11-zgł.historycznie na gruncie polskim - często we wpływach ludowych i w sonetach (typu włoskiego) od Kochanowskiego, stosowany więc od XVI w., a w czasach Mickiewicza "jest ogólnie gładszy i spokojniejszy niż dłuższy rozmiar średniówkowy" (choć np. nie w dramatach Słowackiego-- można zrozumieć, że Mickiewicz traktował ten rozmiar na sposób bardziej klasycystyczny); gładkość wiersza podkreśla w ten sposób również C. K. Norwid, niekiedy tylko stosując przerzutnię jak inni (by uwydatnić wybrane słowa, pojęcia). W sonetach Mickiewicz zmienił rozmiar na 13-zgł.(chodziło o większą pojemność językową wersu oraz zmianę przebiegów intonacyjnych). Należy pamiętać, że 11-zgł.był podstawowym wierszem przekładu Szekspira w Polsce. Warto też zaznaczyć, że u Fredry to młodsi mówią 11-zgł. (stając się stanowczy i czynni), a starsi- 13-zgł. Miłej lektury młodym i starszym!
Pani nawet nie ma pojęcia, jak bardzo takie analizy są przydatne. Dziękujemy
Śpiewałam piosenkę Grechuty na szkolnym przedstawieniu w podstawówce i z chęcią wracam do tego wiersza (:
Mam wakacje, ale nauka z Panią jest bardzo przyjemna - nawet w wakacje :D
Żałuję, że nie trafiłam na takiego nauczyciela w moim życiu. Dziękuję!
Bardzo przydatny filmik, oby takich więcej.
DZIĘKUJEMY PANI BARDZO ZA CUDOWNE ANALIZY JEST PANI WIELKA !!!!!
dziękujemy !
Pani filmiki są cudowne. Dziękuję za nie
Fajny filmik 😊
KOX
xd
11-zgł.historycznie na gruncie polskim - często we wpływach ludowych i w sonetach (typu włoskiego) od Kochanowskiego, stosowany więc od XVI w., a w czasach Mickiewicza "jest ogólnie gładszy i spokojniejszy niż dłuższy rozmiar średniówkowy" (choć np. nie w dramatach Słowackiego-- można zrozumieć, że Mickiewicz traktował ten rozmiar na sposób bardziej klasycystyczny); gładkość wiersza podkreśla w ten sposób również C. K. Norwid, niekiedy tylko stosując przerzutnię jak inni (by uwydatnić wybrane słowa, pojęcia). W sonetach Mickiewicz zmienił rozmiar na 13-zgł.(chodziło o większą pojemność językową wersu oraz zmianę przebiegów intonacyjnych). Należy pamiętać, że 11-zgł.był podstawowym wierszem przekładu Szekspira w Polsce. Warto też zaznaczyć, że u Fredry to młodsi mówią 11-zgł. (stając się stanowczy i czynni), a starsi- 13-zgł. Miłej lektury młodym i starszym!
❤️❤️