Возвратный глагол в испанском языке (El verbo reflexivo y sus usos en el español)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 55

  • @DmytroZinkiv
    @DmytroZinkiv 9 หลายเดือนก่อน +2

    Muchas Gracias,Señor

  • @galinabrex4624
    @galinabrex4624 ปีที่แล้ว +5

    Спасибо. Полезный урок. Даже не представляю как это все будет в прошедшем времени!!!!!

  • @ДанияДамировна-ю7ь
    @ДанияДамировна-ю7ь 2 ปีที่แล้ว +4

    Спасибо,интересно

  • @ОлегРоманенко-г8ж
    @ОлегРоманенко-г8ж 2 ปีที่แล้ว +3

    Спасибо, информации много, но вся полезная.
    Нужно время, чтобы переварить.

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  2 ปีที่แล้ว +2

      Спасибо, что смотрите мои видео 😀 Пора уже новую версию этого видео записывать!

  • @jeremysun4300
    @jeremysun4300 ปีที่แล้ว +3

    Вы очень круто рассказываете! Спасибо, очень понятно

  • @ТатьянаУлыбышева-о2м
    @ТатьянаУлыбышева-о2м 2 ปีที่แล้ว +2

    Супер. Спасибо!

  • @pintar_el_alma
    @pintar_el_alma 2 ปีที่แล้ว +6

    Спасибо большое! Лучшего объяснения не встречала !!!! ❤

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  2 ปีที่แล้ว +2

      Я старался, спасибо! Рад, что вам понравилось видео 😁

  • @ОлесяГригорьева-з5щ
    @ОлесяГригорьева-з5щ 3 ปีที่แล้ว +6

    Благодарю! Очень структурно и ясно, без воды:) это ценно!

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +1

      Спасибо за обратную связь! Рад, что вам понравилось! Кстати, мне часто пишут, что у меня видео без воды, а что вы понимаете под видео "с водой", мне просто любопытно :)

    • @ОлесяГригорьева-з5щ
      @ОлесяГригорьева-з5щ 3 ปีที่แล้ว +2

      Ваше видео: как костяк, основа, от которой хорошо выстраивать дальше речь. "С водой" - это когда много субъективного в рассказе, мнение человека, истории с этим связанные, сложно понять, о чем речь, где структура. Это не есть плохо, но классно когда рассказ наложен на структуру)

  • @МихайлоРибачок-ы5ь
    @МихайлоРибачок-ы5ь 2 ปีที่แล้ว +2

    Большое спасибо, за такой полезный контент!!!

  • @narusch898
    @narusch898 3 ปีที่แล้ว +5

    Спасибо большое за видео и ваши старания!

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +2

      Спасибо, буду и дальше стараться!

  • @tatyanalisovets5651
    @tatyanalisovets5651 ปีที่แล้ว +3

    Спасибо большое, только в вашем уроке я поняла почему иногда в испанском это возвратный глагол, в русском нет.

  • @АлиханМагжан-ц7п
    @АлиханМагжан-ц7п 2 ปีที่แล้ว +3

    🌷

  • @emmadiener755
    @emmadiener755 4 ปีที่แล้ว +4

    Большое спасибо! Всё очень понятно! Подписалась.

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  4 ปีที่แล้ว +2

      Спасибо за обратную связь ☺ Я очень рад! Смотрите ещё другие видео, а я буду новые записывать!

  • @egupova25
    @egupova25 4 ปีที่แล้ว +2

    Огромное спасибо. Для меня это самая сложная тема во всём испанском. Остальная грамматика вроде нормально усвоилась, а это никак не идёт. Буду разбираться. Вы великолепно объясняете!

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  4 ปีที่แล้ว

      Спасибо большое, что посмотрели и что дали обратную связь. Я очень старался и рад, что это кому-то пригодилось! Такие отзывы очень мотивируют ещё видео делать!:)

  • @BusyPlaying
    @BusyPlaying 4 ปีที่แล้ว +2

    Great job!

  • @ЕлизаветаВерлан-ц8я
    @ЕлизаветаВерлан-ц8я 3 ปีที่แล้ว +3

    Оххх, я помню в английском мне пассивный залог с трудом давался 😅 надеюсь в испанском будет лучше 🤞🏻🙏

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +2

      Обязательно будет лучше, ничего особенно сложного в нём нет 👌😁

    • @ЕлизаветаВерлан-ц8я
      @ЕлизаветаВерлан-ц8я 3 ปีที่แล้ว +1

      @@LeskowSpanish спасибо😃

  • @АлиханМагжан-ц7п
    @АлиханМагжан-ц7п 2 ปีที่แล้ว +2

    👍

  • @ЕлизаветаВерлан-ц8я
    @ЕлизаветаВерлан-ц8я 3 ปีที่แล้ว +2

    Интересно! Я как раз начала знакомиться с этой темой ) как же много всего учить 😅

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +2

      Ну потихоньку всё осилится 😊 На самом деле там много интересного в возвратных глаголах! Надо будет ещё видео на эту тему записать 😁

    • @ЕлизаветаВерлан-ц8я
      @ЕлизаветаВерлан-ц8я 3 ปีที่แล้ว +1

      @@LeskowSpanish надо! Я поддерживаю 🤓🤓🤓 Вы интересно и доступно преподносите материал !)

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +1

      @@ЕлизаветаВерлан-ц8я Спасибо большое за обратную связь, я стараюсь ☝☺😊😁

  • @ПавелАмирханян
    @ПавелАмирханян ปีที่แล้ว +1

    😀

  • @СветланаЗаплатинская-п5щ
    @СветланаЗаплатинская-п5щ 3 ปีที่แล้ว +2

    Hola. Muchas gracias por este video. Большая просьба-очень хочется узнать о применении глаголов типа comer-comerse. Если можно, объясните эту тему. Пожалуйста)

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +2

      Gracias a usted por ver mis vídeos :) Интересная идея про comer и comerse. Обязательно расскажу об этом в одном из следующих видео!

    • @СветланаЗаплатинская-п5щ
      @СветланаЗаплатинская-п5щ 3 ปีที่แล้ว +1

      @@LeskowSpanish 👍 Спасибо

  • @СветланаЗаплатинская-т5ч
    @СветланаЗаплатинская-т5ч 3 ปีที่แล้ว +2

    Gracias. А я его меняю - будет: lo cambio? То есть регулируется местоимениями?

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +1

      Да, именно так. Lo - переводится как "его".

  • @НаталияСалманова-ю3ж
    @НаталияСалманова-ю3ж 8 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо большое. Объясните, пожалуйста, у всех ли глаголах 1-го сопряжения, как у глагола lavarse, если отрицательный imperativo😢, то оконченин- es при использовании 2-го лица No te laves, а у глаголов 2 и 3 сопряжения такие же окончания будут?

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  8 หลายเดือนก่อน +2

      Да, почти у всех глаголов есть imperativo. Его нет только у так назыаемых недостаточных глаголов, таких, например, как doler или llover. У глаголов второго и третьего спряжения в отрицательном императиве будет окончание -as. No te diviertas, no abras, no te duermas, no comas, no bebas, no te mueras. Ведь отрицательный императив - это не что иное как subjuntivo.

    • @НаталияСалманова-ю3ж
      @НаталияСалманова-ю3ж 8 หลายเดือนก่อน +1

      Спасибо!

  • @ЕленаТолмачева-у9д
    @ЕленаТолмачева-у9д 3 ปีที่แล้ว +3

    В немецком языке проще: перед словом стоит sich ( sich interessieren- интересоваться)

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +3

      Но в целом в немецкой грамматике, мне кажется, чёрт ногу сломит 😂😂😂

  • @АлександрДмитриев-ш8т
    @АлександрДмитриев-ш8т 3 ปีที่แล้ว +1

    Как ,по вашему,перевести на испанский ;"Рука руку моет" ?

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +1

      Это будет так: una mano con otra se lava. Или ещё можно по-другому: una mano lava la otra. Или есть ещё такая поговорка: entre sastres no se pagan hechuras, что можно перевести как "среди портных не платят за изготовление".

  • @tortugaborracha4909
    @tortugaborracha4909 3 ปีที่แล้ว +2

    Александр, добрый день. Вот пример из жизни (даже фото сделал) "No utilizar el fregadero para lavarse las manos" - Не использовать раковину для МЫТЬСЯ руки! ЧТО??? Карл! Я понимаю, что перевод должен быть, как ...Для мытья рук. Но глагол возвратный и совпадает с русским возвратным МЫТЬСЯ! Местные допустили ошибку или я не понимаю? Я ьы еаписал "para lavar las manos", но все переводчики настаивают на lavarse las manos.

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +1

      Спокойнее нужно относиться, не нужно так нервничать 😁 Первое, чему стоит научиться - это толерантности. Принять, что другой язык - это другой! У него другой строй, другая логика, это целый другой мир! А мы всю жизнь живём в другом мире ☝😊 И то, что мы что-то не понимаем - это нормально. Сейчас не понимаем - поймём потом. Но, к счастью, именно ваш пример - довольно простой для объяснения. Это, конечно, огромный минус мне, что я этого важного, существенного куска не коснулся в видео. Дело в том, что возвратный глагол описывает не только действия над самим собой, но и, внимание☝над частями себя! Поэтому lavarse las manos - это действие, производимое над частью себя! Отсюда же: lavarse los dientes, cortarse las uñas... В общем, когда вы совершаете действие над частью тела, вы должны использовать возвратный глагол. А если копнуть чуть глубже, то ведь возвратные местоимения ведь выступают либо как местоимения-прямые дополнения (me, te, lo/la), либо как местоимения-косвенные дополнения (me, te, le). Lavarse - здесь se - это местоимение-прямое дополнение (мыть кого? себя). Lavarse las manos - здесь se - местоимение-косвенное дополнение (мыть руки кому? себе). Se используется, когда субъект (тот, кто делает действие) совпадает с прямым или косвенным объектом. Comprarse una camisa - купить себе рубашку. В новой версии видео этот аспект должен быть раскрыт, спасибо, что указали на него 😊

    • @tortugaborracha4909
      @tortugaborracha4909 3 ปีที่แล้ว +1

      @@LeskowSpanish Александр, спасибо. Но вы ничего не упустили в видео, я прекрасно помню, что там было объяснение про мытьё собственных конечностей. Просто не сразу получается уловить весь смысл. И ещё остаётся не ясным момент с глаголами, которые в русском возвратные, а в испанском нет. Yo giro. Я поворачиваюсь. (Но ведь я могу и поворачивать, допустим направо). Yo giro a la derecha. Вот тут и не понятно. Перевод будет зависеть от контекста и дополнительных подробностей? А без них следует переводить эти глаголы, как возрастные? (Я поворачиваюсь)

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +2

      @@tortugaborracha4909 Совершенно верно! Зависит от контекста: yo giro a la derecha - я поворачиваю направо. La Tierra gira alrededor del sol - Земля вращается ("поворачивается") вокруг солнца.

  • @ксенияксения-щ8д
    @ксенияксения-щ8д 2 ปีที่แล้ว +1

    Очень сложно воспниниммть подачу именно этой темы

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  2 ปีที่แล้ว +1

      Что ж, значит, не удалось как следует объяснить 😬 Значит, в следующей версии этого видео нужно объяснить получше. Кстати, у меня есть одно видео, которое тоже затрагивает тему возвратных глаголов. Вот оно th-cam.com/video/vFF8inOl5TM/w-d-xo.html

  • @МарияДреманова
    @МарияДреманова 3 ปีที่แล้ว +2

    Странное произношение . Первый раз такое слышу . Джо ме джамо …
    Это где такое произношение ?

    • @LeskowSpanish
      @LeskowSpanish  3 ปีที่แล้ว +2

      В Испании много народу так говорит. Например, мой друг Фернандо из города Гранада. Именно благодаря ему я и стал так говорить. До этого я говорил [й]. Помню как я, весь в сомнениях посадил вместе двух испанцев: Алехандро из Хереса, который говорил "Йо ме йамо" и другой - тот самый Фернандо из Гранады ("Джо ме джамо"). Они долго спорили, но в итоге ни к чему не пришли. Просто в их регионах говорят по-разному. Но на самом деле это не совсем [дж], это скорее [й], произнесённое более интенсивно, более напряжённо, с большим давлением языка (попробуйте сами). Возможно, в моём исполнении это звучит не так идеально как должно быть. Посмотрите вот это видео th-cam.com/video/zP84KDECeu0/w-d-xo.html, здесь парень испанец тоже так говорит, да ещё и утверждает, что это единственно правильный вариант. Но это конечно не так. Знаю точно, что в Барселоне говорят [й]. Но, например, у нас в Красноярске я знаком с двумя колумбийцами, которые тоже говорят [дж]. В общем, возможны разные варианты!

    • @МарияДреманова
      @МарияДреманова 3 ปีที่แล้ว +1

      @@LeskowSpanish спасибо
      Просто для меня очень непривычно звучит , недавно стала изучать испанский . Сын правда уже 8 лет учит и поэтому я слышала разное произношение , но не такое .
      Но с испанским языком видимо так есть - очень много вариантов произношения

    • @alk6313
      @alk6313 2 ปีที่แล้ว

      А почему не на валенсиано преподаеёте? Коле взялись преподавать, правильнее было придерживаться или кастильяно или интернационального испанского. У вас и так сильный славянский акцент, тяжело перестраиваться.

  • @graff_de_moon
    @graff_de_moon ปีที่แล้ว +1

    очень интересно, но с=мозг закипает мальца конечно от всего этого разнообразия