ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
我想提供個人經驗,1. 不常用英文造句。即使單字量很大,但如果很少用使用所學單詞組建句子並熟悉他們的組合,當需要及時口語溝通時,大腦才會去搜尋並翻譯單字,將其連接成一個(中式思考產生)句子。這樣一來,說者消耗認知資源不能及時反應,聽者也勞心理解他們母語中不存在的詞句,造成雙方都很挫折。這項問題的解方就是"自言自語"或者"朗讀"自己喜歡的短文2. 不熟悉語言的特性每個語言都有其節奏跟連貫性,如果不掌握前述特性,就會在轉換使用的語言時,出現中文節奏或是不連貫的外語。對治此項問題的方法就是"跟讀法"或者"回音法"。3. 不熟悉口音的多樣性每種語言都有多樣的口音,而聽者可能無法理解不同口音表達的相同內容。可以藉由收聽其他國的新聞報導(例如:愛爾蘭)適應不同的口音。與有緣者共勉之
我也是认同,通常是没有对话经验,词穷
Learn to fear less!Don’t be controlled by your fear!Thank you so much for your sharing 家俊!
你的發音很好聽 很舒服❤
謝謝你😊
老師請問你可以出一支關於雅思的影片嗎
我們盡量排排看~ 是有規劃什麼時候要考雅思嗎?
好的謝謝老師,我規劃在幾個月後考
我也希望有雅思的影片,我報了你的課程,希望6個月後就報考雅思。
I want to speak English too ❤
🎉🎉🎉
你好 我有申請加入社群 但還未審核🥺
應該有過了~~?
@@yolo_academy 有 謝謝!
我想提供個人經驗,
1. 不常用英文造句。
即使單字量很大,但如果很少用使用所學單詞組建句子並熟悉他們的組合,當需要及時口語溝通時,大腦才會去搜尋並翻譯單字,將其連接成一個(中式思考產生)句子。這樣一來,說者消耗認知資源不能及時反應,聽者也勞心理解他們母語中不存在的詞句,造成雙方都很挫折。這項問題的解方就是"自言自語"或者"朗讀"自己喜歡的短文
2. 不熟悉語言的特性
每個語言都有其節奏跟連貫性,如果不掌握前述特性,就會在轉換使用的語言時,出現中文節奏或是不連貫的外語。對治此項問題的方法就是"跟讀法"或者"回音法"。
3. 不熟悉口音的多樣性
每種語言都有多樣的口音,而聽者可能無法理解不同口音表達的相同內容。可以藉由收聽其他國的新聞報導(例如:愛爾蘭)適應不同的口音。
與有緣者共勉之
我也是认同,通常是没有对话经验,词穷
Learn to fear less!
Don’t be controlled by your fear!
Thank you so much for your sharing 家俊!
你的發音很好聽 很舒服❤
謝謝你😊
老師請問你可以出一支關於雅思的影片嗎
我們盡量排排看~ 是有規劃什麼時候要考雅思嗎?
好的謝謝老師,我規劃在幾個月後考
我也希望有雅思的影片,我報了你的課程,希望6個月後就報考雅思。
I want to speak English too ❤
🎉🎉🎉
你好 我有申請加入社群 但還未審核🥺
應該有過了~~?
@@yolo_academy 有 謝謝!