เพลงนี้ดั้งเดิมเป็นเพลงประกอบละครร้อง เรื่อง Esterke ในปี ค.ศ.1939 ของชาวยิวที่ อาศัยอยู่ในประเทศเยอรมนี ทำนองโดย Shalom Sekunda เนื้อร้องโดย Aaron Zeitlin เป็นภาษายิดดิช (ภาษายิวดั้งเดิม) โดยเนื้อร้องท่อนสร้อยของเพลง ที่เป็นชื่อเพลงด้วยคือ Donna Donna แผลงมาจาก Dana อันเป็นฉายาหนึ่งของพระเจ้า (Adonai) ในศาสนา ยูดาย เนื้อเพลงเล่าเรื่องของลูกวัวที่จะถูกนำไปขายเพื่อ "เชือด" เป็นอาหารที่ตลาดนัด โดย มีความนัยแฝงและเสียดสีถึงความโหดร้ายที่ชาวยิว ถูกทหารนาซี ในยุคนั้นฆ่าตาย โดยไม่มี ความผิด และเหตุผล เสมือนกับลูกวัวตาดำๆ น่าสงสาร ที่ต้องถูกส่งไปฆ่าเพื่อเป็นอาหาร ผิด เพราะเกิดมาเป็นวัว ไม่ได้เกิดเป็นนกที่มีปีกบินได้ และในเนื้อเพลงยังเปรียบเทียบ กับความ เสรีกลางฟ้าของนกนางแอ่นที่บินไปอย่างสง่างาม โดยไม่มีพันธนาการใดๆ เสมือนชนชาติ เยอรมันในสังคมยุคนั้น เมื่อเปรียบกับสภาพของชาวยิวเยอรมันในยุคนาซีครองอำนาจ ที่ต้องอยู่อย่างต่างกับชนชาติอื่นๆ ในโลก และมีความผิดเพราะพวกเขา "เกิดเป็นยิว" จึงต้อง ถูก "ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์" โดยพวกเขาไม่มีสิทธิต่อสู้ในโชคชะตานี้เลย คำว่า Donna Donna ในสร้อยเพลงนี้ เปรียบเป็นการร้องขอความเมตตาหรือขอความ เป็นธรรม จากพระเป็นเจ้าของพวกเขา ได้โปรดเมตตาต่อผู้ที่ไม่มีโอกาสที่จะต่อสู้ขัดขืน ความตายที่กำลังจะถูกหยิบยื่นมาให้แบบไม่เป็นธรรมเลย ต่อมาตอนต้นทศวรรษที่ 50 Shalom Sekunda ได้แปลเพลงนี้จากภาษา ยิดดิช เป็น อังกฤษ แต่ปรากฏว่าไม่ฮิต และไม่เป็นที่นิยมไม่ติดหูคนฟังเลย จนถึงกลางทศวรรษที่ 50 Arthur Kevess และ Teddi Schwartz จึงนำเนื้อเพลงมาดัดแปลง แต่งเติมใหม่เล็กน้อย และนำมาร้องใหม่ คราวนี้เริ่มได้รับความนิยมบ้างแต่ก็ถือว่ายังไม่มากนัก จนกระทั่งปี 1960 Joan Baez นักร้องสาวชาวมะริกัน ได้นำมาบันทึกเสียงใน Solo Album แผ่นแรกของเธอ จึงทำให้เพลงนี้ แพร่หลายโด่งดังไปทั่วโลก กลายเป็นเพลง Folk song อมตะ คลาสสิค ตลอดกาล สร้างชื่อเสียงให้ Joan Baez อย่างสุดสุดเพลงหนึ่ง และ ต่อมาก็มีนักร้องศิลปินหลายยุคต่อมา นำมาร้อง Cover กันมากมายหลายเวอร์ชั่นมาก On a wagon bound for market There's a calf with a mournful eye High above him there's a swallow Winging swiftly through the sky บนเกวียนคันน้อยไปตลาดนัด มีลูกวัวแววตาเศร้าหมอง แสนรันทด เหนือขึ้นไปบนฟ้านั้น นกน้อยตัวหนึ่ง กำลังขยับปีก โบกบิน ผ่านฟากฟ้าไป How the winds are laughing They laugh with all the their might Laugh and laugh the whole day through And half the summer's night สายลม เจ้ายังจะหัวเราะได้อย่างไร ? หัวเราะ..กับเรื่องราวทั้งหมดที่เกิดขึ้นนี้ หัวเราะ และหัวเราะ.. สายลมหัวเราะทั้งวัน.. กับอีกครึ่งคืนฤดูกาล อันร้อนรน Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don "Stop complaining", said the farmer Who told you a calf to be Why don't you have wings to fly with Like the swallow so proud and free ”หยุดตัดพ้อรำพันเถิด..” ชาวนาบอก ใครเล่าให้เจ้าเกิดมาเป็นเช่นนี้.. ใยไม่มีแม้ปีก ที่จะโบยบิน เหมือนเช่น นกที่บิน อิสระเสรีและภาคภูมิ How the winds are laughing They laugh with all the their might Laugh and laugh the whole day through And half the summer's night สายลม เจ้ายังจะหัวเราะได้อย่างไร ? หัวเราะ..กับเรื่องราวทั้งหมดที่เกิดขึ้นนี้ หัวเราะ และหัวเราะ.. สายลมหัวเราะทั้งวัน.. กับอีกครึ่งคืนฤดูกาล อันร้อนรน Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don Calves are easily bound and slaughtered Never knowing the reason why But whoever treasures freedom Like the swallow has learned to fly ลูกวัวน้อยเอ๋ย .. เจ้าจะถูกฆ่าเมื่อไหร่ก็ได้ เจ้าไม่เคยรู้แม้แต่เหตุผลว่าทำไม แต่ไม่ว่าใครต่างก็่ต้องการอิสรภาพ เหมือนดั่งนกน้อยที่บินได้ อิสระและเสรีเหนือผู้ใด How the winds are laughing They laugh with all the their might Laugh and laugh the whole day through And half the summer's night สายลม เจ้ายังจะหัวเราะได้อย่างไร ? หัวเราะ..กับเรื่องราวทั้งหมดที่เกิดขึ้นนี้ หัวเราะ และหัวเราะ.. สายลมหัวเราะทั้งวัน.. กับอีกครึ่งคืนฤดูกาล อันร้อนรน Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don
คิดถึงสมัยเด็กๆ ฟังพี่ๆและคุณพ่อร้องเพลงนี้พร้อมเกากีต้าร์ ..เคลิ้มและชอบตั้งแต่นั้นมา#คิดถึงคุณพ่อมานัส#ภัทรวิทยาแม่สอด คุณทำให้ฉันคิดถึงเมื่อ50ปีที่แล้ว ขอบคุณมากค่ะ dona dona
When i was 5, about 20 years ago.. my mom sang this song to me as a lullaby. I thought she had made up the song and forgot about it as i grew up. I recently remembered the tune of it and thanks to google, found out its a real song from 1960. Only problem is, the original sounded nothing like the way she sang it. Until I came across this video, you sing the song in exactly the way she sang it. Listening to you sing it took me back 20 years to the precise moment i first heard her sing it. Every memory from how my room looked to what i was thinking came flooding back crystal clear. So I just want to say, This is beautiful..It means alot to me. Thank You.
My first time when i was 12 my teacher she sang for children in the school .And today 23/4/2023 I can play it with my guitar .I am so happy .love you.guy
Cover song JOAN BAEZ this one makes me falling in love with the strains of her beatiful tone lirycs simple make it easy to bring the song. And you bring a DONNA-DONNA song with a beatiful sound 😍
On a wagon bound for market There's a calf with a mournful eye High above him there's a swallow Winging swiftly through the sky How the winds are laughing They laugh with all the their might Laugh and laugh the whole day through And half the summer's night Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don "Stop complaining", said the farmer Who told you a calf to be Why don't you have wings to fly with Like the swallow so proud and free How the winds are laughing They laugh with all the their might Laugh and laugh the whole day through And half the summer's night Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don Calves are easily bound and slaughtered Never knowing the reason why But whoever treasures freedom Like the swallow has learned to fly How the winds are laughing They laugh with all the their might Laugh and laugh the whole day through And half the summer's night Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don
เพลงนี้ดั้งเดิมเป็นเพลงประกอบละครร้อง เรื่อง Esterke ในปี ค.ศ.1939 ของชาวยิวที่ อาศัยอยู่ในประเทศเยอรมนี ทำนองโดย Shalom Sekunda เนื้อร้องโดย Aaron Zeitlin เป็นภาษายิดดิช (ภาษายิวดั้งเดิม) โดยเนื้อร้องท่อนสร้อยของเพลง ที่เป็นชื่อเพลงด้วยคือ Donna Donna แผลงมาจาก Dana อันเป็นฉายาหนึ่งของพระเจ้า (Adonai) ในศาสนา ยูดาย เนื้อเพลงเล่าเรื่องของลูกวัวที่จะถูกนำไปขายเพื่อ "เชือด" เป็นอาหารที่ตลาดนัด โดย มีความนัยแฝงและเสียดสีถึงความโหดร้ายที่ชาวยิว ถูกทหารนาซี ในยุคนั้นฆ่าตาย โดยไม่มี ความผิด และเหตุผล เสมือนกับลูกวัวตาดำๆ น่าสงสาร ที่ต้องถูกส่งไปฆ่าเพื่อเป็นอาหาร ผิด เพราะเกิดมาเป็นวัว ไม่ได้เกิดเป็นนกที่มีปีกบินได้ และในเนื้อเพลงยังเปรียบเทียบ กับความ เสรีกลางฟ้าของนกนางแอ่นที่บินไปอย่างสง่างาม โดยไม่มีพันธนาการใดๆ เสมือนชนชาติ เยอรมันในสังคมยุคนั้น เมื่อเปรียบกับสภาพของชาวยิวเยอรมันในยุคนาซีครองอำนาจ ที่ต้องอยู่อย่างต่างกับชนชาติอื่นๆ ในโลก และมีความผิดเพราะพวกเขา "เกิดเป็นยิว" จึงต้อง ถูก "ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์" โดยพวกเขาไม่มีสิทธิต่อสู้ในโชคชะตานี้เลย
คำว่า Donna Donna ในสร้อยเพลงนี้ เปรียบเป็นการร้องขอความเมตตาหรือขอความ เป็นธรรม จากพระเป็นเจ้าของพวกเขา ได้โปรดเมตตาต่อผู้ที่ไม่มีโอกาสที่จะต่อสู้ขัดขืน ความตายที่กำลังจะถูกหยิบยื่นมาให้แบบไม่เป็นธรรมเลย
ต่อมาตอนต้นทศวรรษที่ 50 Shalom Sekunda ได้แปลเพลงนี้จากภาษา ยิดดิช เป็น อังกฤษ แต่ปรากฏว่าไม่ฮิต และไม่เป็นที่นิยมไม่ติดหูคนฟังเลย จนถึงกลางทศวรรษที่ 50 Arthur Kevess และ Teddi Schwartz จึงนำเนื้อเพลงมาดัดแปลง แต่งเติมใหม่เล็กน้อย และนำมาร้องใหม่ คราวนี้เริ่มได้รับความนิยมบ้างแต่ก็ถือว่ายังไม่มากนัก
จนกระทั่งปี 1960 Joan Baez นักร้องสาวชาวมะริกัน ได้นำมาบันทึกเสียงใน Solo Album แผ่นแรกของเธอ จึงทำให้เพลงนี้ แพร่หลายโด่งดังไปทั่วโลก กลายเป็นเพลง Folk song อมตะ คลาสสิค ตลอดกาล สร้างชื่อเสียงให้ Joan Baez อย่างสุดสุดเพลงหนึ่ง และ ต่อมาก็มีนักร้องศิลปินหลายยุคต่อมา นำมาร้อง Cover กันมากมายหลายเวอร์ชั่นมาก
On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye
High above him there's a swallow
Winging swiftly through the sky
บนเกวียนคันน้อยไปตลาดนัด
มีลูกวัวแววตาเศร้าหมอง แสนรันทด
เหนือขึ้นไปบนฟ้านั้น นกน้อยตัวหนึ่ง
กำลังขยับปีก โบกบิน ผ่านฟากฟ้าไป
How the winds are laughing
They laugh with all the their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night
สายลม เจ้ายังจะหัวเราะได้อย่างไร ?
หัวเราะ..กับเรื่องราวทั้งหมดที่เกิดขึ้นนี้
หัวเราะ และหัวเราะ.. สายลมหัวเราะทั้งวัน..
กับอีกครึ่งคืนฤดูกาล อันร้อนรน
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
"Stop complaining", said the farmer
Who told you a calf to be
Why don't you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free
”หยุดตัดพ้อรำพันเถิด..” ชาวนาบอก
ใครเล่าให้เจ้าเกิดมาเป็นเช่นนี้..
ใยไม่มีแม้ปีก ที่จะโบยบิน
เหมือนเช่น นกที่บิน อิสระเสรีและภาคภูมิ
How the winds are laughing
They laugh with all the their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night
สายลม เจ้ายังจะหัวเราะได้อย่างไร ?
หัวเราะ..กับเรื่องราวทั้งหมดที่เกิดขึ้นนี้
หัวเราะ และหัวเราะ.. สายลมหัวเราะทั้งวัน..
กับอีกครึ่งคืนฤดูกาล อันร้อนรน
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why
But whoever treasures freedom
Like the swallow has learned to fly
ลูกวัวน้อยเอ๋ย .. เจ้าจะถูกฆ่าเมื่อไหร่ก็ได้
เจ้าไม่เคยรู้แม้แต่เหตุผลว่าทำไม
แต่ไม่ว่าใครต่างก็่ต้องการอิสรภาพ
เหมือนดั่งนกน้อยที่บินได้
อิสระและเสรีเหนือผู้ใด
How the winds are laughing
They laugh with all the their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night
สายลม เจ้ายังจะหัวเราะได้อย่างไร ?
หัวเราะ..กับเรื่องราวทั้งหมดที่เกิดขึ้นนี้
หัวเราะ และหัวเราะ.. สายลมหัวเราะทั้งวัน..
กับอีกครึ่งคืนฤดูกาล อันร้อนรน
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
ขอบคุณครับสำหรับเกล็ดความรู้ที่น่าสนใจมากๆ ทำให้ฟังเพลงได้อย่างเข้าใจลึกซึ้งมากขึ้น
อธิบายได้ลึกซึ้งถึงแก่นของเพลงเลยครับ
version นี้สุดยอดทั้งน้ำเสียงที่ร้อง และเสียงขลุ่ย รวมทั้งดนตรีประกอบ มันดีมาก ดีที่สุดเท่าที่เคยฟัง
,เพราะมาก❤❤❤
Great! Like it! Farewell from an female human being from germany. Thank you!.
ชอบเพลงนี้มานานมาก ไม่รู้ความหมายแต่ชอบ ไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษ แต่ก็ชอบร้องตามแบบมั่วๆ มีโอกาสได้ร้องคาราโอเกะ ก็ร้องแบบงูๆปลาๆไปเรื่อย ดีใจที่ได้ดูได้เห็นคุณร้องได้ดีขนาดนี้ นึกว่าจะมีแต่เราที่บ้าเพลงเก่าๆซะอีก ปลื้มมากค่ะ
จะบ้าหรือ ยังมีผมอีกคนครับ ที่บ้าเพลงเก่าแบบนี้🤣🤣
555 ป้าก้อชอบเพลงนี้ตั้งแต่ ป. 4 ยิ่งฤดูหนาว ฟังฟินเวอร์ ปัจจุบันอายุ 56แล้ว
ลุงก็ชอบ คับ ความหมายดี เสรีชน อิสระภาพ เพลงเก่าไม่สื่อตรงตรง เเต่เห็นบรรยากาศเลย
ฟังเพลงนี้แล้วคุณจะเลิกทานเนื้อครีบ😢😢
หนู8ขวบครูยังสอน😂
ชอบความหมายมากๆๆค่ะ
I wanna cry of this version so perfect i can’t complain 😢
คิดถึงสมัยเด็กๆ ฟังพี่ๆและคุณพ่อร้องเพลงนี้พร้อมเกากีต้าร์ ..เคลิ้มและชอบตั้งแต่นั้นมา#คิดถึงคุณพ่อมานัส#ภัทรวิทยาแม่สอด คุณทำให้ฉันคิดถึงเมื่อ50ปีที่แล้ว ขอบคุณมากค่ะ dona dona
When i was 5, about 20 years ago.. my mom sang this song to me as a lullaby. I thought she had made up the song and forgot about it as i grew up. I recently remembered the tune of it and thanks to google, found out its a real song from 1960. Only problem is, the original sounded nothing like the way she sang it.
Until I came across this video, you sing the song in exactly the way she sang it.
Listening to you sing it took me back 20 years to the precise moment i first heard her sing it. Every memory from how my room looked to what i was thinking came flooding back crystal clear.
So I just want to say, This is beautiful..It means alot to me. Thank You.
My first time when i was 12 my teacher she sang for children in the school .And today 23/4/2023
I can play it with my guitar .I am so happy .love you.guy
สุดยอดครับ... เอาคะแนนไปเต็มร้อย... ชอบมากครับ... มิกซ์ ทุกอย่างได้ลงตัวมาก ๆ คิดถึงตอนเป็นเด็ก ประมาณปี พ.ศ.2516 - 2517 ครูให้แปลเพลงนี้ส่งครู ในชันมัธยมศึกษาปีที่ 2 ชอบมากจริงๆ ครับ...
โดนสุดๆ!!ทั้งการเรียบเรียงดนตรีที่ลงตัว การออกแบบการร้องที่ไม่เหมือนต่นฉบับแต่ไพเราะสุดๆ เสียงขลุ่ยของน้องเติ้ลยิ่งดีเยี่ยม คิดลูกสอดรับกับเนื้อร้องและโซโล่ได้จับใจอย่างยิ่งครับ เป็นเพลงโปรดสมัยเด็กๆเลยครับ
+1👍
I from indonesia. And i like your cover song donna donna. I love it great. Amazing good job.
Thank
ผมฟังทุกวันครับ..ทุกอย่างผสานผสมกลมกล่อมมาก # ออกแบบการร้อง-เสียงร้อง-อักขระ-ดนตรี..Perfect ครับ
เพลงนี้ต้นฉบับผมกะชอบอยู่แล้ว ..มาได้ฟังเวอร์ชี่นนี้..ผมยิ่งชอบมากเข้าไปอีก ..กลมกล่อมมากๆๆๆๆๆ
ผมให้9/10 เลยครับ ความเห็นส่วนตัวของผมนะครับ เสียงร้องดี ดนตรีดี เพียงแค่มีบางจุดเรียบเรียงให้เสียงประสานกันไม่ดี ฟังแล้วรู้สึกสดุด เป็นกำลังใจให้ทำงานดีๆออกมาอีกนะครับขอบคุณครับ
Cry . Iam From Indonesia . Good Job
เสียงของคุณสุดยอดมากๆ เทียบปี60แล้ว ได้กลิ่นอายนั้น ขอบคุณนะคะ มันสุดยอดเมื่อมีเสียงขลุ่ยเข้ากันจนน่าประหลาดใจ พาใจนี้ล่องลอยไปไกลแสนไกล🙏❤️🌺🎉
เยี่ยมยอดครับ ทั้งการร้อง เรียบเรียงดนตรี ฝีมือผิวขลุ่ย พริ้วไหวได้น่าฟังยิ่งนักแล
โอย... หนูจ๋า หนูร้องเพราะมากๆๆๆๆๆๆ สุดจะบรรยายเลยค่ะ เสียงชัดและใส บวกดนตรีหวานๆ ...จับใจมาก
คนร้องใส่อารมณ์คนเป่าก็ใส่อารมณ์โค.ต.ร.ซึ้งสุด.ฟังหลายรอบแล้วต้องชมซะหน่อย.อยากฟังของวินัยบ้างลงนำเสนอบ้างไม่ได้เหรอขอรับ
🎵😀👍👍 เยี่ยมครับ..❤⚘️👮♂️🎶
เวลาหวนนึกถึงเพลงดอนนาดอนนาทีไร ต้องกลับมาหาฟังเวอร์ชั่นของคุณเติ้ลขลุ่ยไทยกับคุณออมพิชญาณี ทุกครั้งไป ประทับใจที่สุดครับ
ร้องเพราะค่ะ วันนั้นฟังร้านอาหารแห่งหนึ่ง เลยอยากฟังอีก มาserch หาใน youtube ร้องเพราะมากๆนะค่ะ ชื่นชมจริงๆค่ะประสานกับขลุ่ย ลงตัวมากๆค่ะ
รู้สึกเศร้ามากๆ
มากเลยค่ะ
สงสารเจ้าลูกวัวน้อย แววตามีแต่ความหวาดกลัว เพราะมากๆ
Joan Baez
Wee Gee
Pichayanee
This song never gets old and everlasting classy. All is perfect by their own style.
Donna Donna เวอร์ชั่นนี้ สุดจะไพเราะ ได้บรรยากาศเศร้าสร้อย สวยงามมากๆครับ
เพลงนี้ผมชอบมาก ชอบฟังมาตั้งแต่เด็กๆ ถึงจะไม่รู้ความหมายก็ชอบฟัง
Melhor que a original!!
Parabéns!!!❤❤
เช่นกันครับพี่ ผมฟังมาตั้งแต่สมัย tape แต่ไม่รู้จักมัน ครั้งที่2เจอใน การ์ตูน Utena เห็นคนไทยนำมา cover ได้โดนต่อมอารมขนาดนี้ "พี่ๆสุดยอด" ครับ มีขลุ่ยด้วย อะไรจะขนาดนั้น รักเลย
ครั้งแรกที่ฟังเพลงนี้ บอกตรงๆ โคตรชอบครับ
ไพเราะมากค่ะ...เวอร์ชั่นนี้ฟังแล้วเศร้าจัง...รู้จักเพลงนี้จาก Felicia Wong....ขอบคุณมากๆค่ะ
มันอิ่ม มันพอดี ลงตัวมาก เพราะมากครับ :)
Piękna interpretacja tej cudownej i mądrej pieśni! Gratuluję i dziękuję❣️
สมบูรณ์แบบมากครับ เสียงร้อง ดนตรี กลมกล่อม มากครับ
คนร้องน่ารัก เสียงก็เพราะชอบมากครับ
ชอบมาๆๆคะคนร้องได้ชัดเจนสุดยอดคะ
So nice cover song 'Donna Donna'' It's very beautiful song, Thank so much singer and musician.
very nice I love you
.ฟังเกือบทุกวัน ชอบมากครับ
พึ่งได้ฟังเวอร์ชั่นนี้ ทำไมมันเพราะจังเลยครับ ทุกอย่างลงตัวไปหมดเลย
เก่งมากค่ะ ฟังแล้วชื่นใจ
Cover song JOAN BAEZ this one makes me falling in love with the strains of her beatiful tone lirycs simple make it easy to bring the song. And you bring a DONNA-DONNA song with a beatiful sound 😍
เสียงร้อง ดนตรี ผสานได้ลงตัวมากๆคับ งานดีงามมากๆ
เริ่ดดดดมากครับ
What a wonderful cover of donna donna!!! You are also beautiful sis. I really appreciate this cover
Love this cover so much from philippines🇵🇭
ความหลังที่ผ่านมาเจ็บปวดมาก
ฟังแล้วยิ่งย้ำความเจ็บปวดแต่ก็ยังฟังตลอดไป...ขอขอบคุณที่ได้ฟัง
This is beautiful. I wish I could see a great modern cover like this, but in French.
เพราะมากครับ ฟังแล้วเข้าถึงอารมย์มาก ชื่นชมจริงๆ
นักร้องก็ร้องเพราะจับใจ นักดนตรีก็เปล่าขลุ่ยเพราะจับจิตเลยค่ะ
Beatiful face and voice
ผมชอบมากๆๆครับคิดถึงตอนเรียนร.ร.ดำเนินศึกษา ถนนวิสุทธิกษัตริย์
ชอบมากเลยครับ
ดีขนาดนี้ และเพราะจับใจ ไหงถึงไม่ค่อยเปิด
beautiful voice すばらしい歌手ですね だけどどこの国のかたなんでしょう
Thailand
ไพเราะจับใจ ฟังได้ไม่เบื่อ❤❤❤
ร้องเพลงนี้ตั้งแต่อนุบาลเลย ครูหมูเปนคนสอน ตอนนี้48 ชอบมาก
that's very nice cover song.
เจ็บปวดตามเนื้อเพลงเลยแหะ เวอรชั่นนี้
good
โดนมากครับ ลงตัว ของชมครับ
A clear crystal voice and a great tender soul... I am happy to hear you singing ❤️🎵 Thank you!
ผมชอบตั้งแต่เด็ก ผมฟังต้นฉบับและอีกคนที่ร้องเพราะมาก คือ wee gee
Very nice voice and beautiful .I love it great .
รัอง..ได้.ชัดเจน..มากๆ
เพราะมากคับเสียงดีมากๆๆๆๆ
On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye
High above him there's a swallow
Winging swiftly through the sky
How the winds are laughing
They laugh with all the their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
"Stop complaining", said the farmer
Who told you a calf to be
Why don't you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free
How the winds are laughing
They laugh with all the their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why
But whoever treasures freedom
Like the swallow has learned to fly
How the winds are laughing
They laugh with all the their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
First time listening, wow, U guys are impressive.
Amazing voice,i really love your cover.And is that flute sound?it make the song so perfect
Thank you so much ,my dear!!!!
เสียงเพราะ มีพลังมากครับ
เพราะคนละแบบ ต้นฉบับเขาจะออกเศร้าก็ว่านี้
Great rendition of Joan Baez hit classic
เสียงมีเอกลักษณ์ ไพเราะมาก
Best voice make this song very beautiful
Fantastic!!! Greetings from Poland :))
เสีษงดีครับ
ชัดเจนครับเยีย่มมากๆ
Very nice..
ชอบเพลงนี้ตั้งแต่เด็กๆ เหมือนกันคะ
ยอดเยี่ยม
ผ่านเข้ากดฟังบ่อยมากๆๆๆค่ะ ชอบมากๆๆค่ะ
ชอบค่ะ...เป็นคนชอบขลุ่ย..ปี
ชอบทั้งคนเป่าขลุ่ยและคนร้องเพลงค่ะ่
เพราะมากๆครับ เอาขลุ่ยมาใส่ยิ่งเพราะไปใหญ่ เยี่ยมมากเลยครับ Good Job.
So nice cover of Donna i listen ever
Thanks! guys.
ผสมผสานขลุ่ยลงไปได้งดงามมากค่ะ
very good
So nice of Dona song
Hay và nhiều cảm xúc , cảm giác như nghe ca khúc lần đâu tiên ,dù nghe đi nghe lại nhiều năm về trước
ขนลุกเลย เพราะสุดๆ
Alus pisan euy
wow! so wow!!!!
เพราะมาก จับใจ
So beautiful❤️
I like you sing
เพลงนี้ฟังมาตั้งแต่เด็กๆ ชอบมากๆค่ะ ขอบคุณน้องเติ้ล น้องออมมากค่ะ ทำเพลงนี้ได้ดีมากๆ😊
So sweat
Pocari
ถ่ายทอดบทเพลงได้เพราะมากครับ
เก่งมาก ผสมกันได้ลงตัว
ฟังแล้วเคลิ้มค่ะ
She's amazing and beautiful
Maravillosa interpretación. Su voz y sentimiento resultan emocionantes. Felicitaciones.
ชอบเสียงน้อง เพราะมากคะ