Nana Love It's been translated into a LOT of languages and been broadcast all over the world. If you don't realise this is the case for many shows, allow me to explain the fact that Japan rarely gets adaptions of non-Japanese shows, and Code Lyoko has a Japanese version and dedicated fan base. That's the extent of this show.
Идемо далеко да спадимо све Idemo daleko da spasimo sve We going far for save evriting Дајемо сада све победичемо Dajemo sada sve pobedicemo We give now evriting we will win Само ми смо тај сјај кој обасјава Samo mi smo taj sjaj koj obasjava Only we are the shy who is shyining Tвој свет,нек сво зло нестане Tvoj svet,Nek svo zlo nestane Your wold,All evil gone Kод Лиоко ми смо сада ту Код Лиоко у добру и у злу Kod Lioko mi smo sada tu Kod Lioko y dobru i u zlu Kod Lioko we are now here Kod Lioko in good and in evil Код Лиоко ми уз теве смо Код Лиоко јачи заједно Kod Lioko mi uz tebe smo Kod Lioko jaci zajedno Kod Lyoko with you are we Kod Lyoko stronger together
I finally found it!!! I have been searching for years for this show! I used to watch it as a kid but i forgot its name, now I finally found it! So freaking happy! This brings back so many memories like seriously!
@@tetrasonic91 il me semble pas, même si le pilote est en anglais, les créateurs sont français et Antéfilms devenu Moonscoop plus tard est une entreprise audiovisuelle française
This was very interesting. But my favorite was Serbia's! That was just beautiful, the male and female voices...and considering that the original French version repeated itself, it looks like most took liberties to add lyrics of their own (The English version is the one I know the best but it didn't repeat the lines twice like the French version did). Absolutely loved this and thank you for your work in finding all of those versions!
The Serbian version is somehow best translated, it has the best spirit of your song. You can not feel it because when it is translated into your language it does not sound so beautiful. In text write Kod Lijoko. It's Kod Lioko no Kod Lijoko
Some of them sounded cheap and the vocals were poor. Others were amazing, like Dutch, Castillan Spanish, Finnish, Hebrew, Japanese, English, and the original French.
Yeah, some countries don't even try to dub cartoons lol They just hire some dude off the street and are like "Hey, read this shit into this mic and I'll give you $20, okay?"
The Serbian version is somehow best translated, it has the best spirit of your song. You can not feel it because when it is translated into your language it does not sound so beautiful.
I say that the original version is french, not english or japanese ! No olvideis que la version original es francesa, no inglesa o japonesa ! N'oubliez pas que la version originale est française, pas japonaise ou anglaise !
On fait quand même des trucs bien en France. Miraculous Ladybug. Traduction française entière d'Undertale. Les BDs type Astérix, Shtroumphfs, Lucky Luke ... CODE LYOKO! Et d'autres chose qwq VIVE LA FRANCE
Serbian version is beautiful, unique and much more diffrent than the other versions. We didn’t use electronic voice in chorus of the song, instead of it we slowed down the rhythm of music so our voice actors could sing the song easily and also our voice actors used their own vocal possibilities to sing the song even though they are not professional singers and I really appreciate it. I feel like the voice actors of our(serbian) version were really trying their best to make it diffrent but still wonderful in all ways🇷🇸❤️. I’m giving a big 👍🏻 for all the other countries that were using their own voices in choruses and made them beautiful. I also wanna say that all the other versions are great too👏🏻, although one of my favorites is definitely the french one!
1:52 🇵🇹 Vamos entrar e lutar e algo mais conseguir Libertar alcançar até ao fim resistir com uma força divina que está em nós será Que o mal acabará Code lyoko nunca estará só Code lyoko quando chama por nós Code lyoko vamos sempre resistir Code lyoko e a vitória vamos conseguir PORTUGAL
Note: This video went up in December 2012, by the time these were the only existing languages. This 2013 appeared more languages since moonscoop extended the series a little more, maybe that's why you do not find your language. I'm sorry = P
We all contend with the comments of whose song is the best. What I most noticed by comments are English, French, Spanish, Serbian and Finnish. But here it is most important that this very beautiful cartoon is seen all over the world and that's the most important thing. Too bad that it was not continued after Evolution. I think that Serbian is the best but it does not really matter at all, it is important that this cartoon is viewed all over the world.
ES)Cago en to ! Yo vivo en Belgica en la parte que se habla frances, asi que la veia a las 4 en la television belga. Me encantaba pero dejo de verlo ya que el programa desaparecio en 2010 (tengo 15). Y saber que fue traducido en tantas idiomas ! Y tambien en español de españa ! Y Japones, mis idiomas (aunque el japones lo aprendo) ! Maravilla ! Mi infancia ! FR) Nom de Dieu ! J'habite en Belgique et j'ai eu des frissons en entendant tout ça ! Je regardait a 4 heure sur la RTBF (télé belge) jusqu'à ce que le programme disparaisse vers 2010 (j'ai 15 ans) et savoir que ça a été traduit en d'autre langue est magique ! Et en espagnol ! Et en japo, mes langues (même si je ne fait qu'apprendre le japo) ! Merveille ! Mon enfance !
+Loic Dumbruch ah ça fait plaisir de voir que je ne suis pas la seule à avoir des frissons en entendant ce générique en d'autres langues !!! C'est génial, ça me rappelle tellement de choses... Cette chanson me met dans un état pas possible à chaque fois que je l'entends ! ;)
+Prudence Y Si je ne me trompe pas, il y a encore les chaines Télétoon +1, Canal J qui diffusent encore les épisode mais du fait de l'usure de la série et que ce soit un peu trop "neuneu" pour certains (et d'autres problèmes) il n'y aurait pas de nouveau sujets :'( Mais ! :D Je pense que si on avance dans le domaine technologique et hexadécimal on pourra sous doute faire un même prototype de la série, mais sans danger ;)
Lol same! 😆 Especially Portuguese (Brazil) for me cause I'm part Brazilian. I can watch my favourite show and practice Portuguese (Brazil) at the same time!
12:27 On ira on saura sauver notre existence Se donner une chance toute effacer On ira on saura sauver notre existence Pour refaire un monde sans danger Code Lyoko tout reprogrammer Code Lyoko un monde sans danger Code Lyoko tout reprogrammer Code Lyoko un monde sans danger
I'm Serbian and i love our version but i just wish it had a better quality... :c as for my faves, definitely English and French, tho i like Polish a lot too xD every version was amazing tho...
En même temps, la série est d'origine française, donc l'opening de base est de langue française, c'est normal que la version française rentre la mieux. Sinon la version anglaise est pas mal aussi.
En España no usaban la canción en español ponían la que esta en inglés 😅
siiiii
Karen Tatayo Es verdad. Nunca la vi en español xD
Por qué es una canción del Espanol?
(Lo siento, sólo estudio Espanol en mi escuela.)
North John In the Spanish's serie the opening was in English instead of Spanish.
es verdad
The french version is the original that's why everyone love it.
So proud of this french series which comes from my country :'3
You guys have AMAZING tv shows!!!!!
Don't be so exciting, CL should be the only french one to be so cool c':
If there is one thing the French does right, it's making monuments, and making Cartoons.
Michael Mclaughlin I know right!!!!
+Fremont Manon "Les Revenants" et "Star Racers" sont très intéressants aussi! Salut du Mexique!!
22 dislikes from XANA
22 dislikes de XANA
Daniel Jimenez 29
XANA Hate this video
Xana is just possessing people to dislike this video
lol
Flight Plan hhhhhhhhhhhhhhhhhh😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Vive la France vive code lyoko !
VIVE!
Approuvé
T'as vraiment été mettre un com sous chaque vidéos de Code Lyoko x)
IgorLeCheval I totally agree, but I don't know how to answer in French! XD
lol
never realize it was popular in so much countries
Nana Love It's been translated into a LOT of languages and been broadcast all over the world. If you don't realise this is the case for many shows, allow me to explain the fact that Japan rarely gets adaptions of non-Japanese shows, and Code Lyoko has a Japanese version and dedicated fan base. That's the extent of this show.
It is I'm from italy and this is actually my childhood
many*
In Spain Code Lyoko was a bomb :") All in Spain loved this show
@@David-mv8fo De hecho creo que somos el único país del mundo junto a Francia en producir los juguetes de la serie
i think lots of people around the world watched this when they where young, including me.
It's a french cartoon !
I am proud of my country xD I love this cartoon (I'm french :p)
Tbh, I thought this was a anime XD, they did a really good job :)
Agathe Durand OUAIS VIVE LA FRANCE 🇫🇷💪
Agathe Durand
C'est mon dessin-animé préféré !
Agathe Durand En même tant c'est normal ! Le seul manga français
French, English, Eur.Spanish & Eur.Portuguese are definitely the best. Young voices are the best for this opening's song.
But the English version was sung by a middle aged man. lol.
PiccoloVegeta97 Yes, it was, but that doesn't mean his voice can't sound young.
astronet100 DONT FORGET JAPANESE VERSION !!!!!!!!!!!!!
Y es definitively
nierai
I love the version french, spanish and english
vive la france !
Viva la France trois!
Haber sido un niño de los 90-2000 es lo mejor que te puede haber pasado, porque has visto grandes series como esta, y no la mierda que hay ahora
Coincido contigo en que Code Lyoko es una buena serie, pero ahora seguro que hay series que tambien les gusten a l@s niñ@s.
eso es verdad
Like ;P
Yo soy del 2004 y puede verla .w.
Amén 💛😭🥺
Français (la version original est toujours la n°1)
Anglais
Japonais
Espagnol
~KawaiiFire~ Vive la France putain!
V
+~KawaiiFire~ une autre ARMY ~~~ XD
+Inèsou Chan saluut XD
je dirais japonais en deux l'anglaise est pas top
I really like how Code Lyoko is being pronounced in the Serbian version.
Me too
Me too
Идемо далеко да спадимо све
Idemo daleko da spasimo sve
We going far for save evriting
Дајемо сада све победичемо
Dajemo sada sve pobedicemo
We give now evriting we will win
Само ми смо тај сјај кој обасјава
Samo mi smo taj sjaj koj obasjava
Only we are the shy who is shyining
Tвој свет,нек сво зло нестане
Tvoj svet,Nek svo zlo nestane
Your wold,All evil gone
Kод Лиоко ми смо сада ту
Код Лиоко у добру и у злу
Kod Lioko mi smo sada tu
Kod Lioko y dobru i u zlu
Kod Lioko we are now here
Kod Lioko in good and in evil
Код Лиоко ми уз теве смо
Код Лиоко јачи заједно
Kod Lioko mi uz tebe smo
Kod Lioko jaci zajedno
Kod Lyoko with you are we
Kod Lyoko stronger together
Vapsiainen same
yeahhhh i totally agree
Who's watching this in 2016?
me just now
Me too, omg another cartoon of my childhood :,) what memories!
This is my childhood
+Justyna Augustyn this was the shit back than
+Speed Venom ikr
The best for me:
Français
Japanese
Finnish
Olandese
Vasco
Castellano
English
I'm Yumi Ishiyama;)
♥
Code Lyoko is french ;D
finland thax you
I know the Japanese by heart. I pronounce it perfectly even though I'm not Japanese.
for me Français, Japanese, Polish, English...
I finally found it!!! I have been searching for years for this show! I used to watch it as a kid but i forgot its name, now I finally found it! So freaking happy! This brings back so many memories like seriously!
I know right 😄
I'm happy to see that this cartoon have been watched by kids from all over the world ♥
Esto si que tenía una historia guapa de cojones
es como una mezcla entre Matrix, Tron y los Power Rangers
Im From Finland! BTW Like if you are Huge Code Lyoko Fan And wathcing in 2017!
2019
le meilleur dessin animé vient de chez nous et ça ça fait plaisir
Erin Redbird vive la France
Totalement d'accord! (;
Cocorico
mhm, faut pas oublier que garage kids était le pilote de cette série et que ce dernier est américain d’origine
@@tetrasonic91 il me semble pas, même si le pilote est en anglais, les créateurs sont français et Antéfilms devenu Moonscoop plus tard est une entreprise audiovisuelle française
is it me or this is faster than the normal? still very good video
Faster because TH-cam is a jerk.
I shall call this... Your fucking childhood in all lenguages
My Top Favorites:
•1st. Finnish
•2nd. Japanese
•3rd. French
•4th. Serbian
•5th. English
•6th. Polish
YoungNinja- 117 Finnish
Soy de España y crecí con la versión opening inglesa (en España no hubo un op oficial en castellano)
Si eh
Fue porque mediaset españa no quería ya que era un peso más porque había muchas series más y deberían hacer eso con todas
Ya te digo, de las pocas series que no hubo una intro en castellano
This was very interesting. But my favorite was Serbia's! That was just beautiful, the male and female voices...and considering that the original French version repeated itself, it looks like most took liberties to add lyrics of their own (The English version is the one I know the best but it didn't repeat the lines twice like the French version did). Absolutely loved this and thank you for your work in finding all of those versions!
English, French, Portuguese (Portugal), Spanish (Castilian) are the bests voices for this music. Japonese version make me laugh XD
the version french is the best ((:
Its crazy to think this show made it to so many countries.
That's a pretty great achievement for a cartoon.
The Serbian version is somehow best translated, it has the best spirit of your song. You can not feel it because when it is translated into your language it does not sound so beautiful. In text write Kod Lijoko. It's Kod Lioko no Kod Lijoko
Finnish, English, Japanese and French ones were the best TvT
EXOPerseilijä Exactly. + Serbian. : )
The original song is French haha (:
EXOPerseilijä ayyy finnishh
Totally dude
ayy Finnish 💪🏼
I actually liked every songs, they all sounds good (especially the French one hehe)
Έλληνας και συ? 🤘🇬🇷
I'm satisfied when I see Polish language is appreciating in films like yours. I send to you big congrats from Poznan.
Ty z Poznania ja z Gniezna XD
Kocham Kod Lyoko (Bytom wita)
Witam ja też z Poznania :)
Szczerze wątpię, że wie co to Poznań :D
Wolfensztein witam Polaków!
really makes me smile to know this show was watched across the globe.
Long Live 90's Cartoons
This isn't a nineties cartoon you goof.
Dark Gomamon I know, but I personally consider some very early 2000's shows to be part of the 90's. just has that feeling to it when you watch it.
Some of them sounded cheap and the vocals were poor. Others were amazing, like Dutch, Castillan Spanish, Finnish, Hebrew, Japanese, English, and the original French.
just go watch code lyoko kaikki jaksot ilmaiseksi there is no poor version
Castilian Spanish version was a fandub.
Triki0395 That's amazing...
+Triki0395 It's not a fandub...
Yeah, some countries don't even try to dub cartoons lol They just hire some dude off the street and are like "Hey, read this shit into this mic and I'll give you $20, okay?"
French version it's the best one , so far ,that's cause it's a basical french program ^^
But french lyrics are not so good
There is actually a second brazillian portuguese version which is slightly different as we got another dubbing cast for the fourth season here.
Sorry but French version is the best 😏
MIYUUU English version is the best in my opinion, but I'm Spaniard xD
Polish ;P
MIYUUU Vive la France!
MIYUUU La France représente !!! And your so cuuuuute 😍
( Fake ? )
Mdkb1971 ce n'est pas moi sur la photo mais une chanteuse
Is so beautiful so see so many people from so many places... Here watching this openings.
Although I grew up with Polish version, my favs are Japanese,Serbian,French and English
but oh, the nostalgia
Diana T same here
The Serbian version is somehow best translated, it has the best spirit of your song. You can not feel it because when it is translated into your language it does not sound so beautiful.
Serbio and English Favorites!!!
I say that the original version is french, not english or japanese !
No olvideis que la version original es francesa, no inglesa o japonesa !
N'oubliez pas que la version originale est française, pas japonaise ou anglaise !
tes part ou le petit belge
et tes de 2000 comment moi lol
Garance Hallet Si, je suis le petit belge :-P
This show randomly connects people from all over the world. Interesting....
what childhood I still watch it today, to make evil go away
so proud that this amazing series come from france ^^
Tämä NOSTALGIA!!!!
Onneksi Code Lyokoa löytyy hyvin Tubesta, niin ei tarvii kuunnella vain tätä.
jos ette olleet tienny tästä niin menkää googleen kirjoittakaa suntuubi code lyoko niin löudätte 4 ensinmäistä kautta suomeksi
seoutosielta Lapsuus
@@blobalmighty4151 xD kät noiiir
En España se sacó la versión castellana en un evento sobre la serie oficializado por Clan. Los capítulos siempre fueron con el opening en inglés.
recuerdo ver esta serie de pequeña y la versión castellana tenia el op en ingles :/
loagamer shipper si xd
le meilleur pour la fin LA FRANCE bien sur ! qui aurait penser que sa se vendrait a ce point dans les autres pays !
I prefer the french generic
Minoute Me too
Same
even virtual life could not fix the size of their foreheads
What?XD
Michael Flaherty roasted
Its in finnish "Code Lyoko" no "Code Ljoko".
On fait quand même des trucs bien en France.
Miraculous Ladybug.
Traduction française entière d'Undertale.
Les BDs type Astérix, Shtroumphfs, Lucky Luke ...
CODE LYOKO!
Et d'autres chose qwq
VIVE LA FRANCE
CHAT NOIR
dont dans ces "autres trucs" wakfu et ça c'est incroyable
Spanish, English and French
Diioooss mi infancia 😍. Que lejos ha llegado... se ha traducido a muchos idiomas 👏❤. Me encanta, en serio ❣😍
Im finnish and its glad to see that finnish souds the best :D
Milla Jepp ;)
gracias por verlo? ... gracias a ti por hacerlo XD
Recuerdo de pequeño soñar con que estaba dentro de lyoko, que buenos tiempos uwu
I don't care what language it's in, this show will always be my favorite
Vortex Interrogation facts
+Vigor The Sloth Glad people agree
Me gustaron todos, pero el español (castellano), japonés, finlandés, inglés y francés fueron los mejores
jorder
todos bueno algunos son feos
serbio es mejor finlandés es una puta mierda
Serbian version is beautiful, unique and much more diffrent than the other versions. We didn’t use electronic voice in chorus of the song, instead of it we slowed down the rhythm of music so our voice actors could sing the song easily and also our voice actors used their own vocal possibilities to sing the song even though they are not professional singers and I really appreciate it. I feel like the voice actors of our(serbian) version were really trying their best to make it diffrent but still wonderful in all ways🇷🇸❤️. I’m giving a big 👍🏻 for all the other countries that were using their own voices in choruses and made them beautiful. I also wanna say that all the other versions are great too👏🏻, although one of my favorites is definitely the french one!
English will always be my favorite because of the nostalgia factor, but I love all of these
If there is one thing we can all agree on, it is that it was part of our childhood.
Yo soy española, y en Clan el opening lo hacían en inglés y lo amo😍
Eva Pérez Tous x2 siempre fue en inglés :3
Y en Cartoon Network la intro también era en inglés. Realmente hubo algún momento en el que se hizo en castellano o será un fandub?
@@Dusk871 que yo.sepa.es version oficial pero nunca se llego a poner en español, al menos.en tv
Who is watching this on 2017?
MegaTyrannus Moi
2018 for me haha
ChamorruWarrior GG xD
2019 lolol
I grew up with Finnish version but all are equally good.
Code Lyoko is one more reason to love France. 💕
Amazing how they all have the same rhythm with adjusted speeds!
français😍 serbe, polonais, anglais, chinois, hebreu, portugais et tchèque😍😍
I have never seen before the Castilian Spanish version. I'm from Spain and in here they put the English Opening Version.
1:52 🇵🇹
Vamos entrar e lutar e algo mais conseguir
Libertar alcançar até ao fim resistir com uma força divina que está em nós será Que o mal acabará
Code lyoko nunca estará só
Code lyoko quando chama por nós
Code lyoko vamos sempre resistir
Code lyoko e a vitória vamos conseguir
PORTUGAL
Note: This video went up in December 2012, by the time these were the only existing languages. This 2013 appeared more languages since moonscoop extended the series a little more, maybe that's why you do not find your language. I'm sorry = P
code lyoko is my favorite song and cartoon
Absolutely amazing video. Congratulations.
I think they all sound awsome. The Finnish one gives me the best memories, but I think they all sound too good to be put in any order.
kiitos :)
fabuloso, la verdad, hacía años que no escuchaba este op siendo mi infancia
I like all languages
notaron que el opening de code lyoko en español latino y el del portugués (brasil) tiene la misma vos y casi la misma letra del latino?
I love the lyrics in the French version
Classement:
1 - Français
2 - Japonais
3 - Castellano
4 - Serbe
5 - English
French, Japanese, Portuguese, English and Spanish among the best.
Chinese are great too!
🇵🇹❤️
woah best is in French
diriyee Takahashi the original version ( i’ m french )
who's watching this in 2017?
My XD
KTIsTOne Me
KTIsTOne 俺
KTIsTOne Me!
Meeee!!!
I'm dutch and the dutch version almost made me cry because it brings back SUCH memories.
We all contend with the comments of whose song is the best. What I most noticed by comments are
English, French, Spanish, Serbian and Finnish. But here it is most important that this very beautiful cartoon is seen all over the world and that's the most important thing. Too bad that it was not continued after Evolution. I think that Serbian is the best but it does not really matter at all, it is important that this cartoon is viewed all over the world.
El francés, los dos españoles (latino y castellano) y el inglés son los mejores para mí
ES)Cago en to ! Yo vivo en Belgica en la parte que se habla frances, asi que la veia a las 4 en la television belga. Me encantaba pero dejo de verlo ya que el programa desaparecio en 2010 (tengo 15). Y saber que fue traducido en tantas idiomas ! Y tambien en español de españa ! Y Japones, mis idiomas (aunque el japones lo aprendo) ! Maravilla ! Mi infancia !
FR) Nom de Dieu ! J'habite en Belgique et j'ai eu des frissons en entendant tout ça ! Je regardait a 4 heure sur la RTBF (télé belge) jusqu'à ce que le programme disparaisse vers 2010 (j'ai 15 ans) et savoir que ça a été traduit en d'autre langue est magique ! Et en espagnol ! Et en japo, mes langues (même si je ne fait qu'apprendre le japo) ! Merveille ! Mon enfance !
+Loic Dumbruch ah ça fait plaisir de voir que je ne suis pas la seule à avoir des frissons en entendant ce générique en d'autres langues !!! C'est génial, ça me rappelle tellement de choses... Cette chanson me met dans un état pas possible à chaque fois que je l'entends ! ;)
Emilie Nalum Non, moi aussi. C'est toute mon enfance redécouverte :-)
+Prudence Y Si je ne me trompe pas, il y a encore les chaines Télétoon +1, Canal J qui diffusent encore les épisode mais du fait de l'usure de la série et que ce soit un peu trop "neuneu" pour certains (et d'autres problèmes) il n'y aurait pas de nouveau sujets :'(
Mais ! :D
Je pense que si on avance dans le domaine technologique et hexadécimal on pourra sous doute faire un même prototype de la série, mais sans danger ;)
Prudence Y Si tu habite en Belgique, ça repasse sur Ouftivi je crois
Prudence Y Ah zut c'est bête ! Enfin, il y a tout les épisodes sur TH-cam
brings back great memories for this show for me.
So nostalgic :D
welcome back childhood
The Best:
English
Vasco
Español Castellano
Frances
Gracias por subirlo
my classement is
1st - French
2ns - English
3rd - Portugese (Brazil)
4th - Finnish
5th - Chinese (Mandarin)
(6th - Spanish (Castilian)
Lol same! 😆 Especially Portuguese (Brazil) for me cause I'm part Brazilian. I can watch my favourite show and practice Portuguese (Brazil) at the same time!
I still can't get over the fact that we Italians got the official books, but still have no Italian opening D:
FINLAND!
12:27
On ira on saura sauver notre existence
Se donner une chance toute effacer
On ira on saura sauver notre existence
Pour refaire un monde sans danger
Code Lyoko tout reprogrammer
Code Lyoko un monde sans danger
Code Lyoko tout reprogrammer
Code Lyoko un monde sans danger
I'm Serbian and i love our version but i just wish it had a better quality... :c as for my faves, definitely English and French, tho i like Polish a lot too xD every version was amazing tho...
i love listening to song i know in english, being sung in different languages it's just so awesome
french>all
En même temps, la série est d'origine française, donc l'opening de base est de langue française, c'est normal que la version française rentre la mieux. Sinon la version anglaise est pas mal aussi.
*****
thanks guys the france has too created the trash ;-) (sorry my english is bad)
Im Italian but i grew with the English theme Song of Code Lyoko sung by Noam Kaniel!
Castilian Spanish, Français and English are the best versions so far.
English,French & Japanese themes are the best i wish the would re air code lyoko this was the show when i was a kid still watching now