Great tips! What you did with the sounds- the puff and the vibration and how it feels in the throat. Can you give more examples on how to identify different sounds?
I'm glad you found them helpful! Another good way to distinguish sounds is to figure out what part, if any, of the tongue is actually touching or getting close to any part of the mouth during pronunciation. An example of this is that English j and y make two different sounds because with j, the tongue actually touches the roof of the mouth, but with y, it just gets close. But these sounds aren't distinguished in Spanish! So pay attention to where and what the tongue is doing; check out this video for more: th-cam.com/video/oksMvuQBpJI/w-d-xo.html
Your voice is greatly appreciated, you're following a very balanced approach. Also, it inspires trust that you've learned a language outside of your native language family. I've only recently noticed that the Mandarin L sound is harder than I thought after spending years with the language. Do you have any tips for remembering Chinese words that start with a sound not present in your native languages, like qi or ji? Mnemonics don't work in Mandarin as easily as in other languages.
I'm glad you found this helpful! Two things I've done that help with these Mandarin sounds specifically: with q, I find the association with air especially helpful, since this is the sound in the pair with the aspiration/air puff. This stands out in my mind for that sound and seems to 'attach' to words with that consonant sound. With j it seems to me something similar, in that that sound for me has a certain 'awkward' vibe to it (not that it is, but that's how it comes up in my mind), and this comes to characterize words with that sound. I'd say think of a feeling that the sound gives you, and see if you can attach it to the words you're trying to remember!
i really don't agree about the second point, if i'm gonna use definitions to understand the meaning i would be constantly trying to guess it in my native language (or another one i speak well) despite myself, not to mention i would not understand all the words in the definition and it won't make sense to me, and how would i use imagery to connect a word to a concept if i don't know what the word means in the first place ?? it has been my expierience that the translation lag in speaking goes away with time and practice so instead of quitting translation all together i think it's better to just practice using the known word in multiple contexts...
Thanks for the comments! I think that the translation lag goes away with time and practice because you stop translating-so making that shift earlier is going to make your learning faster and more effective! Remember that the challenge brought on by not using the crutch of translation is going to lead to more growth; but balance this with not becoming demotivated because learning any new word is such a chore.
Thanks for these great tips, bro!
I’m glad you found it useful! Lots more to come 🙏🏼
Great tips! What you did with the sounds- the puff and the vibration and how it feels in the throat. Can you give more examples on how to identify different sounds?
I'm glad you found them helpful! Another good way to distinguish sounds is to figure out what part, if any, of the tongue is actually touching or getting close to any part of the mouth during pronunciation. An example of this is that English j and y make two different sounds because with j, the tongue actually touches the roof of the mouth, but with y, it just gets close. But these sounds aren't distinguished in Spanish! So pay attention to where and what the tongue is doing; check out this video for more: th-cam.com/video/oksMvuQBpJI/w-d-xo.html
Your voice is greatly appreciated, you're following a very balanced approach. Also, it inspires trust that you've learned a language outside of your native language family.
I've only recently noticed that the Mandarin L sound is harder than I thought after spending years with the language.
Do you have any tips for remembering Chinese words that start with a sound not present in your native languages, like qi or ji? Mnemonics don't work in Mandarin as easily as in other languages.
I'm glad you found this helpful! Two things I've done that help with these Mandarin sounds specifically: with q, I find the association with air especially helpful, since this is the sound in the pair with the aspiration/air puff. This stands out in my mind for that sound and seems to 'attach' to words with that consonant sound. With j it seems to me something similar, in that that sound for me has a certain 'awkward' vibe to it (not that it is, but that's how it comes up in my mind), and this comes to characterize words with that sound. I'd say think of a feeling that the sound gives you, and see if you can attach it to the words you're trying to remember!
@TonyTheLinguist That's very helpful, thanks!
i really don't agree about the second point, if i'm gonna use definitions to understand the meaning i would be constantly trying to guess it in my native language (or another one i speak well) despite myself, not to mention i would not understand all the words in the definition and it won't make sense to me, and how would i use imagery to connect a word to a concept if i don't know what the word means in the first place ??
it has been my expierience that the translation lag in speaking goes away with time and practice so instead of quitting translation all together i think it's better to just practice using the known word in multiple contexts...
Thanks for the comments! I think that the translation lag goes away with time and practice because you stop translating-so making that shift earlier is going to make your learning faster and more effective! Remember that the challenge brought on by not using the crutch of translation is going to lead to more growth; but balance this with not becoming demotivated because learning any new word is such a chore.
The music is annoying.
Thanks for the feedback!
Not really.
The beat too fast