Interpreting Maladies by Jhumpa Lahiri | In conversation with BBC Journalist Razia Iqbal | LLF2021

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ก.พ. 2021
  • Interpreting Maladies by Jhumpa Lahiri | In conversation with BBC Journalist Razia Iqbal | LLF2021
    As per the agreement with the author, this video shall be removed from all social media platforms on
    25th February 2021.
    The first ever All-Virtual LLF2021 is now taking place from 18th Feb to 21st Feb. 2021 featuring some of the best writers, authors, historians and journalists from Pakistan and around the world. Watch your favorite videos from leading names as Elif Shafak, Fareed Zakaria, Ayesha Jalal, Kamila Shamsie and more only on Lahore LIterary Festival's official TH-cam channel.
    www.libertybooks.com/llf-2021
    Subscribe to our channel and click the bell icon so that you don't miss important videos from your favorite speakers.
    Music Credits: www.bensound.com/royalty-free...
    #JhumpaLahiri #LLF2021 #RaziaIqbal

ความคิดเห็น • 8

  • @lacey2450
    @lacey2450 2 ปีที่แล้ว +4

    Interpreter of maladies is one of my favorite books I've ever read

  • @nilighosh158
    @nilighosh158 2 ปีที่แล้ว +1

    This book of short stories offered many insights into various Indian customs. Poignant and enthralling.A wonderful read! Thank you.

  • @madhusharma9949
    @madhusharma9949 3 ปีที่แล้ว +1

    Trust Pakistani viewers to look at negative perspectives. Jhumpa is a descendent from parents who are from Calcutta and is very nostalgic about her Indian past which she visited numerous times . She translated stories from Bengali too. Let's learn to believe and trust the other's ability to translate. She is an honest, dedicated writer.

  • @pokemon2300
    @pokemon2300 3 ปีที่แล้ว +2

    jhumpa lahiri whereabouts

  • @kkhushkkhush9892
    @kkhushkkhush9892 3 ปีที่แล้ว

    Kipling wrote in India, and I wondered whether he struggled with identity issues. How about the English? The lived in India, and even though they ruled it, they never belonged there.

  • @asadsiddiqi5036
    @asadsiddiqi5036 3 ปีที่แล้ว +1

    I find her fascination with writing in Italian difficult to understand. I remember reading her book in Italian , one page the story in Italian, and on the opposite page, it's translation into English. She wrote the Italian, but I am not sure if she herself translated it too

    • @t.f.5265
      @t.f.5265 3 ปีที่แล้ว +2

      Asad Siddiqi@ Well it seems to my actually that she was very clear on that point.
      The italian culture is the most ancient and the most complex one of the western world.
      Considering that she was raised in a western country, why is it so strange for you that she is fascinated by it? :-)

    • @manfredneilmann4305
      @manfredneilmann4305 ปีที่แล้ว

      ​@@t.f.5265 I would say the most ancient culture of the western world was and is the Greek one.