As someone who tends to put on TH-cam videos as background noise while tinkering, I entirely agree. Damn the metrics and 5-15 min videos. Long content has a place too!
I randomly listened to this episode while dismantling furniture, completely rearranging and deep cleaning my bedroom after a harsh breakup of a 9 year relationship. Oh boy what a great episode! Really brightened up my day. I´ve listened to all of them more than once, but this one is now my favorite episode ever. Thank you Brady and C.G.P. !!
I'm with Brady on the discussion for auto, with globalisation, the less confusion introduced, the better. No reason to make things more complicated for future linguistic globalisation. I personally speak English with several languages at the same time, and I know lot's of people don't just speak one language at a given time. There have been errors with unit conversion before on massive scales, and that's with less similar words - though possibly more succinct cause. Naming things in English affects things in other languages since chances are you speak English if you need to travel. As an English speaker, you couldn't care less about German words, but Germans have to care about English words for English is such a wide spread language. The English speaker won't ever have to think of clarification, but Germans would have to stop, and make sure "auto" means what they think it means. So I think it's as a point of consideration for others since English has such a big influence. For instance, in electrical engineering, you have English speakers naming capacitors "capacitors". In Spanish, the word is "condensador" which sounds like condenser. So then you have a problem of miscommunication when the first thing the Spanish speaker thinks of when they hear "condenser" is going to be capacitor while the first thing the English speaker thinks when they hear "condensador" is going to be condenser. This wouldn't be a problem in small scale, but since English has a massive sphere of influence, you get many more conflicts, and the less of them for the future, the better. In my opinion of course. And yes, I also think York's Viking museum was not very nice.
The problem with Auto meaning car in German is that a lot of non-English languages adapt English loan words for all sorts of things. It really would cause confusion in German.
Claus Jensby Madsen I tried to find a way to phrase that argument in my head but I wasn't even close to explain it as well as you managed to do, well done
actually auto (which is short for automobile) is THE word for selfdriving cars and it is JUST the colloqually used word. Vehikel oder Fahrzeug would be the "official words". i think auto would and will stick. same with like SUV stuck. (or SUFF, as pronounced by 60% of germans).
Grey has a video on his channel blaming the unfortunate naming of "Uranus"on Germans, yet he doesn't want to change the word "auto", even though it already means car in Germany.
His whole point is that each language should be different. English speakers shouldn't be stuck with the name Uranus just because that's what German's call it, and German's shouldn't be stuck with the name auto just because that's what English speakers call it. This isn't a contradiction, this falls EXACTLY in line with his argument.
More specifically, Auto's a TERRIBLE word for self-driving cars in English BECAUSE it's so close to automobile and this confluence of the two roots for that same phoneme in English. Even just in English it's confusing.
In his video, humans need not apply he mentions that, automobile would be fine, but has a few too many old fashioned connotations, so auto is an improvement over something already
In Brazil we say "fulano foi pro exterior" which is equivelant to saying that someone went to the exterior when we say someone gone to any international travel.
I'm with Brady in that "auto" will certainly cause confusion; but fast forward 100 years and everybody will be using self-driving cars and _then_ auto will mean the same everywhere, which is just beautiful.
Foreign countries copy more and more English words. Like Selfie, means the same damn thing world wide. With the Internet that process of using the same words for (mainly new technology) new things worldwide, that trend is growing. So I'm with Brady on the Auto debacle.
But it doesn't make any sense. The basis of the argument is that Germans already call cars as Autos so the name doesn't change. So why does it matter? This is how we got to the whole auto problem in the first place. America invented cars, called them automobiles, and Germany copied us but as slag called them Autos while we call them Cars. It's such a non issue that doesn't make any sense to get upset over, it's just a cool mic drop moment in english because of the brilliant play on words while in Germany it's business as usual. Like come on, it's not like America has the cure for cancer and isn't gonna share with europe or something.
@@SnickMonster Wow slow down there buckaroo it's pretty obvious that if you don't even know where the car was invented it's clear you don't have a say in this argument! Why do American's think they invented the world and then wonder why every other country make fun of them?
I know this Podcast is old, and the Auto debate is done, but I wanted to add my own experience: how English influences our languages today. I'm Spanish. Do you have any idea what our word for "Internet" is? It's Internet. What do you suspect we call smartphones? That's right, we call them "smartphones". So that's the issue. If a market as influential as the American/International market settles for "Auto" as the word for a Self-driving Car, that instantly has an influence on *every language on Earth that uses them*. It's not only an issue for the Germans (and all other countries that use the word Auto for car, which there are more of) So I feel like it's a bit narrow-minded and almost childish to defend the word because it's a word that Germans already use. We're not talking about a technical, obscure word. It's the word for "car". The word also isn't that great to me to justify such a stalwart defence, but that's just opinions. I'd rather call it a "SDC" than an Auto. And it's not like that version is any good.
Koko Exactly my thoughts. I even refer to self driving cars as "self driving cars" when speaking german. New technology often reaches people over the internet and then the English words catch on. Examples in German: Streaming, Smartphone, Computer, Tablet, Hoverboard and even Toaster. We don't have our own words for these.
Well, languages aren't perfect, and ambiguity already exists for several words. The problem is probably because the meanings are pretty similar, but people will eventually find a way. Like instead of saying "autos", they might opt to saying "auto autos" to indicate self driving cars, as car cars. People find a way.
I love grey and agree with everything he says but this is the only and only thing I am in extreme disagreement over. Not only do many many languages beyond German use Auto as the word for Car, it would cause crazy confusion even in other English speaking countries like Australia. He's really seeing this through his American lens and then stubbornly entrenched his position and refuses to see reason. Auto is totally an unacceptable name imo.
I had to pause it literally seconds before Grey spoils episode 1 and then decided to watch the first two episodes instead of going right back to this. Oh my god I'm so glad I did
In regard to your language discussion, there's a problematic one in Spanish: "molestar" means to bother or annoy (not in an inappropriate way). A story from my Spanish teacher: A little girl whose first language was Spanish and second English told her teacher one morning that a boy on the bus had been molesting her. Obviously, the teacher freaked out, other teachers and the principal got involved (if I remember correctly, the police were even contacted). Eventually the story reached my Spanish teacher... she suspected there may have been a misunderstanding, went and spoke to the girl for a couple minutes in Spanish, and found the boy had only been playing normal little kid pranks. The entire thing was cleared up with a two minute conversation.
In my experience at least, "abroad" tends to mean someone traveling for business or leisure while "overseas" is used more in regard to members of the armed forces deployed to foreign nations
The thing about the auto argument is that it might not create any problems, but there's no reason to risk it in the first place. Auto is a terrible name for a self-driving car either way. Auto is already an English word with English meanings, so it would be best to simply create an all new word, or alter an existing word. Car itself is simply an alteration of carriage.
+Level 58 Death Knight And don't forget the argument that a specific new word is probably unnecessary. 'Car' works fine for traditional AND self-driving cars, so you'd only need to differentiate their specific capabilities in certain contexts.
a linguistic conflict that they were talking about at around 45 minutes, shah means mean king in Persian (at least I think) and 杀 or sha1 in Chinese means to kill.
On the subject of "auto" as a name for self driving cars: Auto is recognized in many parts of America as a synonym for "car" so it's not just a problem in Germany. "Selfie" might work, but that's already in use for something else.
"Tell me how it will work, otherwise I can't vote on it". Brady, you are just too darn sensible! In 2016 we voted on a different "independence" matter without knowing how it would work. And in October 2020 we STILL don't know how it is going to work, even though we have just over 2 months to figure it out.
Can anyone who has watched Black Mirror tell me when to skip to the portion of the podcast where there are no more spoilers? Or tell me if the rest of the podcast from 1:50:36 is all about Black Mirror?
Brady has a good argument regarding the naming of stuff - prof. Poliakoff gave an example of Francium being called that instead of Catnium, so as not to confuse the English speakers (who might think it has something to do with cats).
Brazil is overseas from the US. No one (but no one) drives through Panama and Colombia to get to Brazil. And I'm pretty sure that it's impossible to fly to Brazil over purely land routes. (But now I'm going to have to go and play with the great arc maps, just to be sure.)
In Dutch we call a sea "een zee" and a lake "een meer", in German a sea is called "ein Meer" and a lake is called "ein See". We Europeans have no right to complain, you can have your word. Though it would made advertising difficult, we like to have our commercials in English sometimes...
when i started watching this podcast, i agreed with Grey on almost everything he said. However, as i make my way through it, i'm finding myself feeling more and more distanced from many of the things he says. A lot of the terms he's trying to coin just don't sound good to me. Starting to lean over to team Brady :P
Time stamp 55:27 Also 0:38 Unexpectedly inspiring. 1:09:10 this is just another time stamp but also Saaaame I have never liked dancing and that is a big reason why I have never liked parties. The only time I enjoyed doing a dance at a party is when I first learned how to moonwalk 1:46:48 2:21:17 really? I thought it was hilarious. I actually didn't like the second one but I agree that was one heck of a starter, although there are things that I found funny that the average person might not have found funny I think there are things that, if you look for them, you can laugh at.
sometimes I wish I was the one talking to CGP Grey, because that "Autos" thing was like PAINFUL to hear. I agree with Brady, its could absolutely be confusing! But he didn't explain why at all D:
Ahh I wish I could hear Grey talk about his opinons on nfts since talking about how in the black mirror ep they would buy digital items that have artificial scarcity. @ 1:58:45
The Cirque du Soleil story was epecially funny to me, since I'm also usually the guy who says no. A few years ago I was walking downtown with a couple of classmates and this girl asks me if she could interview me, I said "no" and kept walking, and afterwards I heard my mates laughing, the thing is, people around here tend to DIE for appearing on television so when I said no, the interviewer just stood there looking at the floor.
Scenario where auto is a bad name. An Englishman goes to Germany rents an auto thinking it means self driving car and then gets in the car and is now stranded because they don’t know how to drive
Currently at the part where you guys talk about the "Auto" "Car" "self-driving car" thing, and I had so pause because it is so frustrating for me. I think Grey is on the money, different word different language. Of course it might be confusing if they call it something else in another country, they call EVERYTHING another word/name in other countries. Even countries that share a language have those moments. ('Cupboard' was not common a word in American English in the pre-Harry Potter world, and I know no one who says 'Loo'.) So at worst someone who speaks english goes to Germany and goes to rent a car and asks for an 'auto', the people at the rental place look at then funny and give them the keys, shrugging it off as poor German. The customer comes back in and says "No no, I wanted a self driving one." And then the people who work there say "Ooooh you want a (insert what Germans will use for self-driving cars here). No problem." The customer gets new keys, learned what the German word for a self-driving car is, and the rental place now know English speakers might make that mistake in the future. That's how learning a new language and culture WORKS. Sometimes its awkward and people make mistakes, but it's part of learning and experiencing. It is also why you should never, EVER, use the Spain-Spanish word for 'take" in Mexico.... because it means to take in a sexual sense in Mexico..... My old pocket dictionary warned that you would be saying you wanted to "boink" a bus (since they didn't want to print the more accurate F-bomb). Potentially very awkward.
I am not convinced that season 1 episode two does not take place in a prison, I'm currently working on a thesis explaining why, otherwise I'd just say now
Realising how much has been lost due to metric/imperial conversions, it's pretty easy to understand the danger of misleading language. Entire rocket ships have exploded because of failed unit conversion
Example: signs in places where both English and German are spoken. Crossed word 'auto' -> Are all cars forbidden in German, or are only self driving cars forbidden in English? You can't use a picture, as both vehicles look the same.
Personally, I would call self-driving cars "AV"s, short for "autonomous vehicles". I think it sounds way cooler than autos and is just as meaningful. But Grey's right. Sooner or later, we'll just call them "cars" and be done with it.
The problem non-english speaking people may have with using "auto" for self-driving auto-mobiles is, in essence wholly due to the pervasion and dominance of English. A new technology with an English name will, in many cases, become a loanword and thus enter common use in foreign language. Though I am sure this is not universally true, this is definitely true for Dutch, German, and to a lesser extent Scandinavian* languages, who all use a shortened version of auto-mobile for their word for "car". *Danish, Swedish and Norwegian use "bin", which the internet told me is derived from auto-mobile (though I'm not sure how). Finnish uses "auto".
So on the dog thing. I'm a student in secondary school, and I do this to my fellow class mates. If I care a lot about the conversation taking place I will 'nudge' my classmates to pay more abstention.
This is so weird. Has no one told them that we already call them "Autos" here in the US? I mean look at AutoZone, AdvanceAutoParts, etc. We aren't buying self-driving car parts there...
There was a Ford I believe that had name which meant completely something else in the Spanish language, so NOBODY bought it there. Cant recall the name
"The Ford Pinto may well have been an iconic car, but that didn't stop Brazilians from turning the product away. You see, 'pinto' is slang for 'tiny male genitals' in Brazil"
Even in English, especially in North America, the word "auto" is quite frequently used to mean "cars" in general, and in fact, even more generally, automobiles, things with wheels and engines designed to be driven on roads. "Auto" will simply not work, even in the Anglosphere.
+Joseph Heavner Where I live, nearly every car dealership and service station is named "[insert name here] Auto". I don't know how common that is across the country, but I guarantee if you go into the southeastern part of the US and ask for an "auto" shop, you're absolutely going to be directed to either the nearest car lot or the nearest mechanic shop. "Auto" is generally used as a global catch-all for "being related to consumer-grade motor vehicles".
And quite frankly, I don't understand why we *need* a single, brand-spankin'-new word for "self-driving car" in the first place. It's clearly a very niche market and probably will always be, because really, how useful are unmanned vehicles really going to be to the general populace? As if we need *more* vehicles on the road in general, let alone ones that *aren't actually transporting any people and/or goods*.
+Joseph Heavner No, see, pretty much all of the self-driving cars out there right now are being used for research, not for hauling civilians around so they can Snapchat. They tend to involve lots of proprietary equipment that takes up the internal space that would *otherwise* be used to haul humans and/or cargo. As for *computer assisted-driving vehicles,* as in vehicles that are able to perform simple maneuvering but can be taken over by a driver (basically a slightly more advanced cruise control), that's a different issue entirely, but self-driving cars aren't really being used for that at the moment, and will still take quite a while before they're up to snuff for that - and even then, we have no idea if they'll actually take off on the commercial market (and if they are to do so, they'll need a not-stupid and not-redundant name anyway). And as far as hauling cargo goes, you generally need a freight person present anyway for both labor and security reasons, so cargo isn't really a sensible use for such vehicles in the vast majority of cases.
"I'm hard as nails, mate."
That was kind of a humblebrag
0:40
They keep getting longer.....good
becton98 that’s what the homo sapien in the female category said
As someone who tends to put on TH-cam videos as background noise while tinkering, I entirely agree. Damn the metrics and 5-15 min videos. Long content has a place too!
@@garrettledford1147 to
Ooh, that's where that bit from Hello Internet Animated came from. Can't hear the bit from 12:48 without seeing tiny baby caveman Brady.
Link?
I randomly listened to this episode while dismantling furniture, completely rearranging and deep cleaning my bedroom after a harsh breakup of a 9 year relationship. Oh boy what a great episode! Really brightened up my day. I´ve listened to all of them more than once, but this one is now my favorite episode ever. Thank you Brady and C.G.P. !!
I'm with Brady on the discussion for auto, with globalisation, the less confusion introduced, the better. No reason to make things more complicated for future linguistic globalisation.
I personally speak English with several languages at the same time, and I know lot's of people don't just speak one language at a given time. There have been errors with unit conversion before on massive scales, and that's with less similar words - though possibly more succinct cause.
Naming things in English affects things in other languages since chances are you speak English if you need to travel. As an English speaker, you couldn't care less about German words, but Germans have to care about English words for English is such a wide spread language.
The English speaker won't ever have to think of clarification, but Germans would have to stop, and make sure "auto" means what they think it means. So I think it's as a point of consideration for others since English has such a big influence.
For instance, in electrical engineering, you have English speakers naming capacitors "capacitors". In Spanish, the word is "condensador" which sounds like condenser. So then you have a problem of miscommunication when the first thing the Spanish speaker thinks of when they hear "condenser" is going to be capacitor while the first thing the English speaker thinks when they hear "condensador" is going to be condenser.
This wouldn't be a problem in small scale, but since English has a massive sphere of influence, you get many more conflicts, and the less of them for the future, the better. In my opinion of course.
And yes, I also think York's Viking museum was not very nice.
americans should feel pain for misusing calibration. but im fine with auto. so germans can just adapt. :D
The problem with Auto meaning car in German is that a lot of non-English languages adapt English loan words for all sorts of things. It really would cause confusion in German.
Claus Jensby Madsen I tried to find a way to phrase that argument in my head but I wasn't even close to explain it as well as you managed to do, well done
+Lucas Snowball_Cathug I agree with this. In Dutch, auto also means car.
Well, ambiguity already exists, so why try to prevent it? It's fine, people will find a way.
And grey said basically, who cares about them
actually auto (which is short for automobile) is THE word for selfdriving cars and it is JUST the colloqually used word. Vehikel oder Fahrzeug would be the "official words". i think auto would and will stick. same with like SUV stuck. (or SUFF, as pronounced by 60% of germans).
Grey has a video on his channel blaming the unfortunate naming of "Uranus"on Germans, yet he doesn't want to change the word "auto", even though it already means car in Germany.
+ThePyrosirys We should call self-driving cars "George" or "Otto".
Justin Grainger King Georges maybe
***** So you like it?( ͡° ͜ʖ ͡° )
+Baker7498Army Here comes the Otto Man! Dudutdurutdudurut!
His whole point is that each language should be different. English speakers shouldn't be stuck with the name Uranus just because that's what German's call it, and German's shouldn't be stuck with the name auto just because that's what English speakers call it.
This isn't a contradiction, this falls EXACTLY in line with his argument.
I've been watching CGPGrey Videos for a long time. I'd watch them over and over and I love them. I just found this podcast...Jackpot.
This is like foreshadowing for the UK leaving the EU.
His conjectures about the motivations and fallout of potential Scottish independence are insanely applicable to Brexit.....it's amazing
"I wasn't sure we'd even reach 10"
gray youve done 300 at this point
would like your comment but it currently has 10...
You jinxed it bro
@@ripbobsaget6953 it was fun while it lasted
More specifically, Auto's a TERRIBLE word for self-driving cars in English BECAUSE it's so close to automobile and this confluence of the two roots for that same phoneme in English. Even just in English it's confusing.
I think it's great, but yes I can see it being confusing.
In his video, humans need not apply he mentions that, automobile would be fine, but has a few too many old fashioned connotations, so auto is an improvement over something already
I say "The Green Parts of Not-America."
Brendan Carlton Guess that makes you an exception
Cue the Mongol-Tage
In Brazil we say "fulano foi pro exterior" which is equivelant to saying that someone went to the exterior when we say someone gone to any international travel.
I'm with Brady in that "auto" will certainly cause confusion; but fast forward 100 years and everybody will be using self-driving cars and _then_ auto will mean the same everywhere, which is just beautiful.
Foreign countries copy more and more English words.
Like Selfie, means the same damn thing world wide.
With the Internet that process of using the same words for (mainly new technology) new things worldwide, that trend is growing.
So I'm with Brady on the Auto debacle.
But it doesn't make any sense.
The basis of the argument is that Germans already call cars as Autos so the name doesn't change.
So why does it matter? This is how we got to the whole auto problem in the first place.
America invented cars, called them automobiles, and Germany copied us but as slag called them Autos while we call them Cars.
It's such a non issue that doesn't make any sense to get upset over, it's just a cool mic drop moment in english because of the brilliant play on words while in Germany it's business as usual. Like come on, it's not like America has the cure for cancer and isn't gonna share with europe or something.
@@SnickMonster Wow slow down there buckaroo it's pretty obvious that if you don't even know where the car was invented it's clear you don't have a say in this argument! Why do American's think they invented the world and then wonder why every other country make fun of them?
@@SnickMonster Where was the car invented buddy?
I know this Podcast is old, and the Auto debate is done, but I wanted to add my own experience: how English influences our languages today.
I'm Spanish. Do you have any idea what our word for "Internet" is? It's Internet.
What do you suspect we call smartphones? That's right, we call them "smartphones".
So that's the issue. If a market as influential as the American/International market settles for "Auto" as the word for a Self-driving Car, that instantly has an influence on *every language on Earth that uses them*. It's not only an issue for the Germans (and all other countries that use the word Auto for car, which there are more of)
So I feel like it's a bit narrow-minded and almost childish to defend the word because it's a word that Germans already use.
We're not talking about a technical, obscure word. It's the word for "car".
The word also isn't that great to me to justify such a stalwart defence, but that's just opinions.
I'd rather call it a "SDC" than an Auto. And it's not like that version is any good.
Koko Exactly my thoughts. I even refer to self driving cars as "self driving cars" when speaking german. New technology often reaches people over the internet and then the English words catch on. Examples in German: Streaming, Smartphone, Computer, Tablet, Hoverboard and even Toaster. We don't have our own words for these.
+Walzkon We do the same thing in Dutch.
Well, languages aren't perfect, and ambiguity already exists for several words. The problem is probably because the meanings are pretty similar, but people will eventually find a way. Like instead of saying "autos", they might opt to saying "auto autos" to indicate self driving cars, as car cars. People find a way.
I love grey and agree with everything he says but this is the only and only thing I am in extreme disagreement over. Not only do many many languages beyond German use Auto as the word for Car, it would cause crazy confusion even in other English speaking countries like Australia. He's really seeing this through his American lens and then stubbornly entrenched his position and refuses to see reason. Auto is totally an unacceptable name imo.
I had to pause it literally seconds before Grey spoils episode 1 and then decided to watch the first two episodes instead of going right back to this. Oh my god I'm so glad I did
"Other languages should make up there own things"
One of the best examples of this is the "busy" in English sounds alot like the f-slur in Hungarian
Can confirm: Alaska refers to the rest of the U.S. as the "Lower 48" (besides Hawaii)
In regard to your language discussion, there's a problematic one in Spanish: "molestar" means to bother or annoy (not in an inappropriate way).
A story from my Spanish teacher: A little girl whose first language was Spanish and second English told her teacher one morning that a boy on the bus had been molesting her. Obviously, the teacher freaked out, other teachers and the principal got involved (if I remember correctly, the police were even contacted). Eventually the story reached my Spanish teacher... she suspected there may have been a misunderstanding, went and spoke to the girl for a couple minutes in Spanish, and found the boy had only been playing normal little kid pranks. The entire thing was cleared up with a two minute conversation.
In my experience at least, "abroad" tends to mean someone traveling for business or leisure while "overseas" is used more in regard to members of the armed forces deployed to foreign nations
I've seen them used interchangeably and in both situations
Really enjoyed the commentary on Fifteen Million Merits. And that episode was how Peele discovered Kaluuya, which is great.
If Brady is an early adopter of self-flying planes, "In his lifetime" might be a shorter time than one might otherwise expect.
The thing about the auto argument is that it might not create any problems, but there's no reason to risk it in the first place. Auto is a terrible name for a self-driving car either way. Auto is already an English word with English meanings, so it would be best to simply create an all new word, or alter an existing word. Car itself is simply an alteration of carriage.
+Level 58 Death Knight And don't forget the argument that a specific new word is probably unnecessary. 'Car' works fine for traditional AND self-driving cars, so you'd only need to differentiate their specific capabilities in certain contexts.
Oh, I just subscribed and you uploaded a new one!
Not to blow your mind, but the YT channel is behind the website: www.hellointernet.fm/
Hello Internet Dude.
Hello Internet And here I've been waiting for a new episode to come out
Brady talking about his puppy is everything. (ps, great name)
a linguistic conflict that they were talking about at around 45 minutes, shah means mean king in Persian (at least I think) and 杀 or sha1 in Chinese means to kill.
I think I just watched 2 and a half hours of a toy dog doing backflips, with no concentration on the actual discussion at all xD
I have to give out a huge thanks to you guys, black mirror is incredible.
On the subject of "auto" as a name for self driving cars:
Auto is recognized in many parts of America as a synonym for "car" so it's not just a problem in Germany.
"Selfie" might work, but that's already in use for something else.
the last part of this episode was pulling on my heart strings mainly for making me remember black mirror
on alternative medicine - don't forget about placebo and nocebo effect - although I do agree that alternative medicine is pretty much not medicine
I just randomly started watching this video. I wasn't paying attention until you mentioned the follow up for monkey copyright
This whole car rental scenario sounds like the premise for a movie titled "Mr. Bean 2030"
Oh god. Why did I squeal when Grey said "I missed you baby"? Geeezzz.
"Tell me how it will work, otherwise I can't vote on it". Brady, you are just too darn sensible! In 2016 we voted on a different "independence" matter without knowing how it would work. And in October 2020 we STILL don't know how it is going to work, even though we have just over 2 months to figure it out.
32:03 That sound introducing the ad: where did you get it? its awesome and it'll focus you on the vid more. Is it free?
35:39 they DID come back... liquified into a red mist
I enjoyed the whole auto car naming thing just made me think about the "Laputa" Castle in the Sky movie sounding like the Spanish "la puta".
Auto looks like it's now cemented in wikipedia with a little citation just for the word itself!
Can anyone who has watched Black Mirror tell me when to skip to the portion of the podcast where there are no more spoilers? Or tell me if the rest of the podcast from 1:50:36 is all about Black Mirror?
There's a few minutes at the end about the shirt but other than that, it goes to the end.
Brady has a good argument regarding the naming of stuff - prof. Poliakoff gave an example of Francium being called that instead of Catnium, so as not to confuse the English speakers (who might think it has something to do with cats).
Grey, Brady is right about the autos argument. Let it go! 😂
Brazil is overseas from the US. No one (but no one) drives through Panama and Colombia to get to Brazil.
And I'm pretty sure that it's impossible to fly to Brazil over purely land routes. (But now I'm going to have to go and play with the great arc maps, just to be sure.)
So quarantine is basically just a vacation for Grey.
We got 3 years on that self driving cars prediction grey
1:02:20 People used to hand write chain mail??? Me being a millenium kid, the only chain mail I ever got was online... Forwarding it was sucky enough.
so i was kind of zoning off at about 1:56:00 are they talking about crunchyroll
I like how Grey had to come up with the best scenario that would actually be confusing.
In Australia we say overseas because we have to cross the sea to get to every other country on the planet. We are a massive island after all.
I would love if cgp grey made a guide for twitter because I don't know how to use it, it seems cool but I reely don't know how to use it.
CGP BRADY AND DUSTIN ARE MATES, that's so awesome.
In Dutch we call a sea "een zee" and a lake "een meer", in German a sea is called "ein Meer" and a lake is called "ein See". We Europeans have no right to complain, you can have your word. Though it would made advertising difficult, we like to have our commercials in English sometimes...
when i started watching this podcast, i agreed with Grey on almost everything he said. However, as i make my way through it, i'm finding myself feeling more and more distanced from many of the things he says. A lot of the terms he's trying to coin just don't sound good to me. Starting to lean over to team Brady :P
1UpsForLife my man
Same dude. Grey really needs to rethinks some of the things in his life
Time stamp 55:27
Also 0:38 Unexpectedly inspiring.
1:09:10 this is just another time stamp but also Saaaame I have never liked dancing and that is a big reason why I have never liked parties. The only time I enjoyed doing a dance at a party is when I first learned how to moonwalk
1:46:48
2:21:17 really? I thought it was hilarious. I actually didn't like the second one but I agree that was one heck of a starter, although there are things that I found funny that the average person might not have found funny I think there are things that, if you look for them, you can laugh at.
I'm going to watch the dog whisperer in an attempt to be a better parent now.
sometimes I wish I was the one talking to CGP Grey, because that "Autos" thing was like PAINFUL to hear. I agree with Brady, its could absolutely be confusing! But he didn't explain why at all D:
They called the Self-driving Trucks in Logan Autos, is this because of Grey?
Ahh I wish I could hear Grey talk about his opinons on nfts since talking about how in the black mirror ep they would buy digital items that have artificial scarcity.
@ 1:58:45
the link to the shirt doesn't work so here is one that does store.dftba.com/products/hello-internet-shirt
Please please please do a show on alternative medicine!
I really dislike that we get so fuck't for wanting to watch this on TH-cam, it's a season behind ;_;
I don't want to use iTunes for reasons.
go to www.hellointernet.fm/
Use a podcast client, or listen from the website if you need to.
GigaBoost Dude... Overcast.www.overcast.fm/
Robert Cooper Dude...Android.
PodcastAddict on Android
The Cirque du Soleil story was epecially funny to me, since I'm also usually the guy who says no.
A few years ago I was walking downtown with a couple of classmates and this girl asks me if she could interview me, I said "no" and kept walking, and afterwards I heard my mates laughing, the thing is, people around here tend to DIE for appearing on television so when I said no, the interviewer just stood there looking at the floor.
XD Elaine dancing on Seinfeld ... nice!
Scenario where auto is a bad name. An Englishman goes to Germany rents an auto thinking it means self driving car and then gets in the car and is now stranded because they don’t know how to drive
He links to the hard as nails episode.
Currently at the part where you guys talk about the "Auto" "Car" "self-driving car" thing, and I had so pause because it is so frustrating for me. I think Grey is on the money, different word different language. Of course it might be confusing if they call it something else in another country, they call EVERYTHING another word/name in other countries. Even countries that share a language have those moments. ('Cupboard' was not common a word in American English in the pre-Harry Potter world, and I know no one who says 'Loo'.) So at worst someone who speaks english goes to Germany and goes to rent a car and asks for an 'auto', the people at the rental place look at then funny and give them the keys, shrugging it off as poor German. The customer comes back in and says "No no, I wanted a self driving one." And then the people who work there say "Ooooh you want a (insert what Germans will use for self-driving cars here). No problem." The customer gets new keys, learned what the German word for a self-driving car is, and the rental place now know English speakers might make that mistake in the future. That's how learning a new language and culture WORKS. Sometimes its awkward and people make mistakes, but it's part of learning and experiencing. It is also why you should never, EVER, use the Spain-Spanish word for 'take" in Mexico.... because it means to take in a sexual sense in Mexico..... My old pocket dictionary warned that you would be saying you wanted to "boink" a bus (since they didn't want to print the more accurate F-bomb). Potentially very awkward.
I quite like the Viking museum in York.
Ah yes a podcast with a backflipping dog casually doing its thing in the back
How many times do I need to watch that dog automaton kill itself, and why must I?
where dd CGPGrey go to school? Or is that a secret?
Does this mean that #32 should be expected on monday? I hope so, I can't wait to hear about youtube halfassery!
They've been coming out exactly bi-weekly for a while now
Damnit
22:00 excellent 😁
1:31 This is the origin of Greycation??!!
I am not convinced that season 1 episode two does not take place in a prison, I'm currently working on a thesis explaining why, otherwise I'd just say now
Realising how much has been lost due to metric/imperial conversions, it's pretty easy to understand the danger of misleading language.
Entire rocket ships have exploded because of failed unit conversion
Example: signs in places where both English and German are spoken. Crossed word 'auto' -> Are all cars forbidden in German, or are only self driving cars forbidden in English? You can't use a picture, as both vehicles look the same.
Personally, I would call self-driving cars "AV"s, short for "autonomous vehicles". I think it sounds way cooler than autos and is just as meaningful.
But Grey's right. Sooner or later, we'll just call them "cars" and be done with it.
that would clash with aerial vehicle once we have flying cars...
Oh grey of the past, you are not wrong to fear for the future of Twitter lol
I feel bad every time the toy falls.
autos vs autos is like world football vs American football
"I have no intention to make a Scottish Independence video." - Grey 2015
Holidays are simple with me, i want food.
4:50 that’s like me going to the dells
The problem non-english speaking people may have with using "auto" for self-driving auto-mobiles is, in essence wholly due to the pervasion and dominance of English. A new technology with an English name will, in many cases, become a loanword and thus enter common use in foreign language. Though I am sure this is not universally true, this is definitely true for Dutch, German, and to a lesser extent Scandinavian* languages, who all use a shortened version of auto-mobile for their word for "car".
*Danish, Swedish and Norwegian use "bin", which the internet told me is derived from auto-mobile (though I'm not sure how). Finnish uses "auto".
+RandomBlaOfDoom bin? I'm sure you mean "bil" :P
indeed.
Auto also refers to a car in english. "Auto" Insurance. "Auto" Mechanic.
"reverse fingertrap" was also my high school nickname...
I would pay 100$ to any charity for a video of Grey dancing
I'm glad I didn't watch Black Mirror. Thank you for the spoilers, I'd've killed myself if I watched it instead of listening to you.
17:15 Brady does a humble brag.
cool new video CGP Grey & Brady
"I don't know if we will be able to make it to 30".... lol
So on the dog thing. I'm a student in secondary school, and I do this to my fellow class mates. If I care a lot about the conversation taking place I will 'nudge' my classmates to pay more abstention.
This is so weird. Has no one told them that we already call them "Autos" here in the US? I mean look at AutoZone, AdvanceAutoParts, etc. We aren't buying self-driving car parts there...
There was a Ford I believe that had name which meant completely something else in the Spanish language, so NOBODY bought it there. Cant recall the name
the ford fiesta?
"The Ford Pinto may well have been an iconic car, but that didn't stop Brazilians from turning the product away. You see, 'pinto' is slang for 'tiny male genitals' in Brazil"
Urban legend
It was about Chevy Nova supposedly meant no go
But its false
www.snopes.com/business/misxlate/nova.asp
Urban legend
pharder1234 Why wouldn't you want a car that's literally called "party"?
I love that the GM car sold in the us called Nova, looks epic. And we go the Vauxhall/Opel nova, aka the worst 80s hatchback.
I'm way late to the party here, but I would definitely spend money on a T-shirt with the cartoon robot Grey and caveman Brady...just sayin'.
cute wind-up dog toy!
and thus the self driving car was named a fliberdigidget
Even in English, especially in North America, the word "auto" is quite frequently used to mean "cars" in general, and in fact, even more generally, automobiles, things with wheels and engines designed to be driven on roads. "Auto" will simply not work, even in the Anglosphere.
+Joseph Heavner Where I live, nearly every car dealership and service station is named "[insert name here] Auto". I don't know how common that is across the country, but I guarantee if you go into the southeastern part of the US and ask for an "auto" shop, you're absolutely going to be directed to either the nearest car lot or the nearest mechanic shop. "Auto" is generally used as a global catch-all for "being related to consumer-grade motor vehicles".
And quite frankly, I don't understand why we *need* a single, brand-spankin'-new word for "self-driving car" in the first place. It's clearly a very niche market and probably will always be, because really, how useful are unmanned vehicles really going to be to the general populace? As if we need *more* vehicles on the road in general, let alone ones that *aren't actually transporting any people and/or goods*.
+Joseph Heavner No, see, pretty much all of the self-driving cars out there right now are being used for research, not for hauling civilians around so they can Snapchat. They tend to involve lots of proprietary equipment that takes up the internal space that would *otherwise* be used to haul humans and/or cargo. As for *computer assisted-driving vehicles,* as in vehicles that are able to perform simple maneuvering but can be taken over by a driver (basically a slightly more advanced cruise control), that's a different issue entirely, but self-driving cars aren't really being used for that at the moment, and will still take quite a while before they're up to snuff for that - and even then, we have no idea if they'll actually take off on the commercial market (and if they are to do so, they'll need a not-stupid and not-redundant name anyway). And as far as hauling cargo goes, you generally need a freight person present anyway for both labor and security reasons, so cargo isn't really a sensible use for such vehicles in the vast majority of cases.
I was totally unaware of this, but my Facebook posts were extremely popular.