I was hoping to hear about the Quebec French dub. I'm a bit confused why it was made. I get Quebec has its own very distinct dialect, but the film is literally set in France. Coco only has a Mexican Spanish dub that was also released in Spain. But I don't speak French. Maybe I'm missing something.
“Polish poet Adam Mickiewicz”. Oh boy. May cause some controversy, as both Lithuania and Poland claim him (he came from Lithuanian nobility, and wrote about his homeland,Lithuania, in Polish. Also identified like Polish. IDK his allegiance can be kinda confusing, but it causes disagreements at times.
Download CyberGhost and protect your data: www.cyberghostvpn.com/Jaku
No
Fun fact - when in the English dub the boss is talking about introducing corn dogs, instead in Polish version he talks about hot dogs.
Same in Russian version, dude
HHH! Od psa kiełbasa!
I was hoping to hear about the Quebec French dub. I'm a bit confused why it was made. I get Quebec has its own very distinct dialect, but the film is literally set in France. Coco only has a Mexican Spanish dub that was also released in Spain. But I don't speak French. Maybe I'm missing something.
“Polish poet Adam Mickiewicz”. Oh boy. May cause some controversy, as both Lithuania and Poland claim him (he came from Lithuanian nobility, and wrote about his homeland,Lithuania, in Polish. Also identified like Polish. IDK his allegiance can be kinda confusing, but it causes disagreements at times.
5:39 where is the polish version?
Pominęli nas
2:07 in german he says Monsieur Pomme de Frite
Ratatouille
Bless you for putting the sponsorship that way instead of add 🥳 World really needs people like you.
Ratatuj
by the way its pronounced france, not fränce
Here early
Ratatouille