Lezione Tedesco 7 | Le più comuni proposizioni subordinate implicite e esplicite

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 201

  • @rossellapaolantonio7023
    @rossellapaolantonio7023 4 ปีที่แล้ว +5

    Complimenti Sara, sei veramente molto brava ad insegnare il tedesco.
    È una lingua che ho sempre voluto imparare , che grazie a te sto conoscendo e per la quale mi sto appassionando.
    Grazie ai tuoi video sto trascorrendo questa quarantena in una maniera costruttiva e più 'calda', il tuo modo di trasmetterci questa lingua è chiaro, 'facile' e anche divertente :)
    sei veramente capace di insegnare complimenti e grazie ❤️

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว +1

      Grazie infinite! Davvero molto gentile 🤗 apprezzo moltissimo le tue parole!

  • @susannaparon7638
    @susannaparon7638 6 ปีที่แล้ว +5

    Non ho parole, sei fantastica!
    Grazie 1000 per le tue chiarificanti lezioni

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว

      Grazie di cuore a te per le tue parole!! 😍

  • @dawidglap
    @dawidglap 5 ปีที่แล้ว +4

    Impeccabile! Lezioni veramente chiare e coinvolgenti!

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว

      Grazie infinite, mi fa un grande piacere!

  • @vittoriotateo9042
    @vittoriotateo9042 8 หลายเดือนก่อน +1

    Complimenti per la tua capacità di rendere semplici le cose difficili.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  8 หลายเดือนก่อน

      Grazie infinite, un complimento bellissimo!

  • @rturiddo
    @rturiddo 6 ปีที่แล้ว +1

    Carissima Sara, complimenti per la tua simpatia e competenza nello spiegare la grammatica tedesca, mi trovo tra 3 mesi a passare un esame di tedesco per il passaporto, e la mia carenza è nella grammatica e nelle frasi libere dove devo spiegare o raccontare qualcosa. Spero di migliorare con le tue lezioni.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว

      Grazie mille! Spero veramente di poter essere utile per migliorare la tua grammatica e quindi la sintassi per l'esame e per il lavoro! Se hai qualche argomento che ti serve capire o ripassare, sono a disposizione!

  • @larachiodaroli5310
    @larachiodaroli5310 2 ปีที่แล้ว

    Complimenti per la chiarezza dei contenuti, mi hai dato spunti di riflessione anche nella lingua italiana.

  • @ThomasBuratti
    @ThomasBuratti 6 ปีที่แล้ว +4

    alles perfekt! Ho imparato con fatica queste cose tra ottobre e novembre, che casino!! soprattutto per il verbo messo alla fine della subordinata! Ho un foglio giallo attaccato al muro con le proposizioni, e che ancora leggo quando parlo con l'insegnante :D

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว

      Ottima idea quella del promemoria in camera! 😁

  • @saracirillo9710
    @saracirillo9710 4 ปีที่แล้ว +1

    Ciao Sara, a proposito di proposizioni finali potresti spiegarmi la differenza tra damit e sodass. Grazie di cuore per i tuoi video, sei davvero un'ottima insegnante.

  • @robertoparisi3903
    @robertoparisi3903 ปีที่แล้ว

    Mi domando perche io stia seguendo il corso? 😂 Fenomenale! 👏

  • @jennifervillacaro5372
    @jennifervillacaro5372 3 ปีที่แล้ว +1

    dove posso trovare qualche esercizio per memorizzare bene gli argomenti spiegati in ogni lezione? Grazie!

  • @patriziadimario349
    @patriziadimario349 6 ปีที่แล้ว +1

    Grazie Sara, come sempre molto gentile!🌟💟

  • @vittoriomuzi1372
    @vittoriomuzi1372 5 ปีที่แล้ว +1

    Complimenti, chiara e sintetica.

  • @albertogallo5762
    @albertogallo5762 4 ปีที่แล้ว +6

    Ciao, Sara, sei la mia salvezza nei momenti bui :D nonostante i miei due anni in Germania, ci sono delle circostanze in cui mi sembra di non venirne a capo.
    Stasera guardandoti mi è sorto un nuovo dubbio, alimentato poi da un confronto con un madrelingua (che non parla italiano): davvero è corretto "du sagst, Deutsch zu lernen"? Immagino che sia una frase incompleta che sottintende come sarebbe in italiano, per esempio, "tu dici di studiare[che tu studi] tedesco, ...ma non è vero" cioè "du sagst, Deutsch zu lernen; ...stimmt es aber nicht". Mi dice, per l'appunto, che non è corretto usare "sagen"; la frase può funzionare però con "behaupten". Non riesco tuttavia a capirne il perché. Credo che dormirò lo stesso, ma se avrai tempo di darmi chiarimenti mi farà piacere. Ti ringrazio!

  • @mauriziopane886
    @mauriziopane886 4 ปีที่แล้ว +1

    Dove posso trovare qualche esercizio da svolgere per ogni lezione? Grazie!

  • @ciroschiraldi682
    @ciroschiraldi682 3 ปีที่แล้ว

    Questa lezione molto sfiziosa e carina poi fatta da te sempre piacevole, Bella Ed esaustiva!!

  • @eliaromano1480
    @eliaromano1480 4 ปีที่แล้ว +1

    Non ho capito se è una regola generale per tutte le implicite quella di dover anteporre ZU al verbo o solo per alcune (sogg./oggettive, finali...)?
    Per esempio le Interrogative Indirette Implicite richiedono ZU (oltre agli avverbi interrogativi)?
    Per esempio: "non so dove mangiare"
    Si traduce:
    ich weiß nicht, wo ZU essen;
    Oppure in un altro modo?
    Grazie

  • @alessandroatzeni4035
    @alessandroatzeni4035 4 ปีที่แล้ว +1

    Buongiorno Sara, vorrei chiederti un chiarimento su questa frase: "Tina scrive a Peter di essere molto triste", ora pare che questa frase non permetta la costruzione secondaria infinitiva (implicita) ma solo la costruzione esplicita con dass+ verbo coniugato in fondo quindi se la traduco con "Tina schribt an Peter, sehr traurig zu sein" perchè risulta scorretta???? Grazie

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว +1

      Ciao Alessandro,
      La frase non è scorretta in tedesco con l'impljcita, semplicemente risulta poco chiara perché resta il dubbio sul fatto che sia Tina o Peter ad essere triste. Normalmente si riferisce al soggetto ma talvolta con gli aggettivi non è così e può essere poco chiaro quindi scorretto.
      Per questo è meglio usare l'oggetto a (dass e verbo esplicito).
      Un'altra cosa... Sebbene sia perfettamente corretto scrivere "schreiben an + Dat", frequentemente (forse anche più frequentemente) si trova il semplice dativo che consiglio nella lingua quotidiana.
      Un saluto e a presto!

    • @alessandroatzeni4035
      @alessandroatzeni4035 4 ปีที่แล้ว +1

      @@admaioratutor ok, grazie. Ho scoperto che ciy sono verbi come sagen, antworten, wissen che non reggono un verbo infinito e quindi costringono inevitabilmente a costruire una secondaria esplicita e non infinitiva. Il verbo schreiben come si comporta? Grazie

  • @pasquasigrisi8267
    @pasquasigrisi8267 6 ปีที่แล้ว +4

    Io ti adoro .. da ieri non riesco a staccarmi da questi video.. e a prendere appunti .. 😍

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว +2

      Sei adorabile! Magari tutti gli studenti fossero come te! 😘

  • @osterello
    @osterello 3 ปีที่แล้ว

    3:40 il sostantivo "Deutsch" non dovrebbe essere scritto con la maiuscola?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  3 ปีที่แล้ว

      Non necessariamente, quando parliamo della lingua può essere minuscolo.
      Invece quando si intende una persona tedesca, l'aggettivo sostantivato deve sempre essere maiuscolo

    • @osterello
      @osterello 3 ปีที่แล้ว

      ​@@admaioratutor sto leggendo una grammatica che ho sotto mano e dice chiaramente che tutti i sostantivi vanno scritti in maiuscolo, zero eccezioni. Nella tua frase "Ich sage dir, dass du deutch lernen musst" la parolla Deutch è un nome e come tale va in maiuscolo.
      Dimmi se io e la grammatica che ho qui sbagliamo :)

    • @osterello
      @osterello 3 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor ho trovato il perché: tu ti stai riferendo alle regole della lingua tedesca prima della riforma del 1996 mentre ora tutti i nomi vanno in maiuscolo.

  • @alessandras3471
    @alessandras3471 4 ปีที่แล้ว +1

    Bravissima e complimenti!

  • @patriciarapposelli8179
    @patriciarapposelli8179 4 ปีที่แล้ว

    Salve, sto seguendo il Suo eccellente corso di tedesco.
    Ho una domanda:
    Per quanto riguarda le frasi temporali, Lei ha proposto l'esempio "quando ti ho incontrato ero in vacanza". Nella traduzione in tedesco dopo la subordinata temporale, Lei ha introdotto la frase principale col verbo e non col soggetto. Posso capirne il motivo? Il verbo nelle Haupsatz non va sempre al secondo posto?
    Grazie sempre.
    Patricia

  • @francescamaraner2738
    @francescamaraner2738 4 ปีที่แล้ว

    Ciao Sara,, scusa domanda... nelle finali implicite perché non viene usato für?

  • @StefanoCart99
    @StefanoCart99 4 ปีที่แล้ว

    Ciao, al minuto 8:00 traduci la frase “Quando ti ho incontrato, ero in vacanza” con “Als ich dich traf, war ich im Urlaub“. Ma perché usi “war ich” e non “ich war”. Sbaglio o lí il verbo dovrebbe stare in 2a posizione? Grazie mille☺️

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว +1

      Ciao, quando una proposizione subordinata è in prima posizione, la principale fa inversione. È come se la frase occupasse la prima posizione al posto di un complemento

  • @giuseppestellacci1328
    @giuseppestellacci1328 6 ปีที่แล้ว +1

    Ciao Sara, una domanda. Si può fare l'interrogativa indiretta con i pronomi preposizionali (es. wofür) ?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว

      Ciao! Assolutamente sì! Come qualsiasi avverbio interrogativo possono/devino introdurre proposizioni secondarie in cui il verbo richieda una determinata preposizione 👍

  • @martina-tynaze3081
    @martina-tynaze3081 3 ปีที่แล้ว

    Ciao! Prima di OB e degli avverbi interrogativi si mette sempre la virgola?

  • @ferruccioalberti9647
    @ferruccioalberti9647 4 ปีที่แล้ว

    Gentile come sempre. Grazie mille.

  • @ilurxho
    @ilurxho 4 ปีที่แล้ว

    Buonasera...Non ho capito bene, ma il verbo viene declinato anche...?

  • @alessandroatzeni4035
    @alessandroatzeni4035 4 ปีที่แล้ว

    Salve Sara, grazie come sempre per la risposta via mail. vorrei chiederti una precisazione riguardo questa lezione di cui non ho trovato molto materiale. vorrei sapere se la costruzione implicita ed esplicita riguarda solo la frase subordinata oggettiva e soggettiva oppure si estende anche agli altri tipi di frase secondaria? zB secondaria causale, temporale, condizionale, ecc.. .

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว

      Ciao Alessandro, figurati!
      La subordinata implicita vale per quasi tutte le subordinate che abbiano lo stesso soggetto della reggente (ad esempio le finali um...zu..., o le proposizioni del tipo statt... zu..., ohne...zu...)

  • @reginanapodano8411
    @reginanapodano8411 2 ปีที่แล้ว

    Ciao sara sei molto brava complimenti complimenti

  • @alpcodg3908
    @alpcodg3908 5 ปีที่แล้ว +1

    Ciao Sara grazie per le tue lezioni, sono le prime in tanti anni che capisco in modo semplice e riesco a ricordare. Ti sarò sempre infinitamente grata. Una domanda per la quale ho un dubbio o forse non ho capito bene: nelle interrogative indirette tu dici "Ich frage mich, wo du bist" tradotto letteralmente (io chiedo me -> mi chiedo);
    ma si potrebbe usare anche il dativo? (io chiedo a me, dove sei tu - ich frage mir, wo du bist) o è completamente sbagliato?
    grazie mille!

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว

      Ciao, mi fa moltissimo piacere leggere le tue parole, grazie davvero.
      Riguardo alla tua domanda, fragen non può andare con il dativo.
      Fragen + akk (della persona a cui chiedo) + nach e Dativo (della cosa che chiedo) 🙂

    • @alpcodg3908
      @alpcodg3908 5 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor Grazie mille!!! chiarissimo :)

  • @reginanapodano8411
    @reginanapodano8411 2 ปีที่แล้ว

    Ciao sarà non ho capito la tezza frase con za che vuol dire za? Grazie mille in anticipo

  • @AlinaBalcan-it4yz
    @AlinaBalcan-it4yz 7 หลายเดือนก่อน

    Buongiorno Sara, potresti fare un video sul diagramma ad albero come rappresentazione della struttura della frase? Grazie infinite e vivissimi complimenti per il tuo corso! 😊

  • @angelocrescini1971
    @angelocrescini1971 4 ปีที่แล้ว

    Grazie Sara - Sei brava!

  • @francacannata6029
    @francacannata6029 6 ปีที่แล้ว +1

    Grazie mille

  • @Pingu_478
    @Pingu_478 10 หลายเดือนก่อน

    Ciao Sara apparte i complimenti che sono scontati potresti fare un video sull'uso di wohin woher welche welcher etc etc...?

  • @simoneverminio7459
    @simoneverminio7459 ปีที่แล้ว

    Salve Sara, seguo il tuo canale e sono molto contento di aver trovato einen Lehrerin così!! Ich mag dich ❤. Ich wohne in Deutschland seit eine Jahre e con te è tutto più facile. Entschuldigung Sie, ich habe eine Frage. È possibile una lezione su ihn,ihm e come si collocano?

  • @thebrotherhoodshallprevail7874
    @thebrotherhoodshallprevail7874 4 ปีที่แล้ว

    Per fare una domanda che introduce una finale si usa Wozu,giusto?

  • @andrearizzo6879
    @andrearizzo6879 5 ปีที่แล้ว

    Salve dolce Prof. Mediante l'uso di Um .. Zu posso usare i Modal Verben?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว

      Ciao Andrea, non mi è chiarissima la domanda...
      Um... Zu... Può contenere un modale.
      Ich lerne, um Deutsch zu können.
      Se non fosse questa la domanda, ti rimando al video sui modali in cui spiego bene il loro utilizzo 😉
      th-cam.com/video/vl47os4psiM/w-d-xo.html

  • @ronziopilato
    @ronziopilato 9 หลายเดือนก่อน

    Grazie per la lezione

  • @giuseppestellacci1328
    @giuseppestellacci1328 6 ปีที่แล้ว +1

    Ciao Sara, sto studiando i vari tipi di frase secondaria per l'università. Sulle mie dispense è scritto che per quanto riguardo la soggettiva, la HS e la NB possono essere invertite tranquillamente. Nel nostro caso verrebbe quindi: "Dass du Deutsch lernst, ist es wichtig. ". Confermi che si può fare ? Grazie.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว +1

      Ciao Giuseppe! Sì, confermo che si può fare (come per molte altre NS) quando vuoi enfatizzare il contenuti della soggettiva. Non è estremamente comune in realtà ma si trova di certo! ☺

    • @giuseppestellacci1328
      @giuseppestellacci1328 6 ปีที่แล้ว

      Si, infatti sto anche avendo qualche difficoltà proprio nel saper anche distinguere una oggettiva da una soggettiva. Nel caso dell'infinitiva di cui hai fatto l'esempio, se fosse stato usato un verbo con preposizione come "denken an" e avessi voluto dire "Penso di/a studiare tedesco" (anche se semanticamente e sintatticamente in italiano non è il massimo), avrei dovuto fare "Ich denke daran, Deutsch zu lernen." ?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว

      La frase con denken è corretta: quella è la struttura giusta per i verbi con preposizione.
      In generale, per distinguere l'oggettiva dalla soggettiva devi solo chiederti se la principale ha già il suo soggetto (e la NS risponde alla domanda "che cosa?"), nel qual caso è un'oggettiva, altrimenti, se la HS ha un soggetto impersonale (come "es") e la NS risponde a "chi compie l'azione di" (usando il verbo della principale), allora è soggettiva. In ogni caso si formano nello stesso modo 😉

  • @gianlucafasolato4085
    @gianlucafasolato4085 4 ปีที่แล้ว

    Buongiorno Professoressa,le scrivo in quanto in quarantena mi è partita la voglia di imparare una nuova lingua da zero(non avendola mai vista ne alle medie ne alle superiori);Ho trovato il suo canale e le faccio subito i complimenti per le sue bellissime lezioni.Arrivato alla settima lezione,in particolare quando elenca gli avverbi interrogativi,come se fossero già stati fatti/visti,ho iniziato a chiedermi se queste lezioni fossero destinate ad un pubblico già più "formato" del sottoscritto o meno.Lei cosa mi consiglia di fare?continuo a seguire solo le sue lezioni o necessito assolutamente un libro di testo? La ringrazio anticipatamente per la sua risposta

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว +1

      Buongiorno,
      Ecco il video sugli avverbi interrogativi
      th-cam.com/video/qPSBlqQ4uN4/w-d-xo.html
      Il mio corso è giusto anche per i principianti che partono da zero, tuttavia il tedesco è una lingua estremamente complessa e consiglio anche il supporto di un libro.
      Nella descrizione sotto ai miei video consiglio vari testi, completi di Link e divisi per livello.
      Buono studio 🙂

    • @gianlucafasolato4085
      @gianlucafasolato4085 4 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor grazie mille, troppo gentile!😄

  • @patriziadimario349
    @patriziadimario349 6 ปีที่แล้ว +1

    Sara stando in tema subordinate è giusto tradurre " Perchè io devo imparare a studiare" in " Weil ich lernen zu versuchen muss" (?)

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว +2

      Ciao,
      La tua frase non vuol dire quello che hai scritto, bensì "perché devo provare a studiare.
      Può essere
      ..., weil ich zu lernen versuchen muss
      Oppure
      ..., weil ich versuchen muss, zu lernen

  • @stunningboy3028
    @stunningboy3028 6 ปีที่แล้ว +1

    ottima lezione!

  • @romanasustefania9933
    @romanasustefania9933 4 ปีที่แล้ว

    Mi puoi aiutare, io non riesco parlare, nonstante che capisco quasi tutto, come devo fare???

  • @ferruccioalberti9647
    @ferruccioalberti9647 4 ปีที่แล้ว

    Ciao Sara, c'è un testo per seguire i tuoi video di tedesco? Grazie.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว

      Ciao,
      Non ho un mio testo su cui seguire le lezioni ma nelle descrizioni dei miei video trovi sono vari consigli a testi (anche eserciziari con soluzioni) divisi per livelli e completi di Link. Spero ti possano essere utili 🙂

  • @furbettach
    @furbettach 4 ปีที่แล้ว

    Una domanda, qual è la differenza tra una frase finale e una interrogativa?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว

      Ciao...
      Perdonami ma non mi è chiarissima la domanda.
      Tra una finale e un'interrogativa indiretta intendi?
      Le interrogative non c'entrano con questo argomento, sono semplicemente le comuni domande.
      Finale implicita
      Lavoro affinché la famiglia stia bene.
      Finale implicita
      Lavora per stare bene
      ->indico una finalità
      Interrogtiva
      Mi chiedo come stia la tua famiglia
      -> si tratta di una domanda (come sta la tua famiglia?) introdotta da un verbo specifico.
      Sono in realtà proposizioni molto diverse quindi non mi è del tutto chiara la domanda circa le differenze tra le due

  • @joeamenassi
    @joeamenassi 3 ปีที่แล้ว

    Ciao Sara, mi diresti gentilmente in quale video lezione spieghi la negazione con "nicht" e "kein"? Grazie per queste tue lezioni così preziose che dipanano ogni miei dubbi in merito all'argomento. Ho appena finito il corso A1 al Goethe-Institute e, sono appena all'inizio di questo splendido lungo viaggio che mi porterà ad imparare questa affascinante lingua quale è il tedesco. Bis bald!! :)

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  3 ปีที่แล้ว +1

      Ciao, eccola
      th-cam.com/video/ciAk1epDUdU/w-d-xo.html
      Inoltre la lezione 63 riguarda la posizione del nicht nella frase

    • @joeamenassi
      @joeamenassi 3 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor Vielen Dank :)

  • @RaiseAK
    @RaiseAK 3 ปีที่แล้ว

    Quindi, Wer, Wessen (di chi), Wem (a chi) e ho saltato qualcosa?

  • @giampieroscimemi390
    @giampieroscimemi390 3 ปีที่แล้ว

    Esplicitissima come sempre

  • @patriziadimario349
    @patriziadimario349 6 ปีที่แล้ว +6

    Ottima lezione come sempre! Mi stavo chiedendo se questa frase fosse giusta
    "Ich brauche Geld, um zu leben" è giusta? oppure è giusta la seconda "Ich brauche Geld, zum Leben"?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว +3

      Ciao! Grazie! Entrambe corrette ma molto più usata la seconda ☺

    • @patriziadimario349
      @patriziadimario349 6 ปีที่แล้ว +4

      @@admaioratutor Quindi se dicessi "Ich brauche ein Buch, um zu lesen" oppure "Ich brauche ein Buch zum Lesen" le due frasi sarebbero entrambe corrette giusto? Ti prego rispondimi🙇

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว +3

      Sì sono comunque corrette, cambiano le parole ma la struttura grammaticale è la stessa del primo messaggio

    • @patriziadimario349
      @patriziadimario349 6 ปีที่แล้ว +2

      @@admaioratutor ho capito . Quindi struttura grammaticale vuol dire che quella con il Zum è la piú usata e comune.
      Ad esempio "Ich brauche Geld, zum Leben" e "Ich brauche ein Buch zum Lesen"
      Sono le piú corrette, vero?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว +1

      Sono corrette anche le altre ma quelle con zum sono più usate

  • @thzambelli
    @thzambelli 3 ปีที่แล้ว

    Buongiorno, le faccio i complimenti per il suo lavoro, sto seguendo il corso e mi sento di dire che sia davvero ben fatto e mi sta aiutando moltissimo nello studio di questa lingua.
    Le scrivo inoltre per chiedere un chiarimento: quando parla di proposizioni temporali e fa gli esempi per spiegare la differenze tra "als" e "wenn", le proposizioni principali degli esempi cominciano con il verbo e mi chiedevo come mai.
    Ad esempio lei fa l'esempio: "als dich ich traf, war ich im Urlaub". Se potesse spiegarmi come mai la Hauptzatz comincia con il verbo "war" gliene sarei grato (visto che credevo che nelle prop. principali il verbo andasse sempre al secondo posto).

  • @sicilianazione
    @sicilianazione 4 ปีที่แล้ว

    grazie sempre, immer danke

  • @riccardamatteucci677
    @riccardamatteucci677 2 ปีที่แล้ว

    complimenti , Luciano Mormile 77anni , ho ripreso a studiare questa bellissima lingua che sutudiai parecchi anni fa - vivo a Roma - ho studiato ingegeneria

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  2 ปีที่แล้ว

      Complimenti a te Luciano, per aver voglia di riprendere in mano la lingua e lavorarci per puro amore di conoscenza!

  • @vincenzatedesco5989
    @vincenzatedesco5989 4 ปีที่แล้ว +1

    Buongiorno Sara,
    Grazie per le tue preziose lezioni, difficile non comprenderele.... Mi sono di aiuto anche per i miei ragazzi !
    Volevo chiederti se era possibile avere una lezione ulteriore sulle relativsätze con wo, wohin, woher, was, wer, worauf
    Grazie in ogni caso...... Mi raccomando continua !
    Con grande stima
    Vincenza

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว

      Buongiorno Vincenza,
      Grazie infinite per le tue parole che credimi apprezzo moltissimo! Il vostro feedback è senz'altro la mia più grande motivazione.
      Circa gli argomenti da te menzionati, credo possano esserti utili questi due video
      1) Avverbi interrogativi
      th-cam.com/video/qPSBlqQ4uN4/w-d-xo.html
      2) con preposizione
      th-cam.com/video/uFQfGCYRHrc/w-d-xo.html
      A proposito di questi ultimi ho anche fatto 3 video di esercitazione che possono essere utili specialmente ai ragazzi.
      Grazie ancora infinitamente 🙂

  • @fortunagallo5500
    @fortunagallo5500 4 ปีที่แล้ว

    Ciao Sara, grazie per le tue lezioni, ma io ho difficolta' con le temporali :
    Quando la Frase inizia per Wenn , la frase si costruisce come un Hauspats o una NebenSatz?
    Quando vado a casa ti chiamo : Wenn Ich gehe zu dem Haus , ich dir anrufen , oppure . Wenn ich zu dem Haus gehe, Ich dir anrufe
    Quando il "quando si trova nel mezzo di una frase, come si comporta come una subordinata?
    Ti chiamo quando vado a casa : Ich anrufe dir, wenn ich zu den Haus gehe?
    Scusami se ho fatto errori di dittatura, ma studio da autodidatta

  • @lucatibaldo3597
    @lucatibaldo3597 6 ปีที่แล้ว +1

    grande sara sei proprio brava

  • @Chewbacc79
    @Chewbacc79 5 ปีที่แล้ว

    Ciao Sara vorrei sapere la negazione del verbo "nicht" va subito dopo il verbo nella costruzione della principale? oppure va alla fine dopo l'accusativo ed eventualmente dopo il participio passato? E nella subordinata dove va messo "nicht" sempre dopo il verbo? Grazie. Il videocorso di tedesco è davvero fatto benissimo. Complimenti vivissimi.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว

      Ciao! In linea di massima il nicht va dopo il verbo che nega, prima dell'aggettivo o avverbio che nega o dopo l'accusativo. Esistono tuttavia molte variabili che si verificano di frase in frase

    • @Chewbacc79
      @Chewbacc79 5 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor Ok. Quindi nella principale va subito dopo il verbo quindi al "terzo posto". ok. Nella subordinata visto che il verbo sta alla fine il nicht va sempre dopo il verbo? allora da quanto ho capito se nella subordinata c'è anche un tempo composto con participio passato di un verbo con particella separabile (an, auf, ecc.) il nicht va subito dopo il verbo coniugato e prima della particella giusto? In pratica l'ultimissimo elemento della subordinata è sempre la particella del verbo se trattasi di verbo separabile oppure il nicht va dopo il verbo normalmente.........Ho capito bene?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว

      Sì quello che dici è corretto! Naturalmente ci sono molte variazioni sintattiche ma il concetto è giusto.
      Il mio prossimo video di grammatica tedesca riguarderà proprio la posizione di nicht!

  • @waterfall6601
    @waterfall6601 6 ปีที่แล้ว +1

    Utilissima lezione! Ma mi è venuto un dubbio: è se il predicato della subordinata fosse verbale e non nominale? Andrebbe bene per dire "È vero che studiare tedesco è importante" la frase "Es ist wahr, Deutsch wichtig zu sein"? Confido in una tua risposta, questo dubbio mi tormenta

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว +1

      Non ti lascerei mai tormentato dai dubbi!
      Il periodo non può essere formato in quel modo.
      Dovrebbe essere
      Es ist wahr, dass Deutsch zu lernen wichtig ist.
      I soggetti sono distinti e per questo non può essere una subordinata implicita. Il primo soggetto è es mentre il secondo è una proposizione (deutsch zu lernen).
      Altrimenti, la correzione della tua frase può essere
      Es ist wahr, dass deutsch wichtig ist.
      Anche in questo caso i soggetti sono diversi ( es e deutsch).
      Spero di aver fugato le tue perplessità! 😉😁

    • @waterfall6601
      @waterfall6601 6 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor Grazie mille davvero! Adesso che mi hai fatto notare che i soggetti sono diversi, mi sono accorto che la stavo impostando come un'infinitiva latina (a furia di rileggerla capendo che cosa non suonasse, infatti, mi sembrava di stare leggendo qualcosa in latino 😂). Grazie mille ancora davvero per tutto!

  • @annap8pmolonari655
    @annap8pmolonari655 2 ปีที่แล้ว +1

    ciao buon giorno sara, io mi sono appena iscritta. stro rispolverando la grammatica, perchè fra 3 giorni, comincio io corso A2 di tedesco. pur avendo fatto alle superiori fino al b1. voglio conseguire il b2 per avere il bilinguismo di tedesco sulla provincia di bz. riparto dal livello più basso.. perchè non avendo più parlato e praticato con la lingua tedesca,m l'ho perso. ho mille paure . se posso scriverti anche in privato, fammi sapere. consigli ben accetti. sei bravissima
    🙂

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  2 ปีที่แล้ว

      Ciao Anna! Vedrai che recupererai in fretta il tuo b2 con solo un po' di pratica 🙂
      Ti consiglierei di vedere i miei video in cui do consigli sullo studio della lingua in generale, specialmente da autodidatta.
      Ti lascio un paio di link 🙂
      th-cam.com/video/IcpGhWmP1_w/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/1FQ4xACumzE/w-d-xo.html

  • @clab5
    @clab5 5 ปีที่แล้ว

    Buongiorno Sara, i complimenti ormai si sprecano e te li meriti tutti, ho una domanda. Probabilmente è un argomento che troverò nei video futuri ma ho fatto caso ad una cosa che non conosco e mi chiedo perchè tu abbia usato questo. Nei tuoi esempi dici: Ich frage mich ob du kommst. Poi dici: Ich frage mich ob du Morgen ankommst. Chiedo perchè nel secondo caso al verbo si aggiunge il prefisso an. Anche poco prima avevi detto : Ich frage mich wann du ankommst. Studiando trovo verbi come ad esempio Horen che a volte sono espressi solo dal verbo ma ho trovato anche zuhoren ed anhoren. Mi domando perchè a volte mettono un prefisso e perchè il prefisso cambi.
    Ripeto che sono certo di avere risposte magari nelle lezioni sui verbi, ma se mi darai un piccolo chiarimento già ora te ne sarei molto grato.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว +1

      Ciao Claudio, grazie mille! Per rispondere al. Tuondubbio: nella struttura traspositiva (il Verbo in fondo alla proposizione subordinata), il prefisso separabile si riunisce al verbo, come se fosse inseparabile.

    • @clab5
      @clab5 5 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor comprendo l'aspetto grammaticale ma nel significato cosa cambia dire ad esempio zuhoren oppure anhoren? In buona sostanza che differenza c'è fra ascoltare ZU o ascoltare AN?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว +1

      Con zu ascolto con intenzione rivolta verso qualcosa o qualcuno di specifico, con an ascolto genericamente

    • @clab5
      @clab5 5 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor alla grande, grazie!!!

  • @carmenformicola7738
    @carmenformicola7738 6 ปีที่แล้ว

    Ciao Sara, sto preparando un esame universitario e tra gli esercizi che ci saranno all'interno, ci sarà anche un esercizio sulle Haup und Nebesatz da completare con una proposizione subordinata. Sapresti indicarmi un buon sito online dove potrei esercitarmi? Grazie per il tuo immenso aiuto!!!!

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว +1

      Ciao Carmen! Fortunatamente ci sono molti esercizi online che includono anche la correzione:
      www.schubert-verlag.de/aufgaben/xg/xg12_04.htm
      mein-deutschbuch.de/grammatikuebungen-konjunktionen.html
      www.schularena.com/deutsch/grammatik_orthografie/hs_ns/nebensatzarten.htm
      Se dovessi trovare esercizi senza soluzioni ed avessi dubbi scrivimi pure e le vediamo insieme!

  • @marcosantonastaso867
    @marcosantonastaso867 5 ปีที่แล้ว

    Salve Sara,
    Nelle frasi oggettive, viene usato solo il tempo presente?
    Noto che nella principale viene usato qualsiasi tempo verbale ma nell'oggettiva, c'è sempre e solo il tempo presente

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว +1

      Ciao, si può usare qualsiasi tempo indicativo a seconda del tempo della principale

    • @marcosantonastaso867
      @marcosantonastaso867 5 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor grazie mille

  • @residuofisso83
    @residuofisso83 4 ปีที่แล้ว

    Non mi è molto chiaro l'uso di Zu. Zu lernen sarebbe come dire in inglese = to learn ?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว +1

      Non proprio... L'uso della congiunzione zu è vastissimo.
      In linea di massima introduce tutte le infinitive.
      È inoltre anche una preposizione di moto a luogo.
      Viene tra l'altro usato in correlative (um... Zu... E simili).
      È un uso molto complesso che si apprende solo gradualmente studiando la lingua

  • @lauratarquilli8611
    @lauratarquilli8611 5 ปีที่แล้ว

    Ho ancora dei dubbi sull'uso di als e wenn..... Cioè, se io dico.. Quando ero piccola, andavo dai miei nonni, che cosa devo usare? Als o wenn? Scusa se te.lo richiedo nonostante la spiegazione ma. Non mi e' chiara.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว +1

      Ciao Laura, non preoccuparti, fai bene a chiedere.
      Nel caso del tuo esempio userai wenn perché intendi implicitamente "tutte le volte" in cui da piccola andavi dai no nonni.
      Se per assurdo avessi visto i nonni una sola volta, allora useresti als. Anche in italiano non useresti un imperfetto ma un passato prossimo o remoto (quando ho vusto/vidi i miei nonni).
      Spero ora ti sia un pochino più chiaro 🙂

    • @lauratarquilli8611
      @lauratarquilli8611 5 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor sì mi e' più chiaro, grazie. 😊😊😊 buona serata

    • @nataliefranco1520
      @nataliefranco1520 4 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor Salve, intanto grazie per i tuoi video, sei bravissima! Avevo una domanda: ma wenn non vuol dire “se”? Perché in questo caso si traduce “quando”?

  • @barbarapavan4803
    @barbarapavan4803 5 ปีที่แล้ว

    Buongiorno,
    sto iniziando a comporre le prime frasi ed ho un dubbio su questa: Ich gehe in heute Schwimmbad --> Oggi vado in piscina. È scritta in maniera corretta? Soprattutto ho un dubbio sulla posizione di IN.
    Grazie

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว +1

      Ich gehe heute ins Schwimmbad.
      (in + das, moto a luogo = caso accusativo).
      Consiglio la lezione 4 sulle preposizioni per comprendere questo passaggio 🙂👍

    • @barbarapavan4803
      @barbarapavan4803 5 ปีที่แล้ว +1

      Grazie mille

  • @irenecondello6065
    @irenecondello6065 2 ปีที่แล้ว

    Si potrebbero avere degli esercizi per mettere in atto queste regole? Sarebbero il massimo dei video su youtube effettuando anche una pratica. Sei bravissima!

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  2 ปีที่แล้ว +1

      Ciao Irene!
      Ho fatto molti live (che restano registrati come lezioni) esclusivamente di esercizi. Li trovi tutti in questa Playlist!
      Ne farò ancora, specificatamente sulla Satzbau 🙂

  • @marcober78
    @marcober78 6 ปีที่แล้ว

    Ciao Carmen, lezioni davvero interessantissime, mi stanno aiutando molto. Solo un chiarimento al riguardo delle proposizioni, quindi Proposizione Finale di distingue solo dalla Proposizione Oggettiva Implicita per la presenza di UM, è esatto? grazie e continuo a seguire le tue lezioni.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว

      Sì è esatto!
      Grazie mille per il tuo messaggio 😊

  • @patriziadimario349
    @patriziadimario349 6 ปีที่แล้ว +2

    Ciao Sara, stavo riguardando le frasi con il Wenn e mi chiedevo se fossero giuste queste frasi:
    1)Wenn bin ich in die Schule gegangen, habe ich meinen freund getroffen(mi chiedo se è possibile fare una frase con Wenn avente anche solo il Perfekt in questo caso, e non solo il Präterium)
    2)Wenn ich gross sein werde,...(perchè spesso su internet vedo Wenn ich gross bin..ma non ho mai visto un presente per dire un futuro a meno che usi gli avverbi di tempo ,ma nel "Wenn ich gross bin" non ci sono..)

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว

      Ciao,
      le frasi corrette sono:
      - Wenn ich in die Schule gegangen BIN, habe ich meinen freund getroffen (TRASPOSIZIONE nella subordinata!)
      - Wenn ich gross werde (Quando divento grande. Corretto ma lo trovi di solito con il verbo essere perchè è più comune).
      Ciao! :)

    • @patriziadimario349
      @patriziadimario349 6 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor quindi ,ad esempio con il Wenn e Als:
      Wenn ich in die Schule gegangen bin..
      (Quando sono andato a scuola/ Quando andavo a scuola/Quando andai) solo lingua parlata
      Wenn ich in die Schule gegangen bin..
      (Quando sono andato a scuola) lingua scritta
      Wenn ich in die Schule gehen werde..
      (Quando andró a scuola) lingua scritta e parlata
      Als ich in die Schule gegangen bin ( Quando sono andata a scuola, Quando andai/andavo a azione non ripetuta) lingua parlata oppure Als ich in die Schule ging
      (Quando andai a scuola,/ andavo a scuola ...solo una volta) forma scritta
      Wenn ich in die schule ging( quando andavo a scuola,/andai a scuola..sono andata a scuola.. azione ripetuta) forma scritta e parlata
      Wenn ich in die Schule gehe( quando vado a scuola..)
      Wenn ich in die schule ging( quando andavo a scuola,/andai a scuola) forma scritta azione ripetuta
      È giusto questo schema?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว

      No, nel primo caso non esiste lingua parlata o orale. Wenn se l'azione è ripetuta nel passato, als se è avvenuta una sola volta. Parlato o scritto non c'entra

    • @patriziadimario349
      @patriziadimario349 6 ปีที่แล้ว +2

      @@admaioratutor ok e se dicessi
      Als ich nach Rom gefahren bin = si capisce che tu sei andata solo una volta a Roma nel passato
      Wenn ich nach Rom gefahren bin = si capisce che tu sei andata a Roma piú volte nel passato
      È giusto questo ragionamento?

    • @patriziadimario349
      @patriziadimario349 6 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor potresti rispondermi per favore?

  • @giox2806
    @giox2806 4 ปีที่แล้ว

    Ci vorrebbero molti piu' insegnanti di lingue che utilizzano il tuo modo: logico. Spesso e' un " imparare a memora" tabelle, forme, strutture. 5 min e....reset.
    Comunque....15:33..dici che se e' un verbo con prefisso separabile, questo si ricongiunge. Ma non era prefisso + zu + infinito ?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว

      Grazie mille! Sei davvero gentile!
      Sì ricongiunge nelle esplicite, nelle implicite naturalmente si inserisce lo zu 🙂

  • @kristianmosele1023
    @kristianmosele1023 5 ปีที่แล้ว

    Ciao Sara, innanzi tutto mi complimento con te per l'insegnamento che dai! Volevo però un piccolo chiarimento sulla lettera speciale "sciarfesses! in cui va inserita con la vocale lunga. mi sapresti , gentilmente, darmi una spiegazione un pò più approfondita su questa "vocale lunga"? grazie

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว

      Ciao!
      La scharfes S viene usata oggi solo dopo A, O, U oppure dopo i dittonghi 🙂

    • @kristianmosele1023
      @kristianmosele1023 5 ปีที่แล้ว +1

      @@admaioratutor ok grazie sei stata molto gentile ciao

  • @asmaatarist4563
    @asmaatarist4563 3 ปีที่แล้ว

    ciao sei fenomenale a spiegare , io studio Tedesco da sola dove posso trovare esercizzi da fare
    Grazie

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  3 ปีที่แล้ว

      Prova a guardare nelle descrizioni dei video, ci sono i link ai testi dove esercitarti!

  • @carlocolopi5530
    @carlocolopi5530 3 ปีที่แล้ว

    sei bravissima

  • @SabinoMontingelli
    @SabinoMontingelli ปีที่แล้ว

    Quanto costa il corso di tedesco? intero

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  ปีที่แล้ว

      Il corso online è tutto gratuito

    • @SabinoMontingelli
      @SabinoMontingelli ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor se il corso on line è gratuito possiamo cominciare. Quando?

    • @SabinoMontingelli
      @SabinoMontingelli ปีที่แล้ว

      Posso cominciare?

  • @valentinatommasi6447
    @valentinatommasi6447 5 ปีที่แล้ว

    Ciao! Grazie ai tuoi video sto imparando davvero moltissimo! Volevo chiederti se potevi fare un video sulla frase composta e le varie congiunzioni o avverbi di congiunzione. Sono davvero tante e molte hanno significato simile. Grazie!

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว

      Ciao, esiste già questo video! Se cerchi la lezione sulle congiunzioni troverai tutto! 👍🙂

  • @umbertocanal4003
    @umbertocanal4003 5 ปีที่แล้ว +2

    Posso permettermi di suggerire ad una delle migliori insegnanti che abbia avuto il piacere di conoscere nei miei 81 anni di vita di rivedere la parte iniziale della lezione perché forse c'è qualche inesattezza ortografica. Se tutto fosse corretto chiedo umilmente venia e saluto con la consueta cordialità e ammirazione

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว

      Riguarderò certamente! È molto probabile che mi sia scappato qualche refuso e chiedo scusa anticipatamentente... Anzi grazie del consiglio!

  • @abdu5879
    @abdu5879 4 ปีที่แล้ว

    puoi spiegare la funzione di "zu" nella preposizione subordinata implicita per favore

  • @jennifercaligiuri296
    @jennifercaligiuri296 5 ปีที่แล้ว

    salve, ottime lezioni, volevo chiedervi è giusta la frase: Ich habe angefangen, ans Meer zu gehen

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว

      Salve, grazie mille e!
      La frase è grammaticale te corretta anche se il significato non è chiarissimo... Volevi dire che hai iniziato a recarti regolarmente al mare?
      Allora meglio
      Ich habe angefangen, oft ans Meer zu fahren

  • @mariarosariacalandra7344
    @mariarosariacalandra7344 5 ปีที่แล้ว

    Scusa Sara, sulla mia grammatica tedesca è scritto :"Als ich noch zur Schule ging, musste ich immer lernen" Non si tratta di una singola azione compiuta nel passato. Ho pure studiato che wenn può essere usato al passato quando si tratta di azioni abitudinarie o ripetitive, unitamente con immer. Puoi chiarirmi le idee in proposito? Grazie mille e complimenti per le tue lezioni mai noiose

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว +1

      Ciao, si certo è intesa come azione avvenuta una sola volta perché non si intende il fatto di recarsi ogni giorno lì, ma il fatto di studiare o smettere di studiare. Sei "stata studente" una volta sola e poi hai smesso per sempre.
      Come dire "quando ero single"... Poi però mi sono sposata. Ero single tutti i giorni, ma il mio "stato di donna nubile" apparteneva ad un periodo unitario nel passato.
      Spero di essere riuscita a spiegare 🙂

    • @mariarosariacalandra7344
      @mariarosariacalandra7344 5 ปีที่แล้ว +1

      @@admaioratutor sei stata chiarissima! Grazie mille!

  • @vivianaperri480
    @vivianaperri480 4 ปีที่แล้ว

    lezione utilissima, io le ho seguite tutte, in quale lezione ne hai parlato di WO,WER,WAN; ecc???

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว

      Grazie mille!
      Ecco la lezione che cerchi! th-cam.com/video/qPSBlqQ4uN4/w-d-xo.html

  • @alessiasartori644
    @alessiasartori644 5 ปีที่แล้ว

    ciao! per caso puoi fare un video dove spieghi la struttura della frase quando si usano i verbi modali e la risposta alla domanda con il WEIL?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว

      Ciao! Il video sui modali c'è già in questa playlist 🙂
      La struttura con Weil viene trattata nelle principali tipologie di proposizione subordinata 👍

  • @cristinalioia5134
    @cristinalioia5134 4 ปีที่แล้ว

    Ciao Sara, come tanti anch’io mi sono iscritta al tuo canale per aiutarmi, perché qui a Francoforte la mia insegnante parla solo tedesco e faccio fatica a starle dietro……solo gentilmente potresti rispondere al commento che ti ha fatto Alberto Gallo perché anch’io come lui mi trovo in difficoltà a dare senso logico alla frase in questione: du sagst deutsch zu lernen.
    Ho notato che nei confronti di chi ti ha fatto un commento sulla struttura delle frasi non hai risposto ,ma a commenti contenenti complimenti non hai esitato..sarebbe più corretto per chi ti segue come me togliere i dubbi rispondendo anche a questo tipo di commenti. Grazie ciao

    • @andreaberetta8055
      @andreaberetta8055 4 ปีที่แล้ว

      Ciao, il significato della frase è : Tu dici di studiare il tedesco.
      Traducendo l'infinitiva "zu lernen" con "di studiare" trovi maggiore senso logico

  • @oktavia8459
    @oktavia8459 6 ปีที่แล้ว

    Potresti fare un esempio anche per quelle azioni presenti o future che avvengono una volta sola usando il wenn? Perché sto trascorrendo su wordpad mettendo esmpi sotto le regole, come un libro di grammatica

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว

      Ad esempio
      Ich bin fröhlich, wenn sie sich verheiraten/ verheiraten werden.
      Sono felice se si sposano/ sposeranno.
      Presente o futuro, azione singola

  • @fabiobrambilla6922
    @fabiobrambilla6922 ปีที่แล้ว

    29-11-23

  • @ahmadnababteh9198
    @ahmadnababteh9198 4 ปีที่แล้ว

    ciaoSARA comesi fa a scriverti

  • @dica7684
    @dica7684 4 ปีที่แล้ว

    Ottima lezione anche se un po' veloce. Non sono sicuro di aver compreso l'ultimo concetto. Nelle implicite finali, lo zu con i verbi separabili si comporta esattamente come nelle implicite impersonali? Es. Ich mache eine Party, um viele Freunde einzuladen. Oppure ... zu einladen?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว +1

      Einzuladen.
      La regola è sempre identica da un punto di vista della costruzione della frase

  • @francacannata6029
    @francacannata6029 6 ปีที่แล้ว

    Salve Maiora davon darüber dafür e altri potresti aiutarmi.Cosa sono e come si usano

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว +1

      Salve Franca! Certo, con piacere! Ho già un video che tratta esattamente questo argomento! 😊
      th-cam.com/video/uFQfGCYRHrc/w-d-xo.html
      Per altre domande sono a disposizione!

  • @simonedeboni5504
    @simonedeboni5504 4 ปีที่แล้ว

    Non so perché ma a me piace tradurre le canzoni dal tedesco e impararne il significato.. come ho fatto con l'inglese

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว +1

      Alcuni testi in tedesco sono splendidi! 👍👍👍

    • @simonedeboni5504
      @simonedeboni5504 4 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor mi ricordo un vecchio spot pubblicitario sui jeans.. ma non ne ricordo più la marca :)

  • @b4byf4c3455451n
    @b4byf4c3455451n 6 หลายเดือนก่อน

    Si.. ma da quando i tedeschi hanno l'aquila a doppia testa nella bandiera ?

  • @mamadoundoye7425
    @mamadoundoye7425 4 ปีที่แล้ว

    Salve...ma lezioni di vocabulario....verbi infinitivi...

  • @80Dagostino
    @80Dagostino 2 ปีที่แล้ว

    molto molto più bella coi capelli lisci… ma comunque sei unica a prescindere

  • @roxyblu7187
    @roxyblu7187 ปีที่แล้ว

    Per favore vai a fare tu stessa un corso di tedesco , te ne prego. Non so quanti errori gravi stai facendo e non solo in questo video. È veramente ingiusto nei confronti delle persone che ti seguono e che ti hanno messo su di un piedistallo. Ma che tedesco imparano queste persone che si affidano a te completamente? Ho visto fino a quando spieghi le temporali e mi si sono rizzati i capelli in testa. Prima di tutto „ Deutsch“ si scrive grande quando è oggetto, poi scrivilo per intero e non „ deuts“ come nella prima frase. Che il „ wenn“ si usi per frasi al passato è veramente una stupidaggine infernale. E l’esempio che hai fatto „ wenn ich in die Schule ging“ mi fa capire che hai delle grandi lacune di base. Als ich in die Schule ging…. „ Du sagst, deutsch zu lernen“. Ma che tedesco è? Nessun tedesco dice,“ ich lerne, um Deutsch zu lernen. Sarai pure simpatica e hai un modo chiaro di spiegare, ma non è leale nei confronti di chi ti segue. Io sto in Germania da una vita, ho insegnato tedesco per anni e sono traduttrice, ma ho ancora dubbi e sono così umile da ammetterlo e non affermare cose alla cieca. Ti auguro comunque tutto il bene del mondo, ma fa qualcosa per questo tuo tedesco.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  ปีที่แล้ว +1

      Credo che il problema sia tuo se fai la traduttrice con queste convinzioni. Mi verrebbe da dire di andare a cercare una buona grammatica normativa e di rivedere tutto quello che hai elencato.
      Un esempio per tutti, il WENN al passato: vai a vedere il Goethe Institut e poi dimmi se anche loro devono rivedere la grammatica 😅
      Ricorda che non vanno lette solo le prime righe delle regole!
      www.deutschesinstitut.it/uso-di-als-e-wenn-congiunzioni/
      Potrei andare avanti a contestare (inclusi i casi in cui la D è maiuscola, minuscola o entrambe sono accettate).
      Mi viene solo da pensare, spero tu faccia solo traduzioni dal tedesco all'italiano, almeno non ci saranno troppi errori.
      La cosa ingiusta non è che il mio canale sia seguito ma che qualcuno paghi te per questo lavoro che non solo dici strafalcioni, ma sei così arrogante da giudicare gli altri invece di metterti in discussione e imparare.
      Spero solo tu sia molto giovane e quindi sia l'arroganza dell'età e l'inesperienza a parlare per te, ma se anche fosse, non mettendosi in discussione non si impara mai a sufficienza.
      Buono studio

    • @roxyblu7187
      @roxyblu7187 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor Adesso mi è chiaro che tu proprio non vuoi capire e che cerchi tante scuse per camuffare i tuoi errori invece di ammetterli. Se rileggi il tutto, noterai che ho scritto proprio io, di mettermi continuamente in discussione e l‘ ho scritto in italiano; non so se sia la tua lingua madre o tu voglia fare troppe cose in una volta. Magari avessi la tua arroganza e faccia tosta a mettersi lì e vendere le tue convinzioni per oro colato. Per forza che ti osannano, la maggior parte dei tuoi utenti non ha la più pallida idea del tedesco e l‘unico tedesco che ti ha corretto( non sono l‘unica), beh non gli hai neanche risposto. Tutti sono capaci di prendere un libro del Goethe Institut e capirci qualcosa, quello però che la gente vuole imparare è il tedesco vero che parla la gente comune e non intendo solo il linguaggio di strada, anche se molto importante. Va bene, significa che quando diranno degli strafalcioni imparati in internet e la gente in Germania li deriderà, andranno a guardarsi meglio il loro tedesco. Pazienza.

  • @danilopalazzi1122
    @danilopalazzi1122 3 ปีที่แล้ว

    La seconda parte inizia già a essere B1+, sehr schwierig, und Sie sind nur an der siebte Lektion 😲🤣🤣
    W-fragen, fehlt Welche, oder

  • @Jpex123
    @Jpex123 5 ปีที่แล้ว

    ciao Sara, lo "statt" + zu quando si usa invece?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  5 ปีที่แล้ว +3

      Ciao!
      "statt... zu..." Significa "invece di".
      Esempio:
      Ich schlafe, statt zu lernen
      Ovvero
      Dormo invece di studiare

  • @rosabarillari9968
    @rosabarillari9968 4 ปีที่แล้ว

    Ciao, volevo chiederti se la frase: "Ich gehe jeden tag waehrend sommers mit den fahrandk zu das Meer" va bene.

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  4 ปีที่แล้ว

      Ciao,
      Ans Meer oppure zum Meer (meglio il primo).
      Ti consiglio il mio video in cui tratto le preposizioni di luogo per il dettaglio 🙂

  • @Jpex123
    @Jpex123 6 ปีที่แล้ว

    Ciao Sara, video sempre utilissimi! Ti chiedevo, in quale caso si deve usare il wenn al posto Dell Ob per dire "se"? Per esempio in questa frase : ich empfehle dir, Rom und Venedig zu zu besuchen, und du solltest nach Mailand gehen, ob (?) du ein bisschen mehr Zeit hast.
    Grazie in anticipo

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว

      Si usa "wenn" solo quando si tratta di periodo ipotetico e non un'interrogativa indiretta. ☺

    • @Jpex123
      @Jpex123 6 ปีที่แล้ว

      @@admaioratutor quindi in quel caso andrebbe meglio ob o wenn?

    • @admaioratutor
      @admaioratutor  6 ปีที่แล้ว +1

      Wenn perché è un periodo ipotetico