If we read the script in the western syriac version, it is h'waw lan.. with the "He" alphabet in front of "Waw".. In western syriac we do pronounce the "th" or "Theth" alphabet.. the only difference is that syriac speakers in malankara (kerala) are used to pronouncing "Theth" with an "s".. for e.g. "ethraham alayn" may be pronounced as "esraham alayn".. but this is only in kerala.
It's actually vav'lan instead of hwaw lan and in. Does the jacobite still use Eastern Syriac in the liturgy, because in western syriac we do not pronounce the "th" in words instead replace it with an "s" Ex: nesdkar
No. The Jacobite Church is part of the Syriac Orthodox Church of Antioch, so they will only use West Syriac. The only remnant of East Syriac is the use of "s" instead of "th", but all of the other Malankara Churches using this rite (i.e. Thozhiyur Sabha, Indian Orthodox and Syro-Malankara) also does the same thing.
Syriac transliteraion of the Kukkiliyon. I have included the malayalam song titles too. (Daivasuthanmar (Thirusutharayi..)) qurbone w-baslawotho: netdkhar enoon labohayn d-malfeen hwaw lan kad hayeen. dnehwe bnayo laloho b-hon olmo dobar. bro daloho n-neeh enoon. b-hoy malkootho dashmayo am keene wam zadeeqe. moryo...
It’s Jacobite church and the chief celebrant is Mor Osthathios Issac metropolitan of Mailapur diocese
If we read the script in the western syriac version, it is h'waw lan.. with the "He" alphabet in front of "Waw".. In western syriac we do pronounce the "th" or "Theth" alphabet.. the only difference is that syriac speakers in malankara (kerala) are used to pronouncing "Theth" with an "s".. for e.g. "ethraham alayn" may be pronounced as "esraham alayn".. but this is only in kerala.
Sony John East Syriac influence is reason.
Devine voice 🙏🙏🙏
Truly magnificent and heavenly
divine and heavenly
Afees aman kadeeshe.. Haw da'batun sebyoneh.. nabar wan batel menan.. mahwoso.. shabtay d'rughzo..
Beautiful. So angelic sounding :)
(Neethingan Pana pole/Nayavan Pana pole)
zadeeqo akh deqlo nafra halelooyah
wakh arze d-lebnon neshwah
nafroon w-toob nethraboon b-saybootho halelooyah
shameené w-baseemé nehwoon.. barekhmo..
shubho labo..
men olam...
(Orupolingum..)
dukhronokh o mor Ignatius.
horko walel bashmayo.
wayleyn d-yaqar dukhronokh.
nethadroon baslawothokh
stawmen qalos. quryelayson
Aapees Aamaan Kaaseeshe
Haw da Badthoon Sebyone
Naabaar Vanbatheel Menaan
Mahvoso Shabthethu Rugso
Sadheeko ak dahlonepra haleluyya..
Vak arse d lebnanu nshvah...
(Prarthanayin samayam...)
ho edono laslootho o mor Ignatius.
qum salo breesh mareethokh. akh damod at.
fshut yameenokh akh d-mooshe w-barekh lonokh.
d-ho soytho l-qol nemothokh baseemotho barekhmor
shubho labo..
shubho leh labo dagbokh o mor Ignatius.
walbro d-yaqar dukhronokh. aboon zahyo..
sgeed ruh qudsho m-kal-lonokh o mor Ignatius.
'layn rahme baslawothokh kul'edoneen
moryo...
(Manna Makalkayi..)
haw reesh malakhe. shlomo
ayt-ee l-bath daweed.
w-sabroh w-emar loh d-mor
amekh w-menekh dona barekhmor
(Akhilajagalpathiye..)
elfo hwoth maryam. w-tenath
w-zayhath w-yaqar-theh.
l-haw qoo-bar-nee-tee
moro d-khul-heyn beryoso
moryo...
(Moranesu Kurishum Nin..)
basleebokh moran yeshu.
w-baslooth maryam deeled-thokh.
abar of baṭel menan.
mah-wotho w-shabte d-rugzo
❤
(Maramathinuyire Karthaave).. Mulkono dhu'kabel menokh.. gaaiyoso al reesh kayso.. kablonoy mor aneede.. dawdhe bathleethoyooso.
(Uyireykunnon Raja..)
malko m-nahmono.
b-shubhé donah men rawmo.
w-mahé meethé wamqeem laqbeere.
w-qoymeen shawyoyeeth.
aneede men gaw qabré.
w-masqeyn shubho lokh m-nahem meethe.. barekhmor..
shubho labo..
(Ente shareeram bhkashichen..)
shubho l-haw qolo.
d-emar moran basbartheh.
d-khul do’khel fagar w-shothe dem hayo.
lo arfew bashyool.
d-mel-thulo-theh eth-rakh-neth.
w-tee'meth mawto d-hoo neehe l‛olam moryo..
(Mudigal mudanjotti.)
kleele gdeeleen warseefeen
w‛al madbah qudsho seemeen.
kul kohno d-shamesh b-dakhyoo
kleelo breesheh leh soymeen.
(Makkalil appan..)
akh damraḥem abo al bnayo halelooyah
mrahem moryo ‛al dohlaw
barnosho akh ‛meero yawmaw halelooyah
wakh ufyo d-haqlo hokhen'yoye. barekhmor
shubho labo.
men olam..
(Sharenathaley nin..)
abdayk dashkheb al sabrokh.
w-al tukhloneh dah'nonokh.
qolokh hayo neer enoon.
men qabre l-gaw fardayso
stawmen qalos. quryelayson
Thank you so much for clarifying that.
(Shuchiyodu Shudhya..)
regle dadrakh beth qudsho.
b-dakhyootho w-qadeeshootho.
n-dooshon tar'ay fardayso.
wandayron am malakhe
stawmen qalos. quryelayson
(Nirmala madbahayil...)
khohne dabhoobeh d-moran.
shamesh waw l-madbah qudsho.
eere nefqoon wanlawoon
athro damle hadwotho barekhmor
shubho labo..
bar aloho lo thetha'ye
l-khohne d-shamshookh zahyoyeeth.
sha-khen l-hoon galyooth afey
b-yawmo rabo d-metheethokh moryo...
Amazing!
i need the transliteration of the balance part. please help...
very,good
super....
Can you please type "Parisudhanmare Ningal" in syriac?
(Malayalam)
parishudhanmare ningal..
prarthipin karthaavodayi..
adikalayum than kopathin..
vadikalayum mayicheedan
(Charthum neethiye..)
kohnayk nel-bshun zadeequtho
w-zadeeqayk shubho halelooyah w-halelooyah
methul daweed abdokh lo tah-fekh afaw damsheehokh..
en netroon bnayk qyom halelooyah w-halelooyah
sohdutho hode d-malef no l-hoon barekhmor..
shubho labo..
men olam..
Thank You so much
(Ninnal sthuthiyodu raajamakal..)
bath malko b-shubho qomath. halelooyah w-halelooyah.
w-male-ktho men ya-mee-nokh
watoy amekh w-beth abookh. halelooyah w-halelooyah.
d-neth-rag-rag malko l-shufrekh barekhmor
shubho labo..
men olam...
(Bhakthar Pukazhcha..)
qareb boootho hlofayn.
o shub-horo dam-haymne.
l-eeheedo dad-nah menekh.
d-nebed rahme al koolan
stawmen qalos. quryelayson
Did any one have the lyrics of these suriyani songs.
alias palal : In the seminary of this church it will be available.
good
It's actually vav'lan instead of hwaw lan and in. Does the jacobite still use Eastern Syriac in the liturgy, because in western syriac we do not pronounce the "th" in words instead replace it with an "s" Ex: nesdkar
Deepak Varghese Yes. East Syriac influence is there. Words like Qurbana, Rooha, Quddasa etc.
In East syriac the th turns into s...it's more of a India and Middle East thing, not east or west syriac
No. The Jacobite Church is part of the Syriac Orthodox Church of Antioch, so they will only use West Syriac. The only remnant of East Syriac is the use of "s" instead of "th", but all of the other Malankara Churches using this rite (i.e. Thozhiyur Sabha, Indian Orthodox and Syro-Malankara) also does the same thing.
which church is this?. Fr. Jyothis Pothara is there
eldho chacko : orthodox church. It can be the Bava faction or the methran faction. Both are Kerala based.
St.Mary's Jacobite Church, Thiruvanchoor
@@johnmathew8053 This is a Syriac Orthodox (Jacobite) Church. Celebrant is HG Aboon Mor Osthatheos Issahaq
Syriac transliteraion of the Kukkiliyon. I have included the malayalam song titles too.
(Daivasuthanmar (Thirusutharayi..))
qurbone w-baslawotho:
netdkhar enoon labohayn
d-malfeen hwaw lan kad hayeen.
dnehwe bnayo laloho
b-hon olmo dobar.
bro daloho n-neeh enoon.
b-hoy malkootho dashmayo
am keene wam zadeeqe.
moryo...
⁹ö