We Bow Before The Cross - Syriac orthodox hymn chanted by Fr. Joseph Chamoun

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ต.ค. 2024
  • We Bow Before The Cross - Syriac orthodox hymn chanted by Father Joseph Chamoun #syriac #suryoyo #aramaic #assyrian

ความคิดเห็น • 11

  • @bezagebremedhine5102
    @bezagebremedhine5102 หลายเดือนก่อน +6

    Glory be to My Saviour and Lord Jesus Christ. Thank you from Ethiopian Orthodox Christian.

  • @lashakodua884
    @lashakodua884 5 หลายเดือนก่อน +9

    My orthodox brothers and Sisters greeting from Georgia (Iveria) ☝️👋🙏🇬🇪

  • @sirius4518
    @sirius4518 7 หลายเดือนก่อน +12

    Strength to our brothers of Syria, for continuing the battle for survival. Christ Is Risen!!!

  • @miladkorkis6261
    @miladkorkis6261 4 วันที่ผ่านมา +1

    امين يارب ☝️✝️✝️✝️✝️✝️❤️

  • @liju3651
    @liju3651 5 หลายเดือนก่อน +3

    The only church on the face of the earth who confess along with the thief who confessd ❤❤❤

  • @Elie_124elie10
    @Elie_124elie10 14 วันที่ผ่านมา

    ☦️☦️☦️☦️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @Shalom-p7y
    @Shalom-p7y หลายเดือนก่อน

  • @GrasiaYoukhanna
    @GrasiaYoukhanna 8 วันที่ผ่านมา

    في ايهلنانتخىو
    😮

  • @Anonymous-ii2yq
    @Anonymous-ii2yq 5 หลายเดือนก่อน

    Can somebody give the transliteration

    • @knight75xx
      @knight75xx 2 หลายเดือนก่อน

      I will try for you, forgive me if it is not exact.
      sogh deenan LaSLeebo (We bow before the cross)
      dbe wo foorqono Lnafshothan. (by which we received salvation for our souls.)
      oow'am gayoso omreenan: (And with the thief we cry out:
      "msheeHo etdakhrayn mo dotheat". ("remember us, O Christ, when You come".)
      The gh is the well-known hard G sound from Arabic (letter 'ghayn'), Aramaic, and other languages. Googling 'Arabizi', it is represented by the number 3', with the apostrophe there. The letter L here will be capitalized to differentiate it from capital i. If S is capitalized, it will be to indicate a harder S sound (the letter Sodai, not simkath, which is a soft s). The apostrophe ( ' ) is meant to represent a letter not in the roman script: the letter 'ayn. In Arabizi, it will be represented by the number 3 alone, and is similar to the ghayn sound from before. Capital H is a hard H; in Arabizi this is the number 7. The lower case t is a soft t sound, instead of another Aramaic letter which can be a much harder T sound, so I would capitalize it there if it was the other letter (the letter Teth). The kh is numbered 5 in Arabizi.

  • @GazaGazawin
    @GazaGazawin 27 วันที่ผ่านมา

    اشهد ان لا اله الا الله وان موسى وعيسى ومحمد أنبياء الله ورسله