merci pour le sous-titre. ça nous donne l'occasion d'apprendre à lire le kabyle et à l'écrire,et merci pour cette belle chanson,qui veut dire beaucoup de choses,j'espère que la nouvelle génération,prendra relais.
Sublime chanson. Des Mises en garde adressées à nos concitoyens pour qu'ils fassent attention aux jeux malsains et à la manipulation sournoise des gens malveillants et notamment ceux qui ne portent pas dans leur coeur Tamazight.
Traduction mélodique de : Negguma anecfu (Nous peinons à retenir les leçons) Même les apprenons Ne les retenons Même les encaissons Nous y retournons Nous y repensons Quand à nous venant Même les refusant Nous nous obstinons Que cela ne soit pas Qu'il vous arrive, cela Comme cet oiseau, là Dans une cage, jeté Ce jour arrivant Sa cage, ouverte, et Quand, monter, voulant Ses ailes, sont enlevées Que cela n’arrive pas Comme cette histoire, là Du bœuf, quand il est las L’homme l’emmènera Le joug, le lui enlevant Pour l’emmener l’égorger Le bœuf va, croyant Qu’il sera libéré Qu'on vous rende pas Ô ceux qui oublient Tel ce bois adapté Au chauffage et aux lois Le bétail égaré Ramené par lui A la fin, cassé Et avec, se chauffer Prends garde qu'on te trompe Si tu es un homme Chaque fois qu'on te frappe Le coup te touchant Ôte les yeux, à présent De la main te caressant Regarde l'autre main Si un bâton, elle tient On persiste, ainsi Comme si on ne savait Croyant avoir choisi La balance tombant L'info entendant On croit ce qu'elle dit On va perdre, tant pis On est accoutumés Tout, nous le voyons On refuse la leçon Perdant la paix Sur elle, nous pleurons C'est la vie, nous disons Ou le sort mauvais La cata, l'admettons Sur elle, chantons. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
donnes nous une meilleure traduction sinon fermes ton clapet, tu ne sais même écrire le français et t'oses l'ouvrir, sa traduction est super je trouve@@mouhendnamane1249
@@mouhendnamane1249 La traduction (Acrostiche) La traduction réduit Au mieux, un écho, ainsi Traduire, c’est trahir, on dit. Respecter l’auteur, l’écrit Avec les non-dits, l’esprit Du talent, un don, aussi Une muse… et des mercis. Corriger la poésie ? Trouver une rime et puis Il y a une mélodie On a le message transmis. Ne pas traduire ? Ah si !
N.B. Acrostiche : Lecture verticale de la 1ère lettre de chaque vers.
Tu es très loin d'être matoub lounes la voix la musique le texte tu as été toujours jaloux de lui mais matoub lounes et unique au monde paix a son âme izem nagh
je suis tout à fait d'accord avec toi, La mort, c'est un peu comme la connerie. Le mort, lui, il ne sait pas qu'il est mort... ce sont les autres qui sont tristes. Le con c'est pareil...
Tres belle chancon ❤
Quelle musique et quelle parole, une vrais merveille.
Ait menguellet est le plus grand poete de tt les temps.
Une chanson exceptionnelle. On peut l'écouter plusieurs fois par jour.
Ma chanson préférée ❤❤ notre grand légende 👑❤️ staghzi l3emris inchallah ❤️
Le meilleur chanteur kabyle de tout les temps.
C'est incroyable . D'où puise til ces paroles.
Longue vie notre poète
merci pour le sous-titre. ça nous donne l'occasion d'apprendre à lire le kabyle et à l'écrire,et merci pour cette belle chanson,qui veut dire beaucoup de choses,j'espère que la nouvelle génération,prendra relais.
Sublime chanson. Des Mises en garde adressées à nos concitoyens pour qu'ils fassent attention aux jeux malsains et à la manipulation sournoise des gens malveillants et notamment ceux qui ne portent pas dans leur coeur Tamazight.
J'espère vraiment que la nouvelle génération écoutera et s'intéressera à ce genre de chansons... la culture et la sagesse...
Ju t
@@samiamousli4831,, ggr👍😬👍👍😬😎😜🤔🤔👍👍🤣🤣Ecrersuprim
Toujours kif kif negguma anechfu
Yaattik saha... wellah ar akken
Da lounis, La voix de la sagesse, si les autres secteurs en Algérie sont à la hauteur de son travail, l'Algérie sera plus forte que les USA
Magnifique, poétique et philosophique.
5*****
Ca me rappele des vacances a Wgayeth avec ma famille (en 1991)
Merci Khouya - Thanmirth ik a Gma
wé mais cet album est de 1992 :-)
Da lounis une légende vivante
Tanemmirt tammkrant pour notre chanteur et frère et la chanson kabyle
Un chanson qui explique les abécédaires de la manipulation......
Traduction mélodique de : Negguma anecfu (Nous peinons à retenir les leçons)
Même les apprenons
Ne les retenons
Même les encaissons
Nous y retournons
Nous y repensons
Quand à nous venant
Même les refusant
Nous nous obstinons
Que cela ne soit pas
Qu'il vous arrive, cela
Comme cet oiseau, là
Dans une cage, jeté
Ce jour arrivant
Sa cage, ouverte, et
Quand, monter, voulant
Ses ailes, sont enlevées
Que cela n’arrive pas
Comme cette histoire, là
Du bœuf, quand il est las
L’homme l’emmènera
Le joug, le lui enlevant
Pour l’emmener l’égorger
Le bœuf va, croyant
Qu’il sera libéré
Qu'on vous rende pas
Ô ceux qui oublient
Tel ce bois adapté
Au chauffage et aux lois
Le bétail égaré
Ramené par lui
A la fin, cassé
Et avec, se chauffer
Prends garde qu'on te trompe
Si tu es un homme
Chaque fois qu'on te frappe
Le coup te touchant
Ôte les yeux, à présent
De la main te caressant
Regarde l'autre main
Si un bâton, elle tient
On persiste, ainsi
Comme si on ne savait
Croyant avoir choisi
La balance tombant
L'info entendant
On croit ce qu'elle dit
On va perdre, tant pis
On est accoutumés
Tout, nous le voyons
On refuse la leçon
Perdant la paix
Sur elle, nous pleurons
C'est la vie, nous disons
Ou le sort mauvais
La cata, l'admettons
Sur elle, chantons.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Corriges votre français mon ami.vous êtes hor sujet
donnes nous une meilleure traduction sinon fermes ton clapet, tu ne sais même écrire le français et t'oses l'ouvrir, sa traduction est super je trouve@@mouhendnamane1249
@@mouhendnamane1249 La traduction (Acrostiche)
La traduction réduit
Au mieux, un écho, ainsi
Traduire, c’est trahir, on dit.
Respecter l’auteur, l’écrit
Avec les non-dits, l’esprit
Du talent, un don, aussi
Une muse… et des mercis.
Corriger la poésie ?
Trouver une rime et puis
Il y a une mélodie
On a le message transmis.
Ne pas traduire ? Ah si !
N.B. Acrostiche : Lecture verticale de la 1ère lettre de chaque vers.
J'adore cette chanson
Merci
Lounis tous qu il a chanté il y a des années on le vie aujourd'hui
💖💖💖 LE GRAND 💖💖💖 j'adooooore les chansons c'est du top 💖
malheureusement on oublie et on fait semblant de ne rien savoir
Très belle chanson ❤ magnifique
يرحم والديك ياشيخنا
J'adore cette chanson hommage à mon frère adoré karim
superrrrrr j'aime trop cette chanson
yennayer ameggaz 2966 atesrebhegh iyizmenegh lounis ait menguellat aki seghzef rebbi di laamer
Matoub lounes le meilleure chanteur de tous les temp paix a son ame izem guizmawan
vive lounis vive lounes Matoub et Slimane azem et tamazgha
Ahmed Naskri ytyy
Vive les imbéciles comme toi
👍
❤❤❤❤❤
très très belle chanson
Un vrai Hommage au président Boudiaf
❤❤❤❤
Scellant chanson ait menguellet
❤❤❤
Magistral !
j'adore cette chanson
سلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وعليكم السلام ورحمة الله تعالى وبركاته
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️🙏
Tizlitt n 7mn tas3a 70 ans n lafhama
Aka igela elhal à chikh n3emed ithwaghith felas nchenou
Belle chanson mes ami
Vive janvier 1950 naissance d'une meilleure 🌟 étoile filante qui sera éternelle dans tout les cœurs des vraix amazighs
Derbouka et Bendir : Rabah Khalfa
Flûte et clavier : Djaffar Ait Menguellet
Basse : Feu Hachemi Bellali
VIVE LE COMBAT IDENTITAIRE,VIVE LES KABYLES
un petit apperçu sur la vie. no comment.
Vive cette chanson
Azul iwehar tiguenaw meghomise au siguena iwehar wochen mavedal tekliye
Matoub lounes le roi imazighan marra
N'importe quoi
Ait menguellet uffir matoub lounes le rebelle paix a son âme izem nagh
Tu dois être malade je te conseille d'aller te faire soigner c'est urgent
Un commentaire inutile. Les deux représente notre culture sans faire de différence entre eux.
Rien a voire entre matoub et ait Menguellet a mon ami
ايت منقلات ام اوغرفال اواوال ذمصوا نتمزيغث
Ait menguellet une légende morte
Dans tes rêves
Tu es très loin d'être matoub lounes la voix la musique le texte tu as été toujours jaloux de lui mais matoub lounes et unique au monde paix a son âme izem nagh
je suis tout à fait d'accord avec toi, La mort, c'est un peu comme la connerie. Le mort, lui, il ne sait pas qu'il est mort... ce sont les autres qui sont tristes. Le con c'est pareil...