíble
Que bueno estuvo el trailer, nos ahorro ver la película con todo lo que nos contó
Todos ya saben el final es un musical de hace años
@ bueno….. yo no me lo sé(tampoco es que piense verla. a lo mejor, si tiene buenas críticas, la veo cuando salga en streaming)
Soy yo o este trailer es diferente que el original?
Para mí también
Pues este es el segundo
Este es el tráiler internacional
Si es diferente, casi no le pusieron musica y no se escuchan las dobladoras cantando como en el original
@@Karime_1R no solo eso, es otro trailer completamente
Amo totalmente ❤😍 ya quiero escucharla completa con danna
La película es más bonita y linda 😍 de verdad
CECIII 💖💖💖SUENA TAN BIEN EN ARIANA CUANDO DICE 1:18 " NO PODRIA HACERLO ES TU MOMENTO, VOY CONTIGO 😂💞💞" YA QUIERO QUE SALGAAAA 😭💖💚
Por fin lo subieron en video para verlo a cada rato 😭😭😭
El doblaje creo era mejor con otras voces, no es por qué se tenga algo en contra o que sean malas esas actrices en su trabajo, se sabe que hace tiempo participaron en la versión de teatro musical, pero las voces de ellas ya se conocieron en la obra de teatro, incluso en internet hay varios videos de ellas cantando las canciones de aquel musical y al ver y escuchar el trailer se nota mucho que las voces no son las adecuadas por lo que era mejor elegir otras actrices de doblaje por lo siguiente:
1.- Las voces que se escuchan en este doblaje no corresponden con la personalidad, la edad ni la apariencia física de las actrices de la película.
2.- Se nota mucho que las voces solo están como encima de la imagen no se coordinan bien con el movimiento de los labios. Se escucha algo así como un documental de National Geographic.
3.- En la versión original(en ingles) no están las actrices que interpretaron estos personajes en la obra de teatro musical(Idina Menzel y Kristin Chenoweth) entonces porque en español ponen a las mismas actrices de teatro musical? Al contrario en la versión en inglés están nuevas actrices(Ariana y Cynthia) para mostrar una versión nueva y fresca tanto en interpretación actoral como en el canto.
4.- Deben realizar el doblaje actrices con MÁS experiencia en el manejo y la interpretación de la voz humana en el doblaje de voz. Hay muchas actrices con una gran trayectoria, gran conocimiento y profesionalismo para dar un resultado de mayor calidad, por ejemplo lo importante y fascinante de ver una película, serie etc, con un buen doblaje es lograr que quienes ven ese producto terminado no perciban que estan viendo una pelicula doblada en su idioma y que las voces si parecen ser de las actrices o personajes que aparecen en pantalla lo cual no parece en este trailer. Cómo lo mencione hay otras actrices con más experiencia y con voces que funcionan mejor para las actrices de la película Wicked y tambien hay actrices y cantantes que poseen una voz con un estilo que es más de teatro musical como por ejemplo ROMINA MARROQUIN que canta increíble, también CARMEN SARAHÍ y no las menciono a ellas porque este diciendo que ellas debieron ser, sino mas bien que atrices con el tipo de voz y técnica como el de ellas quedaban mejor.
5.- Ya solo me queda decir que si el director y el estudio de doblaje eligieron a esas actrices porque ellas participaron en la obra de teatro musical hace 11 años y se quisieron ir por algo fácil que ya en si ya estaba hecho en español( hablando de las canciones) y decidieron tambien ahorrarse el proceso de un casting de voz ok se puede entender un poco y aparte como método para dar publicidad a la pelicula tambien, pero entonces solo las hubieran elegido para cantar las canciones en español y para las voces habladas pudieron elegir a otras actrices que si coincidieran con las actrices de la película (Ariana y Cynthia).
Mucho texto
Cuando hagas tu propia versión podrás corregir todos esos puntos con los que no estás de acuerdo.
Desafortunadamente para ti, nadie importante Tomara en cuenta todo el tiempo que te tomo escribir esto, y nada va a cambiar que las increibles Ceci Y Danna seran las voces principales. sorry not sorry
Ni leí todo tu testamento pero no mms ojalá así de exigente seas también para tu vida 🙄🙄
JAJAJ que onda con los atacados , se sabe que no se hará algo al respecto aparte solo está dando su opinión así como la están dando ustedes. Ya es decisión de cada quien si la van a ir a ver con doblaje o en original.
Amooooo me encanta el doblaje es muy espectacular las amo reinasssss 💗💗💚💚
Que rarisimo esta este universo... y me encanta
Me encanta el trabajo de danna y ceci son tan talentosas 💚💚🩷🩷
La voz de Glinda!!! 🤌🏻🤌🏻🤌🏻🤌🏻🤌🏻
- Dijo nadie
@@Peperdgz dicen todos los que veran wicked por amar el musical y no sólo a Ariana
Ayyy me encanta esge nuevo trailer!! Es súper mágico y emocionante. Cada vez me emociono mucho ➕ por esta peli que llevo años esperando 💚💖
Sobre el doblaje que no suena tan bien, este es sólo el tráiler. Seguro para la película ya le pondrán mas matices y sonara mejor
Sip, el trailer tiene muy mala mezcla jajja
Acabo de salir de ver la pelicula, mea encantado. recomendadisima.
ERES VERDE😰
Sherk: Lo soy🙀
Mejor dialogo de este mundo😔👌✨
Mejor que el teaser trailer de Minecraft 🗿
Está dlv el doblaje
En primer lugar, escuchar la voz de Danna cuando Elphaba habla está curioso. Pero tal vez sea porque sé como suena Cynthia, Danna tiene una voz más suave.
En segundo lugar, que extraño que este trailer sea diferente al que esta en inglés yo que tenga escenas nuevas.
Y en tercer lugar, me sorprende que estén doblando las canciones, eso no es algo común. Pero bueno, podremos escuchar a Danna cantar Defying Gravity con más calidad.
Que emocionante se ve !!❤🎉😊
DANNAAAAA💚
La voz de Danna es PERFECTA
Danna y Ceci 🥹💚🩷✨
Yo amo mucho 🩷🩷🩷
La verdad si se ve chida 🔥🙉
Me alegra ver a ariana actuando una vez más
Lo siento muuuuucho por los otros que SÍ son actores de doblaje, pero las voces de estas mujeres en la película están DLV!!!
Yo sé que ya en la película se escuchara increíble, tengan paciencia ❤
Esperemos que si 😢
Ya vez disney !
Cuando haces lo tuyo hacses cosas buenisimas 😊
En este mundo existen 3 tipos de magia la magia que tienes al nacer, la magia que desarrollas o adquieres con intención y la otra en la que son un conjunto de trucos para hacer creer que es magia pero en realidad es ciencia etc.
En la segunda parte de la película aparecerán Dorothy Gale, el Hombre de Hojalata, el Espantapájaros y el León Cobarde ya crecidos. Se especula que Sabrina Carpenter, Nat Wolf, Dylan y Cole Sprouse asumirán esos personajes.
ESPECTACULAR 💚💚💚💚💚🩷
En los comentarios, muchos se quejan del doblaje en español, en mi caso mi queja fue desde el casting, la actriz que interpreta a Elphaba (Cynthia Erivo) tiene 37 años y Glinda (Ariana Grande) tiene 31 años. Se supone que la obra Wicked, trata de la adolescencia de la Bruja del Oeste, es decir comienza cuando tiene 13 años y termina cuando tiene 24 años, las actrices ya están algo crecidas para estos personajes, la verdad tengo mis dudas en verla.
El problema no es tanto la edad, es más la apariencia de los personajes, Ariana si queda, pero Cynthia ya se ve muy adulta para el papel, Lea Michele y Dove Cameron eran mejor opción en mi opinión, pero estás tampoco están tan mal realmente.
Detesto a lea, pero he de reconocer que quedaba perfecta para elphaba...
El cast original del musical gringo tampoco se veian como adolescentes, ya estaban bastante creciditas y sin embargo fue un éxito, para mi tampoco es que esta mal este casting y Ariana me gusta mucho como Glinda.
No la veas.
En el contexto del mago de Oz jamas se mencionan sus edades y no se sabe si en dicho universo existe algo como la edad "vieja", dado que es un mundo de fantasia. Fácilmente todos pueden tener hasta 10000 años y daria igual, asi que da igual si la Elphaba tiene 18, 30 o 60 años, sigue siendo Elphaba.
Danna y ceci 🛐😻
ARIANA GRANDE ESTA EN LA PELÍCULA 😮
Pero hace mucho que eso se sabia xd ya eso es noticia vieja
No voy a ir a ver otra película woke nomás porque salen patas. Mi dinero vale mucho y merece respeto
@@solouno2280a ok
La quiero ver, subtitulada
Se ve bieeen oyeee
Danna es de lo mejor, poder disfrutar de esto en pantalla en su voz es un sueño para los que no pudimos ver la obra en México 2013
Omg perdón tenia que decirlo 🥲.... UFF MINSUNG REFERENCIA 🗣🗣
No todo es Stray kids pero si
MINSUNG REFERENCIA
Para mi si suena el estilo de voz de ceci con ariana se asemeja a la que la doblo en Victorius pero mas centrada
Cuando la estrenan, la verdad la quiero ver. Y no soy de mudicales, pero el nato de Oz siempre me a gustado.
Danna no deja de sorprenderme
2:10 nmms esa parte del audio está horrible 😢
Hermoso❤❤
Danna ! 👏🏻👏🏻
Si se escucha raro el doblaje, pero supongo que fueron dirigidas así y también hubo arreglos en las canciones. Cuando estuvo en el teatro me encantó. Tengo mis dudas pero la veré en español y luego en inglés a ver que tal. Y a mi parecer Ariana pues vemos...
se ve interesante el mago, háganle una pelicula a ese personaje jsjs
Ame que la voz de galinda sea la misma que la del musical que hicieron aqui en México al igual que elphaba
El doblaje 🫠🫠
Lo veré por Ariana Grande 💓
Danna woow ✨
Seguro que editarán bien las voces y sonarán bien supongo 😊
Joder se ve buenaaa
Las voces no encajan 😭
Que este no sea el resultado final, por que será horrible 😫
Tanto talento que tienen Danna y Ceci 🥺💚🖤
Y la producción de audio lo arruinará.
Jajjaa si la mezcla de audio esta horrible
El audio y los diálogos, nada va con lo que se ve en pantalla. Un triste desacierto.
Amoooo
Esta película que dura casi 3 horas trata sobre la amistad entre Galinda o Glinda (la Bruja buena del Norte y aliada del Mago de Oz) y Elphara o Elphora (la malvada Bruja del Oeste y enemiga del Mago de Oz). No se lo pierdan.
que espectacular que Ceci y Danna vuelvan hacer sus personajes doblandolos
Dios que mal suenan,especialmente Ceci,debieron optar porqué solo que ellas doblaran las canciones y actrices de doblaje doblaran los diálogos hubiese sido lo mejor
parece fandub la verdad
Hicieron el doblaje en el estudio de grabacion de mi barrio o que? 💀
Necesito ya las canciones con la voz de Danna 🥹
El ' *la* ' de 'en contra de *la* gravedad' del minuto 1:48 está desafinado :(
Sí, yo también lo noté. 😳
El que haya hecho la edición de audio le falló el autotunazo gacho ahí; supongo que es un edit "en borrador" para el trailer únicamente, espero que no cometan el grave error de dejarlo para el soundtrack final
Con Danna Paola cantando, serán muchas notas las que le quedarán desafinadas. Ella no da el grado vocalmente para esos números musicales. Nunca lo dio cuando estuvo en escena en CDMX. Ser “popular” entre el público televisivo mexicano no la hacía buena intérprete. Parecía una amateur buena, pero sin dejar de ser amateur.
@@josea.ramirez975 Sinceramente no creo que sea problema de Danna, sino de los que hicieron la corrección de afinación a cualquiera se le puede pasar una que otra nota, el tema es que estos detallitos no deben pasar desapercibidos y menos en el soundtrack final
@@josea.ramirez975 Que “no da el grado vocalmente”?
Ella hizo la obra a sus 17 años y lo hacía increíble, eso hizo que la rankearan como la tercer mejor Elphaba del mundo (y la más joven en interpretarla), además de que Broadway la nombrara “Orgullo Latino” por su capacidad y rango vocal. Me imagino que ahora lo hará aún mejor ya que su voz está más preparada y madura!!!
Conclusión: Ver la versión en inglés con subtitulos.
Se quejan de las voces pero en realidad la edición del audio en este trailer es de lo peor , ojalá que en la película salga bien
1:49 el gallo te nmms
Jajajaja lol se nota q no sabes de canto 😭
@ ay mijita esa escala descendente no tiene soporte pero no es su culpa también han de haber puesto la toma más fea 😩
Glinda no tiene que hacer la voz de Ariana Grande tiene que hacer la voz de Glinda y lo hizo muy bien
Me vale que me digan que soy una NyE, la veré en español para escuchar a Danna cantar defying gravity 🤩
No me interesan los comentarios negativos, esta película se ve dos veces, en español y en inglés, por quienes vimos wicked en el teatro Telcel, punto
Ay escenas donde se oye bien pero en otras no pq ejemplo ceci su voy es un poco gruesa no se si me explico y ari tiene vibes q su voz es más aguda y así ....o ya todos nos acostumbramos a su voz de cat
OJALA CORRIJAN TODO ESTE DESORDEN 😢😢😢😢
Para los que no saben de doblaje, los trailers no son la versión final que se va escuchar en la película, lo del tráiler es solo un piloto, por eso muchos escuchan “mal” el audio
Sabrina Carpenter será Dorothy Gale en "Wicked: Parte 2". ¿Podrá superar a Judy Garland?
a mi egusto mucho la version de Oz el poderoso, espero que esta sea una muy buena entrega, la verdad tambien me gusto Marvels
Hermosas mis niñas Ceci y Danna cmo glinda y elphis 🩷💚
cuando se estrena?
El 22 de noviembre.
Quedaría mejor si literalmente doblaran las voces con IA
sigue sin gustarme la voz de cecilia ,no le queda glinda, (ariana) 😔😪
Para empezar, Muchos estan Desactualizados pensando que la Glinda Original es Ariana Grande, La Glinda Original es Kristen Chenoweth y Kristen Chenoweth no tenía la Voz Dulce.
@@xhkxc nadie piensa que ariana grande es la glinda original, solo que lavoz de ceci no le queda muy bien tendriamos que esperar a ver la pelicula ya modificada
@@xhkxc una voz dulce no siempre suena aguda.