Jhin Voice - Italiano (Italian) - League of Legends

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 93

  • @caseh4235
    @caseh4235 7 ปีที่แล้ว +180

    Me: Hey, Jhin. Where was your gun made?
    Jhin:
    3:24

  • @AriForFun
    @AriForFun 6 ปีที่แล้ว +80

    El italiano le queda perfecto a Jhin, le da todo el glamour y la fineza que necesita un VIRTUOSO.

  • @divineconfetti6222
    @divineconfetti6222 8 ปีที่แล้ว +52

    5:16 quando dice "lo spettacolo non si ferma mai!" i brividi.. doppiaggio a dir poco eccezionale, grande Paolo De Santis!

  • @TheImaggine
    @TheImaggine 9 ปีที่แล้ว +32

    "I'll make your last living moments... ABSOLUTELY beautiful!"

  • @floralonyi
    @floralonyi 9 ปีที่แล้ว +40

    Why this so good.

    • @Imago1985
      @Imago1985 5 ปีที่แล้ว +12

      ‘Cause it’s in Italian.

    • @shred0164
      @shred0164 2 หลายเดือนก่อน +1

      Italian voice actors are really competent in general, that industry is important here.

  • @jhassentapia7403
    @jhassentapia7403 6 ปีที่แล้ว +44

    Io no parlo Italiano, but I barely understand it cause I speak Spanish and they're very similar, anyway, the point here is, This sounds Divino!

    • @skyvixxxen
      @skyvixxxen 5 ปีที่แล้ว +2

      They're similar not "very similar"

  • @danieloftamriel
    @danieloftamriel 4 ปีที่แล้ว +6

    He sounds so intimidating yet so beautiful

  • @auroraalbacross2905
    @auroraalbacross2905 8 ปีที่แล้ว +34

    que linda es la voz de Jhin en italiano

    • @ArtDemenzia
      @ArtDemenzia 6 ปีที่แล้ว +5

      Esta super rompe ovarios! El iltaliano le queda perfecto!

    • @marceloa2570
      @marceloa2570 6 ปีที่แล้ว +1

      Sin dudas

  • @darrianf.9736
    @darrianf.9736 7 ปีที่แล้ว +13

    Studiare ascoltando la sua voce è il TOP

    • @danieleg7068
      @danieleg7068 3 ปีที่แล้ว

      @Jose Salvador Villa "mi sono erto". "erto" deriva da "ergere", che significa essenzialmente "alzare".

  • @Nortwin2
    @Nortwin2 9 ปีที่แล้ว +7

    Lo spettacolo non si ferma mai!

  • @lauka65
    @lauka65 7 ปีที่แล้ว +14

    oh me encanta esta voz *- * le queda perfecta xD

  • @LyionOfRoses
    @LyionOfRoses 9 ปีที่แล้ว +117

    this voice really fits the champion too bad i cant understand what hes saying

    • @bxela9691
      @bxela9691 9 ปีที่แล้ว +15

      +zakery land guess why... it's a different language! :ooo

    • @ShannoSauro
      @ShannoSauro 9 ปีที่แล้ว

      +the R00Man ^

    • @LyionOfRoses
      @LyionOfRoses 9 ปีที่แล้ว +2

      the R00Man silly TH-cam comments....Why point out the obvious?

    • @bxela9691
      @bxela9691 9 ปีที่แล้ว +1

      zakery land Never heard about Captain Obvious?

    • @guartis
      @guartis 6 ปีที่แล้ว +2

      Actually, I'm italian, His voice it's the best i have ever heard in a game, it fits a lot the champion for his Lore.

  • @SirFisho
    @SirFisho 9 ปีที่แล้ว +7

    Emozionante!!!

  • @Pocari413
    @Pocari413 9 ปีที่แล้ว +4

    this is jhin real artist

  • @EmptyHaise
    @EmptyHaise 6 ปีที่แล้ว +2

    La mejor voz que pudieron poner a Jhin uwu

  • @AikamV
    @AikamV 8 ปีที่แล้ว +14

    Eu amo a dublagem brasileira, mas pelas características do personagem, italiano se encaixa melhor nele. Que foda!!!

  • @damianosollazzo5747
    @damianosollazzo5747 4 ปีที่แล้ว +3

    Si sta come d’autunno sugli alberi le foglie

  • @berriblu3926
    @berriblu3926 5 ปีที่แล้ว +8

    WHERE’S THE PART WHERE HE COUNTS TO 4 Can someone link the time? I’m only here for that.

  • @Joceiber1998
    @Joceiber1998 6 ปีที่แล้ว +11

    ASMR

    • @h2hydro
      @h2hydro 5 ปีที่แล้ว

      true

  • @matteobonelli8442
    @matteobonelli8442 4 ปีที่แล้ว +7

    9:18

  • @thebjorn273
    @thebjorn273 2 ปีที่แล้ว

    che bello

  • @MrSere09
    @MrSere09 9 ปีที่แล้ว +47

    nessuno mondo può superare i doppiatori italiani, punto

  • @DionisoRossi
    @DionisoRossi 5 หลายเดือนก่อน

    4:17 4:40 5:16 7:47 10:04 15:04 19:47 23:14

  • @NoobMaster-rm2lx
    @NoobMaster-rm2lx 6 ปีที่แล้ว +3

    Italian-English-Japanese

    • @alinityscat9166
      @alinityscat9166 5 ปีที่แล้ว +3

      Japanese one sounds like a fat pedophile.
      There is no reason to like it (unless you're a weeb.)

  • @rippers0086
    @rippers0086 4 ปีที่แล้ว +2

    7:46

  • @diegoamadio8908
    @diegoamadio8908 9 ปีที่แล้ว +12

    Capisci che si è arrivati ad un livello superiore quando si fanno citazioni da Borderlands :D

    • @BigAscia
      @BigAscia 9 ปีที่แล้ว

      +Diego Amadio quando?

    • @diegoamadio8908
      @diegoamadio8908 9 ปีที่แล้ว +3

      +Mario Ascione "sei così ridicolo che se avessi un pony di diamanti gli darei un nome in tuo onore"

    • @BigAscia
      @BigAscia 9 ปีที่แล้ว

      noooo a che minuto?

    • @diegoamadio8908
      @diegoamadio8908 9 ปีที่แล้ว

      +Mario Ascione 22:25

    • @JediDoc
      @JediDoc 8 ปีที่แล้ว +1

      +Diego Amadio *nitrito* Stallone da culo dice ciao!

  • @hallosydney6746
    @hallosydney6746 8 ปีที่แล้ว +2

    mi ricorda tsukiyama

  • @gabrieldeguzman6099
    @gabrieldeguzman6099 4 ปีที่แล้ว +3

    Im so confused on which is better
    Italian Jhin, French Jhin or German Jhin

    • @asuri_xullofficial3955
      @asuri_xullofficial3955 4 ปีที่แล้ว

      Polish voice best

    • @kaso236
      @kaso236 4 หลายเดือนก่อน

      imo its the german, but this one is second

  • @onlyMeox
    @onlyMeox 4 ปีที่แล้ว

    Ti amo de santis

  • @enjoyermanno
    @enjoyermanno 6 ปีที่แล้ว +9

    La prima parte è ASMR

  • @regansou3048
    @regansou3048 7 ปีที่แล้ว +17

    In China! In China!

  • @norari2519
    @norari2519 6 ปีที่แล้ว

    thats fucking badass OMG italiano i think i have to to patch my client

  • @axel9546
    @axel9546 9 ปีที่แล้ว +4

    Bella voce .. Sembra adattato a Lo Hobbit .. Magari è lo stesso doppiatore di SMAUG?

    • @dayel11
      @dayel11 9 ปีที่แล้ว +2

      +➜axel9546 Non direi, il doppiatore di Smaug è Luca Ward.

    • @Slyterix
      @Slyterix 9 ปีที่แล้ว +1

      +➜axel9546 Il doppiatore è Paolo de Santis il quale ha "prestato" la sua voce anche ad Altair di Assassin's Creed e Yusei Fudo in Yu Gi Oh 5D's

  • @d1nofactory
    @d1nofactory 9 ปีที่แล้ว +3

    sarebbe bello sapere il doppiatore chi è?

    • @TheSimoneprice
      @TheSimoneprice 9 ปีที่แล้ว

      +MatteoDF Biginato sembra quello di "Ward" di Agent of Shield

    • @damarus6535
      @damarus6535 9 ปีที่แล้ว

      +MatteoDF Biginato Il doppiatore è Paolo De Santis,che giusto in riferimento alla citazione di Borderlands 2 dei commenti sotto,doppia proprio Roland in Borderlands. (O il Mago maschio in Diablo III)

    • @allfaslyworld418
      @allfaslyworld418 9 ปีที่แล้ว

      +MatteoDF Biginato PAOLO DE SANTIS

    • @hayabusakamui2352
      @hayabusakamui2352 4 ปีที่แล้ว

      Ha doppiato anche Booker Dewitt di bioshock infinite

  • @Dany95ts
    @Dany95ts 2 ปีที่แล้ว

    wait wait wait ma non la dice la frase piú bella.... Ungaretti style in selezione campione ;)

  • @francescaducato1068
    @francescaducato1068 7 ปีที่แล้ว +2

    Oh cacchio **.....

  • @0001Bassman
    @0001Bassman 9 ปีที่แล้ว +4

    La citazione al Rapidfire Cannon è terribile, in quello inglese è molto più azzeccata.

  • @AbdessamadAdmairi
    @AbdessamadAdmairi 5 ปีที่แล้ว

    mamamiya marioo pizzarito pastaa spaguettito

  • @morion2645
    @morion2645 9 ปีที่แล้ว +4

    il doppiatore é bravo ma non é bella, al confronto con quella inglese. É molto più acceso di quello inglese, e secondo me é molto più bello in inglese

    • @victorvondoom4882
      @victorvondoom4882 8 ปีที่แล้ว +30

      Assolutamente meglio quella italiana! Rende molto più la sua follia

    • @mouaz3551
      @mouaz3551 3 ปีที่แล้ว +1

      Concordo molto meglio in inglese

    • @mouaz3551
      @mouaz3551 3 ปีที่แล้ว

      @Jose Salvador Villa hi.
      It says "Mi sono erto" which means literally that "he stood up" or that "he rose"

    • @mouaz3551
      @mouaz3551 3 ปีที่แล้ว

      @Jose Salvador Villa "Mi sono erto dal fango e dalla polvere" means
      "I rose up from mud and dust"

    • @chi-kenguerriero5138
      @chi-kenguerriero5138 ปีที่แล้ว

      (sempre in orario xD) secondo me la voce inglese è troppo inconica. Detto questo però bisogna ammettere che "l'italiano" come lingua si adatta meglio ad un "personaggio artista" come Jhin. Sia per la varietà di sinonimi, forme auliche ecc. che la lingua contiene, sia per tutti i riferimenti che può fare a poeti e artisti.