【和訳】英語教師のハヤシが、日本刀で危険なキュウリ切り😱 | BGT 2010

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 เม.ย. 2024
  • 「トップ・タレント・ジャパン」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。チャンネル登録もお願いします!
    掲載元:
    【アメリカズ・ゴット・タレント】
    th-cam.com/users/agtvideos
    【ブリテンズ・ゴット・タレント】
    / britainsgottalent
    著作権については当チャンネルの概要に記載しています。
    ---------------------------------------
    和訳: ヒロキ
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 13

  • @shiro220284
    @shiro220284 12 วันที่ผ่านมา +8

    危ないからこういうのはやめた方がいいですよ

  • @asdadhd8204
    @asdadhd8204 12 วันที่ผ่านมา +4

    3:28 まさか13年後、その言葉があの男の代名詞として定着しようとは、この時は誰も予想できる者はいなかった

  • @user-ui8br3ol1x
    @user-ui8br3ol1x 12 วันที่ผ่านมา +7

    凄いのは間違いないけど、面白いかと言われると…

  • @momo-fm8hz
    @momo-fm8hz 9 วันที่ผ่านมา +2

    これはチョッと危険なパフォーマンス
    間近で日本刀⚔️に🥒キュウリ切り怖い!😔😔
    無事で良かった、😅😅

  • @user-xm7gk9ge8k
    @user-xm7gk9ge8k 12 วันที่ผ่านมา

    お久しぶりに見た!!

  • @yureidoru1
    @yureidoru1 12 วันที่ผ่านมา +2

    どうしてこんなこと考えたのか…
    ドキドキが心臓に悪い😅😅😅

  • @user-mh8lr6dm8p
    @user-mh8lr6dm8p 12 วันที่ผ่านมา +1

    「参らん」参った😂

    • @THEXHORN
      @THEXHORN 8 วันที่ผ่านมา

      ?日本語知らんの?www

    • @user-mh8lr6dm8p
      @user-mh8lr6dm8p 8 วันที่ผ่านมา

      @@THEXHORN ジェフさんがこんな翻訳をされることに笑ってしまい、参ったという意味です。

  • @natumikanw
    @natumikanw 9 วันที่ผ่านมา

    豆が切れるようになったら戻ってきて。

  • @kiji222
    @kiji222 6 วันที่ผ่านมา

    振る角度とか力強さとかコントロールの技術なのは分かるけど、、😳竹にして😅

  • @user-ji4vr1sw3x
    @user-ji4vr1sw3x 4 วันที่ผ่านมา

    頭傷ついてないか??😂