I didn't notice everything but here are some things i picked out: 1:19: really *suits* us 1:32: *it's* best 1:35: open-ended 1:57: ...are one and the same, in a way. Aside from some of the misspellings, here're just a few common phrases that might not be too clear to English learners. Hope this helps and thanks for the clip!
Just a correction, it’s “I see (a) clear view of everything that’s happening under the table” and not “three of you”. And later it’s “Excuse me?” and not “Excuse we”
Tbf, if Mumei and Bae switched roles, it would still work LOL
I didn't notice everything but here are some things i picked out:
1:19: really *suits* us
1:32: *it's* best
1:35: open-ended
1:57: ...are one and the same, in a way.
Aside from some of the misspellings, here're just a few common phrases that might not be too clear to English learners. Hope this helps and thanks for the clip!
Thank you a lot man.I highly appreciate this help.
really suit us*
there's also cool down -> called out
0:45 "I see a clear view of everything that's happening under the table"
0:47 "I see clear view of everything"
Another helpful phrase :)
Bae placing “money” at kroniis answer was the best stuff ive seen
If you think about it, Nature exists within Space and Time anyways.
Returning to nature sounds alot like dying
Thanks for adding the subs
Bruh,
Bbbrrrruuuunhhhhhh
Just a correction, it’s “I see (a) clear view of everything that’s happening under the table” and not “three of you”.
And later it’s “Excuse me?” and not “Excuse we”
"called out", not cool down 0:06
Thanks for noticing that. This video's such a mess
@@V1ncent1noue No worries dude
Good outro
The translations need some work but close enough.
I understand english probably isn't your first language but these subtitles are really bad :/
I must apologize for that :( I'm practicing to improve my English. Thanks for letting me know that
@@V1ncent1noue It's alright man. They were pretty good mostly. I was a little too harsh before.
@@V1ncent1noue You're doing great, keep up the good work