Uno de los mejores subs que he visto en español! 💖 Normalmente confunden el "bug" de la canción con la palabra "bicho" cuando en verdad, se refiere a los errores del computador. Muy buena traducción!!! 💕💕💕
Gracias!! ❤️ Yo creo que algunos lo confunden por los trajes (pues en todos se pueden ver varias flores), pero igual pienso que es el de computadora por el video músical y letra qwq.
Es que bug en inglés significa insecto, pero también se puede referir a un error del programa cuando se trata de computadoras, por eso se dicen que los juegos tienen un "bug" o sea un error que no los deja hacer algo
@@treat263 según Google se usa para referirse a lo mismo, pero solo hay una diferencia "El bug necesariamente debe perjudicar a la persona que utiliza la aplicación, mientras que el glitch no"
maigo maigo mattadanaka saa papapara paranoia giko giko my kokoro sentei papapara paranoia tairo tairo watta karamatta papapara paranoia sad sad tsuppushite kara papapara paranoido saa bababagu sa bagubagu tatatagu sainou no tagu mou haha hagu kanjou wa hagu hasshou kurushii wa iyaiyaiya iyaiyaiya maa! sekkyou na kanjou rakka paparanoia oboregoe agete wa guruguru maa zettai zetsumei rakka yattara mettara shizume yumeyume iyaiyaiya saa bababagu sa bagubagu matohazure zure jiai iyaiya saa bababagu sa bagubagu kotae taedae iyaiyaiya iyaiyaiya kurukuru, pakkan kaihou matte muri guruguru seenode maware kurukuru kuru aaaa pakkan keihoy yapoa muri guruguru anyo ni kusari kurukuru kurukuru endoresu yami.. dakko dakko iranai ko da papapara paranoia ii ko ii ko ganbare no hanran adominisutoreitaa aa (bababagu sa bagubagu, rararagu rantaimuragu) rororogu hankou no rogu bababagu pappala papa pa paranoia pa paranoia pa paranoia iyaiya saa! zekkyou na kanjou rakka paparanoia hidari migi yukue mo guruguru hi san genkainou kurucchatte yattara mettara yami mayoe yoe inai inai baa inai inai batten zekkyou na kanjou rakka paparanoia oboregoe agete wa guruguru maa zettai zetsumei rakka yattara mettara kogoe kare hate iyaiyaiya saa bababagu sa bagubagu tadare are are hiai iyaiya saa bababagu sa bagubagu kurayami mamire risei iyaiyaiya ima ima ima iyaiyaiya iyaiyaiya iyaiyaiya
aclaro que pongo esto nomás porque se me hace más fácil aprenderme la letra si está escrita así toda junta, me encantó tu traducción, es muy buena!! amoo 💕💕💕💞
Oh si, lo que pasa es que recién apareció en el Sekai de Mafuyu, por eso está es la primera canción de Nightcore at 25 donde sale Len, actualmente el único que falta que aparezca es Kaito
Mafuyu no esta segura de quien es, lo que le gusta, lo que son los sentimientos. Todo esto, porque su madre ha sido la que dicta su vida siempre. Podemos interpretar por ello la canción como Mafuyu dandose cuenta de que esta desviandose del camino, porque todo esta lleno de "errores" que le impiden disfrutar de su vida, por eso tambien las referencias como "una etiqueta de talento" que se refiere a como todos la ven como estudiante modelo-, igual las de estar perdido, y los registros de la rebelión que es ella siendo parte de Nightcord, haciendo lo que le gusta más de lo que su mamá desea, buscando su propia ruta pero terminando atrapada de nuevo en la misma rutina. Por otro lado, puede simplemente tratarse de la idea de "desaparecer", ya que sabemos que los bugs son eliminados conforme se generan actualizaciones, siendo desechados, y como si no puede hacerlo correctamente entonces no debería estar ahí, la frase de "oscuridad sin fin" es otra que hace alucion a no volver a salir, más porque viene después de la rutina continua de la alarma sonando.
Ni yo estoy del todo segura de ello, pero leí en unos comentarios de otros videos que podrían ser: Las notas de los exámenes (“Paranoi”A”, después dice “ParanoiDO” que podría ser D) o que la “A” es un grito de ayuda de parte de Mafuyu, y el “Do” en “Paranoido” es hacer. Y con hacer se refiere a suicidio. Son solo teorías, disculpa por no poder darte una respuesta firme ;-;
Uno de los mejores subs que he visto en español! 💖 Normalmente confunden el "bug" de la canción con la palabra "bicho" cuando en verdad, se refiere a los errores del computador. Muy buena traducción!!! 💕💕💕
Gracias!! ❤️
Yo creo que algunos lo confunden por los trajes (pues en todos se pueden ver varias flores), pero igual pienso que es el de computadora por el video músical y letra qwq.
Es que bug en inglés significa insecto, pero también se puede referir a un error del programa cuando se trata de computadoras, por eso se dicen que los juegos tienen un "bug" o sea un error que no los deja hacer algo
Querrás decir “Glitch” o algo así?
@@treat263 según Google se usa para referirse a lo mismo, pero solo hay una diferencia
"El bug necesariamente debe perjudicar a la persona que utiliza la aplicación, mientras que el glitch no"
Yo me confundi pensando a que se referia a bicho x las traducciones mal hechas,muchas gracias guap@ 🎉🎉
Me gusta mucho la voz de Mizuki
"Bueno, difinitavamente he caído en la pura desesperación"
YO
maigo maigo mattadanaka saa
papapara paranoia
giko giko my kokoro sentei
papapara paranoia
tairo tairo watta karamatta
papapara paranoia
sad sad tsuppushite kara
papapara paranoido
saa bababagu sa bagubagu
tatatagu sainou no tagu
mou haha hagu kanjou wa hagu
hasshou kurushii wa iyaiyaiya
iyaiyaiya
maa! sekkyou na kanjou rakka paparanoia
oboregoe agete wa guruguru
maa zettai zetsumei rakka yattara mettara
shizume yumeyume
iyaiyaiya
saa bababagu sa bagubagu
matohazure zure
jiai iyaiya
saa bababagu sa bagubagu
kotae taedae
iyaiyaiya iyaiyaiya
kurukuru, pakkan
kaihou matte muri guruguru seenode maware
kurukuru kuru
aaaa
pakkan keihoy yapoa muri guruguru anyo ni kusari
kurukuru kurukuru
endoresu yami..
dakko dakko iranai ko da
papapara paranoia
ii ko ii ko ganbare no hanran
adominisutoreitaa aa (bababagu sa bagubagu, rararagu rantaimuragu)
rororogu hankou no rogu
bababagu pappala papa
pa paranoia
pa paranoia
pa paranoia iyaiya
saa! zekkyou na kanjou rakka paparanoia
hidari migi yukue mo guruguru
hi san
genkainou kurucchatte yattara mettara
yami mayoe yoe inai inai baa inai inai batten
zekkyou na kanjou rakka paparanoia
oboregoe agete wa guruguru
maa zettai zetsumei rakka yattara mettara
kogoe kare hate iyaiyaiya
saa bababagu sa bagubagu
tadare are are hiai iyaiya
saa bababagu sa bagubagu
kurayami mamire risei iyaiyaiya
ima ima ima
iyaiyaiya iyaiyaiya iyaiyaiya
aclaro que pongo esto nomás porque se me hace más fácil aprenderme la letra si está escrita así toda junta, me encantó tu traducción, es muy buena!! amoo 💕💕💕💞
P😊 2:05
El hecho de que sienta que esta canción me describe palabra a palabra me hace ver muy claramente lo desesperado que estoy jaja.
hasta ahora se que es la unica cancion de niigo en la cual veo que aparece len, ni idea si hay alguna otra, pero esta es simplemente superior
tambien, no puedo esperar a que la metan al global, es una muy buena cancion
Oh si, lo que pasa es que recién apareció en el Sekai de Mafuyu, por eso está es la primera canción de Nightcore at 25 donde sale Len, actualmente el único que falta que aparezca es Kaito
Actualmente hay otra que se llama Kitty
Len está para completar 😎
me encanta la cancion y MAFUYUU Y LEN
"Quiero retirarme, retirarme, pero terminé enredada..." yo
nosotros
Me encanta la canción, pero por más que la vea y vea nunca entiendo la letra. ¿Alguien me explica?
Mafuyu no esta segura de quien es, lo que le gusta, lo que son los sentimientos. Todo esto, porque su madre ha sido la que dicta su vida siempre.
Podemos interpretar por ello la canción como Mafuyu dandose cuenta de que esta desviandose del camino, porque todo esta lleno de "errores" que le impiden disfrutar de su vida, por eso tambien las referencias como "una etiqueta de talento" que se refiere a como todos la ven como estudiante modelo-, igual las de estar perdido, y los registros de la rebelión que es ella siendo parte de Nightcord, haciendo lo que le gusta más de lo que su mamá desea, buscando su propia ruta pero terminando atrapada de nuevo en la misma rutina.
Por otro lado, puede simplemente tratarse de la idea de "desaparecer", ya que sabemos que los bugs son eliminados conforme se generan actualizaciones, siendo desechados, y como si no puede hacerlo correctamente entonces no debería estar ahí, la frase de "oscuridad sin fin" es otra que hace alucion a no volver a salir, más porque viene después de la rutina continua de la alarma sonando.
@@ilovetakari4ever MUCHAS GRACIAS, YA TODO TIENE SENTIDO
Ame
Alguien sabe cuando la van a poner en la global? :c
Supongo que será en algunos meses, quizás en Mayo-Junio?
Uwu no sé de japonés pero porque se separa la a de paranoia es algún juego de palabras o algo?
Ni yo estoy del todo segura de ello, pero leí en unos comentarios de otros videos que podrían ser:
Las notas de los exámenes (“Paranoi”A”, después dice “ParanoiDO” que podría ser D) o que la “A” es un grito de ayuda de parte de Mafuyu, y el “Do” en “Paranoido” es hacer. Y con hacer se refiere a suicidio. Son solo teorías, disculpa por no poder darte una respuesta firme ;-;
Le ando haciendo cover de tu letra te woa poner cerditos