# 190 Learn Japanese【~わけにはいかない 】must not, cannot afford to, can’t very well - N3 Grammar -

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ส.ค. 2024
  • #JLPT
    #LearnJapanese
    #StudyJapanese
    In this video, you will learn the grammar of【~わけにはいかない 】must not, cannot afford to, can’t very well.
    ◆Patreon◆
    ⇒ / maasasensei
    ◆Facebook◆
    ⇒ / masasenseijapaneselesson
    ◆Instagram◆
    ⇒ / masasensei
    ⇒@masasensei
    ◆Tiktok◆
    ⇒@masasensei
    ◆italki◆
    If you would like to have an online lesson, please register from here!
    www.italki.com...
    ===============================================
    ◆Let's also Review◆
    1.【~に反して・〜に反する・〜に反した 】against; contrary to; in contrast to
    • # 189 Learn Japanese【~...
    2.【~たらどうですか?】why don’t you (used to give advice)
    • # 144 Learn Japanese【~...
    3.【~に対して】towards; against; regarding; in contrast with
    • # 175 Learn Japanese【~...
    4.【〜べきだ/~べきです】should do; supposed to do
    • # 164 Learn Japanese【~...
    ===============================================
    Dictionary form + わけにはいかない
    It means “because a certain state of mind exist, A cannot be done”.
    It indicates that although the speaker wishes to act A , he is held back by fear of offending social norms, or by personal reservations. The subject is usually the first person.
    明日は会社を休むわけにはいきません。
    I have no choice but to go to work tomorrow. / There is no way that I can take a day off from work tomorrow.
    Though I want to take a day-off, I have no other choice but to work tomorrow due to certain circumstances (Ex. important meeting, someone important is coming, etc.)It shows your strong determination or your will under some unavoidable circumstances.
    今日は何も食べるわけにはいきません。
    I am not going to eat anything today. There is no way that I’ll eat anything. (I’m determined.)
    The listener can tell the speaker has some important reason why he/she can’t eat today and is determined not to eat today. This expression is a bit dramatic so you would not use this expression if the reason you won’t eat is simply, “I am not hungry.”
    It cannot be used to mean that something cannot be done for reason of inability.
    ❌フランス語は勉強したことがないから、フランスは話すわけにはいかないんです。
    ❌私は時間がないから、料理をするわけにはいかない。
    法律に反するので、そんなことはするわけにはいかない。
    I can't do that kind of thing because it is against the law.
    絶対にN3を取ると約束したから、ここであきらめるわけにはいかない。
    I promised to take N3 seriously, so I can't give up here.
    「飲み会が嫌なら断ったら?」
    “If you don’t want to go drinking, why don’t you say no"
    「そういうわけにはいかないよ。上司の誘いなんだから。」
    “I can’t say that. It’s an invitation from my boss.”
    ないform + わけにはいかない
    must, have no choice but to
    It means “ I have to do something under certain circumstances / due to some reason you have no choice but do something”.
    「断るわけにはいかない」・・断らない
    「断らないわけにはいかない」・・断る
    「あきらめるわけにはいかない」・・あきらめない
    「あきらめないわけにはいかない」・・あきらめる
    We also have 「しなければなりません」 and 「しなくてはいけません」 in order to express “Have to do” or “must do. However, where those expressions imply a legal or formal requirement to do something, 「わけにはいかない」 implies more of a sense of moral obligation. For example, if a worker made an error, the manager may well say:
    部下を怒らないわけにはいかない
    I can't very well not get angry. I can't very well let this go.
    However, the manager would be unlikely to use one of the other expressions, such as 「部下を怒らなければならない」, because that would mean 'I must get angry (according to the rule book).'
    お年寄りに対して、席を譲らないわけにはいかない。
    I cannot help but to give up my seat to the elderly.
    残念なことに、家に置く場所がないので、この絵を捨てないわけにはいかない。
    Unfortunately, I can't help but to throw this picture away because I don't have a place to put it in my house.
    「お願い。このかばん買って!」
    "Please. Buy this bag!"
    「そんなかわいい顔で言われたら買わないわけにはいかないなあ。」
    "I can't help but buy it if I'm told with such a cute face."

ความคิดเห็น • 28

  • @thewafflemonster7414
    @thewafflemonster7414 3 หลายเดือนก่อน +2

    Thank you so much for the lesson!

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  3 หลายเดือนก่อน

      Glad it was helpful!

  • @Yuna77_
    @Yuna77_ ปีที่แล้ว +1

    Thank you so much for this lesson!

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  ปีที่แล้ว

      You're very welcome!

  • @maquinadotempo9278
    @maquinadotempo9278 2 ปีที่แล้ว +3

    (1) 明後日は学校を休むわけにはいかない
    (2) 学校のルールに反するから、大声で話すわけにはいきません
    (3) もう二度諦めないと約束したので、ここで全然諦めるわけにはいきません
    (4) 俺の大事なものを無くなっても、生き続けないわけにはいきません (I don't know why, but i loved making this phrase 😊)

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว +2

      1) 明後日は学校を休むわけにはいかない
      ⇒Perfect!
      (2) 学校のルールに反するから、大声で話すわけにはいきません
      ⇒Perfect!
      (3) もう二度諦めないと約束したので、ここで全然諦めるわけにはいきません
      ⇒Perfect!
      (4) 俺の大事なものを無くなっても、生き続けないわけにはいきません
      ⇒Perfect!

  • @mil3966
    @mil3966 2 ปีที่แล้ว +1

    まさ先生ありがとうございました!

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว

      ありがとうございます!何か質問があったら教えてくださいね!

  • @romoletto4639
    @romoletto4639 2 ปีที่แล้ว +1

    Grazie Masa sensei

  • @japanese2811
    @japanese2811 10 หลายเดือนก่อน

    1. 妻にこの仕事のすべてを残すわけにはいかない。
    I can't leave all of this work for my wife
    2. A. 靴はテーブルの上に置いたらどうですか?
    B. 礼儀に反したから、それはできるわけにはいかない
    A. Why don't you leave your shoes on the table?
    B. I can't do that because it goes against my manners.

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  9 หลายเดือนก่อน +1

      1. 妻にこの仕事のすべてを残すわけにはいかない。
      I can't leave all of this work for my wife
      ⇒すばらしい!!
      2. A. 靴はテーブルの上に置いたらどうですか?
      B. 礼儀に反したから、それはできるわけにはいかない
      ⇒礼儀に反するから、それはするわけにはいかない
      A. Why don't you leave your shoes on the table?
      B. I can't do that because it goes against my manners.

  • @ratnadiproy7682
    @ratnadiproy7682 3 หลายเดือนก่อน +1

    どうも ありがとうございます せんせい😊

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  3 หลายเดือนก่อน

      ありがとうございます!

  • @kamilkollodi2060
    @kamilkollodi2060 2 ปีที่แล้ว +2

    I have no choice but to wake up, so I am not late for an important exam.
    重要な試験に遅れないように , 起きらない
    わけにはいかない。
    Not sure. Is it correct sentence?

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว +2

      重要な試験に遅れないように , 起きらないわけにはいかない。
      ⇒重要な試験に遅れないように、早く起きないわけにはいかない。
      おきます⇒おきない(ないForm)

  • @gabydab5797
    @gabydab5797 2 ปีที่แล้ว +2

    コロナ最中に、マスクを着らないわけにはいかない

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว +4

      コロナ最中に、マスクを着らないわけにはいかない
      ⇒コロナの最中に、マスクをつけないわけにはいかない
      「マスクをつけます」と言いますね!

  • @DeHaos
    @DeHaos 2 ปีที่แล้ว +2

    視聴者のためにN3級の文法を説明してくれてありがとうございますm(_ _)m。例: みさ先生の日本語文法の教育的で明瞭な動画をサボるわけにはいかない。

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว

      ありがとうございます!

  • @indigofenrir7236
    @indigofenrir7236 2 ปีที่แล้ว +2

    Sensei, in the part of moral obligation, does ないと + ダメ/いけない have the same nuance as わけにはいかない? I've learned that it's a more casual form of なければ/なくては + いけない/ならない.

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว

      ないと + ダメ/いけない are used in order to express “Have to do” or “must do, where those expressions imply a legal or formal requirement to do something! so it is not the same meaning!

  • @rhett2036
    @rhett2036 2 ปีที่แล้ว +1

    Fantastic My friend. Do what the pros do = Promo-SM !

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว

      Thank you! Let me know if you have any questions!

  • @sikariusbison
    @sikariusbison ปีที่แล้ว +1

    Your kawai 🥰 sensei