【Utsu-P feat. SEKIHAN】Human Error (Sub Español/Romaji) | MP3 + Off Vocal
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 22 ธ.ค. 2024
- Hola, estoy seguro que algunos se habrán sorprendido que haya traducido esta nueva canción, pues le contaré algo; este es mi hobby, y también lo hago porque quiero ser el primero en algo XDD
Okno, me encantó esta nueva canción, yo fui uno de los primeros en verlo, en realidad no me gustaba Sekihan al principio, pero ahora me empieza a agradar poco a poco este utaite XDDD (Me recuerda los antiguos niconicochorus que escuchaba X3)
Acontecimientos; Desde que escuché por primera vez estuve día tras día buscando la letra, hasta que por fin lo obtuve gracias a '5sing' "muchas gracias!" ^^ Luego fui a buscar si hicieron off vocal y adivinen qué.. 5sing también lo tenía estaba muy orgulloso por todo lo que tenía, y más porque mi merecido trabajo rindió frutos ^w^
5sing: 5sing.kugou.com...
Para los que no saben esta canción forma parte del segundo álbum con Sekihan, su antecesor era el Psicodrama, pero este nuevo se llama IDOLATRY que traducido al español significa 'idolatría' o 'idolatrar' saldrá para el 16 de agosto de este mismo año... (Además del Five Night's At Freddy's 4 sufriré con un nuevo álbum también? Espero que este no sea largo, por lo que más quieras Utsu no lo hagas muy largo T3T)
Aclaraciones:
Bueno amigos, no suelo hacer aclaraciones porque los vídeo que suelo traducir me salen casi perfectamente, pero creo que debo explicar unas cuantas cosas para que no me critiquen ^^
En la parte en dónde dice 'A lo más profundo de mi cara tengo la boca con combustible, significa que para que pueda estar 'funcional' debe consumir combustible... otra cosa de esa parte, yo cambié la palabra en dónde decía combustible, en realidad debía decir petróleo pero no iba a tener buen sentido y lo puse combustible...
En la partes en dónde dice que 'basta con apretar un botón' significa que el chico tiende a ser muy dependiente de las decisiones o sea 'basta con apretar un botón' hace referencia a que sólo debe hacer una acción...
En las parte en dónde dice 'dameda' fue la más difícil para traducir, ya que sólo la palabra 'dame' significa 'inútil' pero si lo conjugan con otras palabras que en este caso sería 'da' vendría diciendo 'no va muy bien' tuve otro caso en mi vídeo anterior llamado Sakura Again que decía 'sa dame', 'sa' es un sustantivo que estando sólo se traduce como 'diferir' o 'distinguir' pero si se conjuga con 'dame' se traduciría como 'predeterminado' por esa razón y mucho más tendría que poner 'es inútil' sólo en caso que tenga más sentido mi traducción, pero puede de que haya una leve posibilidad de poder cambiarlo como los ejemplos que mencioné si es que suena mejor.
En dónde dice 'Que cada vez y cada vez más se vuelve caliente' habla del cerebro mismo que si se lo lleva a los límites se podría sobrecalentar como una CPU de una computadora.
En varias parte en dónde dice 'exiliado' era enrealidad 'expulsado'
pero sonaba mejor así, además exiliado es sinónimo de expulsado también.
Despues en dónde dice 'Aún no puedo salvarlos porque quiero seguir bailando' sólo hace referencia a él mismo cayendo en una fuerte esquizofrenia por esta canción que interpreta, y de 'salvar' en realidad se traducía como 'guardar' pero no estaba seguro y no le pude armar mucho sentido :/
En la última tuve un error de traducción (disculpen mucho es que estaba apurado por terminarlo xP) En envés de decir 'luchas' era 'luchar'.
MP3: mega.co.nz/#!r...
Off Vocal: mega.co.nz/#!a...
Contraseña: MaikoHakaine4ever (Si la cambié y que? ¬¬ Me encanta Maiko)
Y bueno eso fue todo muchas gracias por ver, y continuaré con la traducción del álbum que me quedé, sayonara youtubers furenzu!
dios no esperaba a que subieras esta cancion en sub espanol, yo buscandola como loca en sub espanol y aca esta en tu canal XD
Sigue Asi Goku :D.
Es la primera vez que veo un vídeo de este canal, pero te agradezco mucho. Casi no escucho a Sekihan pero últimamente me gusta mas, así que es bueno ver contenido diferente. Gracias por la traducción y la explicación de la canción :)
Wow, que rapidez en traducir la nueva canción! Gracias! >w< Aunque la verdad prefería que Utsu sacara un album cantado por vocaloids...Sekihan me gusta pero para la música de Utsu le quedan mejor Miku, Gumi y Rin XD
Gracias por subtitular!
¡Gracias por traducirla! (*≧▽≦) esta canción es genial
me encanta esta canción! por favor si aun tienen el off vocal ojala lo puedan resubir uwu
Wao que rapido eres hace 1nos dias lo vi en el tweeter de utsu p y ya lo tienes tradusido eres exelente.
Rayos, me ganaste xD
Buena traducción nwn
Al parecer lograste bajar el karaoke antes de que la página diera un error, gracias.
Oh ya, es que a mi no me aparecía esa opción xD.
Iré a trabajar también, he descuidado el canal, suerte.
Descuida, eres libre xD, yo también planeo traducir a Utsu pero por mientras mejoraré mi japonés y abriré nuevos proyectos.
P.D: Ve al twitter de Utsu y revisa su descripción, encontrarás una sorpresa...
Sí, igual digo xD, ya viste la nueva banda de Utsu?
Todos xD, mientras sea J-Rock o J-Metal, le doy preferencia xD
Wow!! Estaba esperando este tema, te ganaste mi suscripción.
Ohh esto me encanta *____*♡ TU CANAL ES GENIAL, ame la canción desde que la escuché por primera vez y tenia mucha curiosidad por la letra, muchísimas gracias por la traducción ♡
Por cierto, qué significado piensan que tiene? porque como todas más canciones de Utsu, suelen ser muy metafóricas ^^u
Siento que lo he subestimado sin pensar. No creí que rápidamente se subtituara en español. Es genial. ⊙ω⊙ Muy buen sub! Sekihan y Utsu juntos de nuevo 💜 me encanta.
Goku Del Loquenloid⁴ᵏ Channel Oie no xDDDD parece pero nop.
+Goku Del Loquenloid Channel 1080i (4K Edition) alguien dijo YAOI????
Parece que si :p
+Goku Del Loquenloid Channel 1080i a mi me gusta SEKIHAN p'a uke
+Miguel Ángel Roberto Alejandro Paredes oie cy ( ͡° ͜ʖ ͡°)
¡Wow! ¡Super rápido! ¡Se agradece! :D
*O* hermoso me encanto!!!
カッ……カッコ良すぎるwwww‼︎(*^^*)
Sekihan ^////u////^
Hi ^^ The link you provided for the off vocal is not working anymore. I wondered if it's possible you still have it somewhere ? We would like to cover it with a friend ... :(
Usare tu traducción para un cover :*
Con Bruno cuenta?
.3.
El link del off vocal fue borrado, donde puedo conseguir el Off vocal :"v?
Hola, disculpa ¿Puedo usar tu vídeo? Es para un cover
Dani - C Claro!
Goku Del Loquenloid Hyper ¡Muchisimas gracias! ♡
traduce junk dancer plox! QnQ
+Goku Del Loquenloid Channel 1080i oh bueno~ de todos modos gracias por responder de manera tan amable