📚Все наши уроки: th-cam.com/play/PLyOTLv3FkocVOSC1L1bkl4V77hhzNF_YR.html 🗣Диалоги на итальянском: th-cam.com/play/PLyOTLv3FkocUVm2-iYyW7iPRjyiZdtn5h.html 📽Разборы итальянских фильмов: th-cam.com/play/PLyOTLv3FkocWHVEL_kCnpInKs8GNLXEyJ.html ✈️Диалоги во время путешествий: th-cam.com/play/PLyOTLv3FkocUmGSuf66prBwizYguxBitZ.html 📙Словарь урока: Di (che) cosa si tratta? - О чем идет речь? Di cosa pensi (che) si tratti? - Как думаешь, о чем идет речь? Mi hai frainteso - Ты понял меня неправильно Ha un comportamento così strano… Deve trattarsi di qualcosa di importante. Она так странно себя ведёт… - Речь должна идти о чем-то важном Si tratta di una questione di vita o di morte - Речь идет о жизни и смерти Si tratta del nostro futuro - Речь идет о нашем будущем Si tratta della tua salute - Речь идет о твоем здоровье Si tratta di affari personali - Речь идет о личных делах Trattandosi di sicurezza nazionale, non possiamo rivelare questa informazione Поскольку речь идет о национальной безопасности, мы не можем раскрыть эту информацию Trattandosi di voi, potremmo fare un’eccezione - Поскольку речь идет о вас, мы могли бы сделать исключение Si è trattato di un errore - Речь шла об ошибке 📺Приятного просмотра всем!!!📺 👛На развитие канала:👛 💸Перевод на счет PayPal: PayPal.Me/elettraITAmadrelingu 💸 💰Перевод на счет Yoomoney: 410015772610824 💰 🪙Перевод на счет Monobank: 5375414126234391 🪙 💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳 🙏🏻НЕМАТЕРИАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ КАНАЛУ🙏🏻 Вы можете поучаствовать в развитии канала бесплатно, то есть не жертвуя ни копейки. Мы действительно тратим большое количество времени на этот канал, Мы придумываем полезные бытовые современные примеры, проверяем их на предмет наличия ошибок, у нас есть живой носитель итальянского языка, а не робот, наш носитель языка умеет менять интонацию и шутить. Мы публикуем наши ролики чаще, чем на других подобных каналах. Мы пытаемся объяснить все правила и конструкции, мы всегда отвечаем на комментарии и вопросы, при этом мы не удаляем комментарии с критикой и ничего не требуем взамен. Все вышеперечисленное требует огромного количества времени и усилий. Если вам нравится то, что мы делаем, и вы желаете нас отблагодарить, то вы можете внести свою лепту. Вы можете подарить нам идеи, а не деньги. Мы будем рады любой помощи. Как вы можете нам помочь? 1) вы можете написать в комментариях ДИАЛОГ, который мы переведем на итальянский язык, и на основании которого мы сделаем видео; 2) вы можете составить и написать в комментариях СПИСОК РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ, которые мы переведем на итальянский, и сделаем по ним урок; 3) вы можете написать в комментариях любую идею, задать любой вопрос, попросить нас о чем угодно, что касалось бы итальянского языка, а мы сделаем соответствующий урок; 4) вы можете написать в комментариях вообще бессмысленный набор букв и цифр, это поможет продвижению нашего канала, а также подписаться, поставить лайк, посоветовать нас знакомым и т.д. 5) eсли вы по каким-либо причинам не хотите писать в комментариях, напишите нам на электронную почту: elettraforti130222@gmail.com (мы гарантируем анонимность). Вероятно, Вы читаете это прямо сейчас и думаете, что конкретно Ваша помощь и именно Ваши идеи нам не будут интересны. Это не так. Нам интересно мнение каждого из Вас. Нам бы это действительно очень помогло. Мы будем рады АБСОЛЮТНО любой помощи. Спасибо за понимание!
Например, если Вы говорите per quanto riguarda... означает дословно Что касается... Si tratta di - Речь идёт о... А riguardarsi используется как Riguardati - Побереги себя
@@itamadrelingua потом досмотрела видео. "Эти данные" тоже отличный вариант.Благодарю за исчерпывающие разъяснения нюансов итальянского языка. Немногие способны пояснять так, чтобы было понятно даже профану.Вам это удаётся. Это дар.
Спасибо за комментарий! Это сложный вопрос, смотря что иметь в виду под знанием языка. Если мы говорим о совершенном знании, то я и русским языком не владею. Если же говорить, о понимании, т.е. возможности просмотра фильмов на языке и понимании общей сути, тогда, пожалуй, большинство славянских и большинство романских + английский. Например, если читать на румынском или на словацком, но понимаю многое, а изъясниться вообще не могу. Так, чтобы я мог понимать, смотреть фильмы и поддержать без напряга извилин беседу, тогда точно русский, итальянский, английский, испанский, французский, украинский, польский. Но все равно даже на итальянском у меня проскакивают ошибки, особенно когда нервничаю, я их сразу же считываю, исправляюсь, но понимаю, что это не уровень носителя языка как бы мне того не хотелось. Испанский и французский я давно не практиковал, из-за этого многие шестерни в голове заржавели. То есть смотрю фильм на французском и понимаю о чем идёт речь, но думаю параллельно, ага, вот это слово я понимаю, но сказать бы я его не смог, сразу бы не вспомнил. Вопрос максимально сложный и по мне можно сказать, что человек владеет языком тогда, когда получается смотреть фильмы, поддерживать диалог, если забыл слово, но смог его описать другими словами или при помощи синонимов/жестов, то это тоже считается как владение языком. Если есть коммуникация, короче говоря. При этом в любом случае останется навсегда акцент, будут присутствовать ошибки в сложных предложениях, некоторые слова будут с задержкой приходить в голову. Я не верю, что вот так вот можно взять и сразу же перевести на итальянский "олицетворение беспомощности" за секунду, чтобы никто не заметил, что ты не носитель. Ну вот не верю и всё, это и не важно, кому нужны такие цели, верно? Главная цель - возможность общения / понимания, а остальное это детали.
@@itamadrelingua спасибо что так подробно ответили , я заметила что в уроках Вы часто совмещаете примеры с испанским , поэтому заинтересовалась У вас у обоих прекрасно получается обучать нас , очень благодарна !!!!
📚Все наши уроки: th-cam.com/play/PLyOTLv3FkocVOSC1L1bkl4V77hhzNF_YR.html
🗣Диалоги на итальянском: th-cam.com/play/PLyOTLv3FkocUVm2-iYyW7iPRjyiZdtn5h.html
📽Разборы итальянских фильмов: th-cam.com/play/PLyOTLv3FkocWHVEL_kCnpInKs8GNLXEyJ.html
✈️Диалоги во время путешествий: th-cam.com/play/PLyOTLv3FkocUmGSuf66prBwizYguxBitZ.html
📙Словарь урока:
Di (che) cosa si tratta? - О чем идет речь?
Di cosa pensi (che) si tratti? - Как думаешь, о чем идет речь?
Mi hai frainteso - Ты понял меня неправильно
Ha un comportamento così strano… Deve trattarsi di qualcosa di importante.
Она так странно себя ведёт… - Речь должна идти о чем-то важном
Si tratta di una questione di vita o di morte - Речь идет о жизни и смерти
Si tratta del nostro futuro - Речь идет о нашем будущем
Si tratta della tua salute - Речь идет о твоем здоровье
Si tratta di affari personali - Речь идет о личных делах
Trattandosi di sicurezza nazionale, non possiamo rivelare questa informazione
Поскольку речь идет о национальной безопасности, мы не можем раскрыть эту информацию
Trattandosi di voi, potremmo fare un’eccezione - Поскольку речь идет о вас, мы могли бы сделать исключение
Si è trattato di un errore - Речь шла об ошибке
📺Приятного просмотра всем!!!📺
👛На развитие канала:👛
💸Перевод на счет PayPal: PayPal.Me/elettraITAmadrelingu 💸
💰Перевод на счет Yoomoney: 410015772610824 💰
🪙Перевод на счет Monobank: 5375414126234391 🪙
💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳
🙏🏻НЕМАТЕРИАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ КАНАЛУ🙏🏻
Вы можете поучаствовать в развитии канала бесплатно, то есть не жертвуя ни копейки. Мы действительно тратим большое количество времени на этот канал, Мы придумываем полезные бытовые современные примеры, проверяем их на предмет наличия ошибок, у нас есть живой носитель итальянского языка, а не робот, наш носитель языка умеет менять интонацию и шутить. Мы публикуем наши ролики чаще, чем на других подобных каналах. Мы пытаемся объяснить все правила и конструкции, мы всегда отвечаем на комментарии и вопросы, при этом мы не удаляем комментарии с критикой и ничего не требуем взамен. Все вышеперечисленное требует огромного количества времени и усилий. Если вам нравится то, что мы делаем, и вы желаете нас отблагодарить, то вы можете внести свою лепту. Вы можете подарить нам идеи, а не деньги. Мы будем рады любой помощи. Как вы можете нам помочь?
1) вы можете написать в комментариях ДИАЛОГ, который мы переведем на итальянский язык, и на основании которого мы сделаем видео;
2) вы можете составить и написать в комментариях СПИСОК РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ, которые мы переведем на итальянский, и сделаем по ним урок;
3) вы можете написать в комментариях любую идею, задать любой вопрос, попросить нас о чем угодно, что касалось бы итальянского языка, а мы сделаем соответствующий урок;
4) вы можете написать в комментариях вообще бессмысленный набор букв и цифр, это поможет продвижению нашего канала, а также подписаться, поставить лайк, посоветовать нас знакомым и т.д.
5) eсли вы по каким-либо причинам не хотите писать в комментариях, напишите нам на электронную почту: elettraforti130222@gmail.com (мы гарантируем анонимность).
Вероятно, Вы читаете это прямо сейчас и думаете, что конкретно Ваша помощь и именно Ваши идеи нам не будут интересны. Это не так. Нам интересно мнение каждого из Вас.
Нам бы это действительно очень помогло. Мы будем рады АБСОЛЮТНО любой помощи.
Спасибо за понимание!
Grazie !!! Вы прекрасная пара !!!
Спасибо за урок! Вы лучшие! Успехов в развитии канала!
А мне всегда нравится тема и Ваше обучение. Благодарю.
Спасибо за комментарий
Определённо, дизлайки вам ставят неумные люди. А мы, ваши подписчики, очень радуемся каждому новому видео и вашей работой в целом.
Огромное спасибо, Людмила!
Отличное объяснение, спасибо! На дизлайки не обращайте внимание, это конкуренты и завистники, которые так не умеют объяснять))
Спасибо, почему-то тоже так показалось, но, всё может быть)
С Вами всегда интересно и познавательно. Спасибо!
Огромное спасибо за просмотры и комментарии!💖🤗💓👍
Всегда с вами и всегда только лайк!! ❤️👍👍
Речь идёт - говорится ( о чём либо) , трактуется о чём то ...
Спасибо большое за урок 💌
Спасибо большое. Вообще не знала таких слов
Большое спасибо за комментарий!
Grazie mille 🤗
Grazie a Lei per il commento!
Все ,как всегда, супер!!! ❤
Благодаою 🤗
Ваші уроки дуже високої якості!!!Безмірно вам вдячна!!🎉
Щиро дякую 💟
❤❤спасибо, всегда очень понятно и познавательно
Прекрасный урок, спасибо большое!👍👍👍❤️🙋♀️
Большое спасибо и Вам!
Спасибо....очень грамотный подход
И Вам спасибо за Ваши слова!!!
Спасибо большое за разъяснение, это было очень кстати!!
Si tratta della cosa importante aqi. Grazie mille.
Шикарно! Мерси боку!
Спасибо 🤗🤗🤗
Спасибо и Вам 🥰🥰🥰
Свежий урок ❤ спасибо 🙏
di che cosa si tratta?
di cosa credi si tratti?
si tratta di una questione di vita o di morta
Спасибо, объясните, пожалуйста, разницу с riguardarsi 😊
Например, если Вы говорите per quanto riguarda... означает дословно Что касается...
Si tratta di - Речь идёт о...
А riguardarsi используется как Riguardati - Побереги себя
Ребята, спасибо, вы, как всегда, на высоте! Мне кажется, что этот глагол можно перевести "трактуется"- то есть говорится о...
Так и есть, полностью согласны. Спасибо за Ваш комментарий!
Grazie ❤🎉
Grazie mille 🥰
👍👍👍
Queste informazioni -эти сведения. Так мне легче запомнить смысл построения предложений. Может кому-то пригодится.
Да, лучше и не переведешь, именно сведения. Очень уместный комментарий!
@@itamadrelingua потом досмотрела видео. "Эти данные" тоже отличный вариант.Благодарю за исчерпывающие разъяснения нюансов итальянского языка. Немногие способны пояснять так, чтобы было понятно даже профану.Вам это удаётся. Это дар.
Огромнейшее спасибо )
Похоже на "трактуется"- объясняется со своей точки зрения (о чём идёт речь).
Вы молодцы !!! Хотелось бы узнать не в тему , сколько языков вы знаете ?
Спасибо за комментарий!
Это сложный вопрос, смотря что иметь в виду под знанием языка.
Если мы говорим о совершенном знании, то я и русским языком не владею.
Если же говорить, о понимании, т.е. возможности просмотра фильмов на языке и понимании общей сути, тогда, пожалуй, большинство славянских и большинство романских + английский.
Например, если читать на румынском или на словацком, но понимаю многое, а изъясниться вообще не могу.
Так, чтобы я мог понимать, смотреть фильмы и поддержать без напряга извилин беседу, тогда точно русский, итальянский, английский, испанский, французский, украинский, польский.
Но все равно даже на итальянском у меня проскакивают ошибки, особенно когда нервничаю, я их сразу же считываю, исправляюсь, но понимаю, что это не уровень носителя языка как бы мне того не хотелось.
Испанский и французский я давно не практиковал, из-за этого многие шестерни в голове заржавели. То есть смотрю фильм на французском и понимаю о чем идёт речь, но думаю параллельно, ага, вот это слово я понимаю, но сказать бы я его не смог, сразу бы не вспомнил.
Вопрос максимально сложный и по мне можно сказать, что человек владеет языком тогда, когда получается смотреть фильмы, поддерживать диалог, если забыл слово, но смог его описать другими словами или при помощи синонимов/жестов, то это тоже считается как владение языком. Если есть коммуникация, короче говоря. При этом в любом случае останется навсегда акцент, будут присутствовать ошибки в сложных предложениях, некоторые слова будут с задержкой приходить в голову. Я не верю, что вот так вот можно взять и сразу же перевести на итальянский "олицетворение беспомощности" за секунду, чтобы никто не заметил, что ты не носитель. Ну вот не верю и всё, это и не важно, кому нужны такие цели, верно? Главная цель - возможность общения / понимания, а остальное это детали.
@@itamadrelingua спасибо что так подробно ответили , я заметила что в уроках Вы часто совмещаете примеры с испанским , поэтому заинтересовалась
У вас у обоих прекрасно получается обучать нас , очень благодарна !!!!
@@НаталияСкопинцева-б7е и Вам спасибо за просмотры и за то, что так внимательно нас смотрите)
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
🙏👍🌼
🥰💓💗
Trattandosi -рассуждая, обсуждая. Mi sembra che по смыслу подойдёт лучше.
Спасибо за комментарий 💗