悪口を翻訳しまくって無効化してくれる逆翻訳マスク作ってみた
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 ก.ย. 2024
- これが人を傷つけない世界を作る第一歩になります。
Googleと非共同開発です
▼逆翻訳LINEスタンプ第2弾!
逆翻訳バイヤー高橋❷ 比較的使えますver
store.line.me/...
逆翻訳バイヤー高橋❷ 全然使えませんver
store.line.me/...
▼バイヤー高橋メンバーシップ、その名も「メンバーofメンバー」
/ @buyertakahashi
▼バイヤー高橋のTwitterも是非に
/ haitekukaito
▼一般男性である高橋のスロット「CRタカハシ」を作ってしまった
iOS版 apps.apple.com...
Android版 play.google.co...
▼ドーナツに関する歌と、どんぐりに関する歌を出しています
/ バイヤー高橋
なんとジョイサウンドで歌えます、平和な時代ですね
▼2人でラジオをやっています、その2人で収録終わりゲーム配信をしています
podcasts.apple...
/ @buytakared
▼送り先はこちら
〒107-6228 東京都港区赤坂 9-7-1 ミッドタウン・タワー 28階
UUUM株式会社 バイヤー高橋 宛て
素材提供:PIXTA
#逆翻訳 #マスク #スタイリッシュ
《関連動画》
【逆翻訳】支離滅裂な文章を効率的に生成する
• 【逆翻訳】支離滅裂な文章を効率的に生成する
ANA機内安全ビデオ逆翻訳したら酸素マスクが暴走した
• ANA機内安全ビデオ逆翻訳したら酸素マスクが...
カイジ「利根川の演説」逆翻訳したら誰の心にも響かなくなった【再現あり】
• カイジ「利根川の演説」逆翻訳したら誰の心にも...
【小顔マスク】とにかく盛りたいので21種類のマスクを比較してみた【本音レビュー】【マスク美人】
• 【小顔マスク】とにかく盛りたいので21種類の...
【放送事故】生配信中にマスク美人のブサイクすぎる素顔がバレて大炎上
• 【放送事故】生配信中にマスク美人のブサイクす...
1枚110万円のマスクを購入しました。
• 1枚110万円のマスクを購入しました。
マスクが買えない / バイヤー高橋
• マスクが買えない / バイヤー高橋
デバイスの完成度の高さに感動しました!
いや、なんでいるの!?
コラボ企画待ってますね!
本物...だと..!?
すげー本物で固定されてねぇ
本物!!!コラボしたら凄いことになりそうだ!
今日のジワジワポイント
0:31沈みゆくバイヤー
3:28お父さん、とばっちり
4:08小泉構文
4:26見える子ちゃん的なやつ
5:43呼び込みくん的なBGM
6:14拉致宣言
ちょっとすき
0:34 パプアニューギニアオデン!
1:09 ヘリポートネコ
1:58 住宅展示場ブラザーズ
打とうとしたこと書いてあったぁー
「あなたはこれまで以上に蒸し暑いです」っていう別の悪口になってて草
松岡○造…?
4:11 急に哲学的になるの草
寿司屋「よーしマスク売ってたから使ってみよう!」
客来店
寿司屋「出ていけ!」
客「?????」
クソワロタ
あの悪夢が現実に...
トロはトロセンター幸田父
ケカキアロハアロハタートルママのシム鈴木
ソロモン鹿
ここに寿司屋
日本の国勢調査
「問題。積極的に発言しない一般大衆のことを何という?」
マスク「黙れ大ミス」
怖いマスクだ……
急にキレるやん
「あなたはこれまで以上に蒸し暑いです」
逆翻訳しても結局悪口になってるの草
???「もっと熱くなれよ!!!!」
「お父さんはばかげたバカです」も
草w
あんたよく見るな
@@2nf5user103 お父さんカワイソス
定期的に技術力の高さを見せてくれるバイヤー高橋さん好き
こんなところにむらたさんが...!なんするとても面白かったです:)これからも頑張ってください!!
さすが理系
ガムテ注意の張り紙自体草
遂に高橋さんも逆翻訳の調査委員までになったか
カットインの所も逆翻訳説
地味に便利で草
悪口言えば言うほど相手は喜ぶ……スゴすぎる
この世には翻訳しなくてもそうなる人がいる
@@asdf-oi5hw ショタならそうなる人です
このマスクがあれば、友達たくさん出来そう
4:53 チチンミカユー本当チチェンカユで笑いが収まらなくなったwwwwwww
0:29 「内容がないことを喋ればいい」は意外とあってる気がする。結局こういう雑談って情報の共有じゃなくて感情の共有が目的だから、中身がなくても相手が共感してくれる内容を話すことは意味があることだと思う。
俺もそう思うし、イケメンは好きだよ。カッパがガタガタに掃除されてることも把握してたけど。侍の話はごみのように珍味を味わいました。
あなたの考えは分かるとも劣らず、眉毛が上がりそうです。
牛を振ってでっかいバターを作るのだ()
@@user-zx5dh3mv3m そうだパステル上に気分がホロホロしているのでは?こんにゃく畑では富士山になれるし芯を食ったカレーがお待ちしておりました(水茄子)
オセアニアでは常識
馬骨草
難しいことを言うんだなあ
久々の元・理工学部の力を注いだ珍発明シリーズですね!
3:03良かったですね(投げやり)
みんなで意味の無いことを話しましょう!がナチュラルサイコパス過ぎて草
2:41 次の翻訳でニュアンスとか情緒とかがどっか行ってて草
この世の中、小泉進次郎は優しさの塊だった
やっぱ意味のない言葉が1番面白い説ある
基礎的な機能はそのままに、機構を最適化していけば本当に凄い発明になる…!?
ヘリポート猫を日本語→英語→アイスランド語→イボ語→ウズベク語→スペイン語→ドイツ語→韓国語→ヒンディー語→日本語に逆翻訳すると「ヘリコプター着陸パッド」になりました。特徴を捉えられていてすごい!……あれ?
これはイグノーベル賞
「彼は 何も言わなかった」
「ずっと言ってます(半ギレ)」
↑すき
1:09突然で好き
3:30お父さん可哀想で草
6:05
ディストピア感すごくて好き
4:43 吹いたw
これさ
普通に英語に翻訳
だけにしたら
外国の人と話せるやん
翻訳こんにゃくに1歩近づいた…
翻訳マスクだ!
その発想はなかった
天才か!?
でも、英語分からないから答えられない😂
@@magadq Google翻訳は両翻訳モードがあるんだよなぁ
そのマスク実際に空港とかで使われてたような…()
逆翻訳の精度というよりかは、音声読み取りの精度に感動しました,
5:58の出来損ないの双子の弟好きだわw
冒頭でバイヤーさんがどんどん溶けていくのなんか好き()
5:24 関係代名詞が多すぎる件についてww
呼び込み君もどきなBGMジワってしまうwww
ぴぽーぽぴぽぽー
3:30 これ恐らく「アホ」が「亜父(あほ)」になって「お父さん」になったんだろうな
父もどきになるの面白すぎる
「逆翻訳…作ってみた」、というタイトルに「お…これは?」となったのが、動画内とコメント欄の一番上で回収されてておもしろかったです!
高橋さん企画も声も外見も好きすぎる…
話の内容毎日めちゃめちゃ悩むから逆翻訳で会話したい…
最初の高橋さんが椅子からずり落ちて行くシーンが好きですwww
0:34(おでんしか聞き取れなかった)(🍢)
1:10 ヘリポートネコ
多分パプアニューギニアかと
1:58住宅展示場ブラザーズ
パプアニュ-ギニアオデン
1:09 へリポートネコはここじゃ?
また面白いもん作りましたね…
次はきっと褒め言葉を悪口にするマスクを作るんですね。
3:31
お父さんとばっちり喰らってるw
逆翻訳のとばっちりはいつも笑う
2:14 これ、真顔で言われたら腹立つしジワるww
最後のBGM ギリギリを攻めてる感が好きw
3:15 「こんにちは、行きましょう」と言われて「お前なんかに言われたくねぇよ」と返せるの言語センスえぐい
かゆいちゃん子ほんと笑った
「痛みを伴う痛み」って良いな
私も使おうかな
4:38 規制音が規制できてない
改良すれば同時通訳として使えそうでいいですね
ネタでも使えるし実用的にも使える
ポケトーク使えばええやん
最後、逆翻訳機と喧嘩してんの何も平和じゃなくて草
思ったより凄い発明だった
相手は傷つかないが自分の尊厳は傷物になる
最後に言い合いになるの好きw
めっちゃ面白かったですww
芯食ったことを言って傷つけてしまうという始まりから、6:09で芯食った終わり方してる綺麗なオチにも笑いましたww
パプアニューギニア、オデンッッ‼️に全て持っていかれた
コヤ株式会社は悪口じゃないけど
あなたはこれまで以上に蒸し暑い
ですは悪口で草
悪口言い慣れてない感じが草
設定を誤って日本語→英語→日本語の逆翻訳で会話するシーンとか面白そう
マスクで言論統制を行うディストピア小説、文章上手い人が書けば売れそう
これが未来の平和な世界に繋がることを期待します
多分多言語に翻訳できるのが本来の機能なんだなぁ…
製品を作る方法はありません...バイヤーの高橋は素晴らしいです...
(まさか商品を作ってしまうとは…バイヤー高橋さんってすげえな…)
最初っからマイクに向かって喋ったら日本人にはそのまま通じるの草
1:43 思ったよりごつくてガスマスクかと思ったw
私が真剣だと思うなで吹いた 3:38
バカげたバカです
痛みを伴う痛み
こ…これが小泉構文!?
頭痛が痛い定期
骨折が折れた
3:50 三四郎小宮かと思った
最近逆翻訳シリーズによく出る株式会社って単語毎回ツボる
お父さんがダメージおってて草
最初どんどん下がってくのかわいい
3:38
だろうね
いや・・・確かに傷つけないけれど、相手は( ゚д゚)ポカーンってなるよこれwww
1:45非常にスタイリッシュですねぇ〜
パプアニューギニアおでん
ヘリポートねこ
住宅展示場ブラザーズ
が意味わかんなすぎてちくわ大明神を彷彿とさせる……。
shorts動画で面白かったからメインチャンネルに来たら発想がすごい
絶対この人頭いいやん
兄より優れた弟など存在しない!!
5:44 BGM神社アレンジかと思った
これを使って実際にゲームの生放送してほしいw
もっともっと伸びて欲しい
素晴らしい発明ですね!バイヤー高橋さんだからできたことだと思う。
腹筋が無事死んだ()
VOICEROID対応オナシャス
ラ○ダ技術部さんを意識しまくってて草
コヤ株式会社さん!
商品化待ってます!
気をそらさないで〜♪ってEveくんの声で脳内再生されたわ
謎単語:パプアニューギニアおでん!
ヘリポートネコ!
住宅展示場ブラザーズ
これ普通に英語に翻訳したら画期的じゃね
確かに
6:30
ここからアレクサにキレてる僕
遂に逆翻訳で慈善事業を試みたか!
平和になるかどうかは知らんが。
まるで出来損ないの双子の弟はマジ草
最後のところで吹いたw
0:35パプアニューギニアおでん
1:09ヘリポート猫
1:58住宅展示場ブラザーズ
これは従来の逆翻訳とは異なる角度からの興味深いものだと思います。(今までの逆翻訳とは違う角度で面白いと僕は思う)
BGMがドンキっぽくてむずむずする!
1:10ここのBGMカービィっぽくて好き
普通にすごいwww面白すぎるww
痛 み を 伴 う 痛 み
3:03良かったですね。(他人事)
マスク組み立ててる時の曲、何?カービィみたいで好きなんだけどwwww
4:55よし、今すぐ動ありに伝えよう!
最後の使い方実用的だなって思ってしまった
次の逆翻訳は「おちゃめ機能」を逆翻訳してほしいです!よろしくお願いします!
更にカオスになりそう
吹っ切れた、ですね!
やってほしい!
どら焼きは主食になれない
→そらきは特別な食べ物を食べることができませんでした
いい感じに崩壊しそうwwwww
@@yanegomiNyonta www
これでの会話クッソ楽しそうw