Отметить ещё стоит и то, что Ли У Джин выглядит очень молодым на фоне постаревшего, по собственному замечанию, О Дэ Су. Где-то я слышал или читал (не помню точно), что Пак Чхан Ук намеренно сделал этого персонажа молодым, делая отсылку на идею, что "месть полезна для здоровья", так как для человека, пережившего страшное горе, время словно замирает в том трагическом моменте и не позволяет ему стареть. Отсюда, видимо и никнейм У Джина в интернете - "evergreen", т.е. "вечно зелёный" или ещё точнее "вечно молодой".
Меня поразило это кино. Я посмотрел его как-то спонтанно, не зная о его репутации (с очень восторженными отзывами). К тому же азиатское кино я все же не часто смотрю. Музыка пробирает до самых костей просто, музыка - это первое, что мне приходит на ум, когда я вспоминаю этот фильм. Тут музыка не просто дополнение к видеоряду, нет. Для этого фильма музыка - это важнейшая составляющая, не просто ритмичное техно, рэпчик какой-нибудь, эпик Циммера или еще что-то.
Вот только вчера посмотрел этот фильм.и на протяжении всего просмотра не отпускала мысль, что возможно это всё плод воображения. Те же самые обои во всех комнатах. Откуда в комнате его дочери взялись его записи дневники? И движение надетыми ангельскими крыльями в начале фильма и в конце когда его дочь их надела они делали прям один в один.
Пересмотрите фильм ещё раз, вам откроются новые детали... Мидо была то же загипнотизирована, и Юджин приглядывал за ней с детства, было так рассчитано - это про обои. А дневники принёс сам Олдбой, крылья - для намёка нам и Олдбою, что это его дочь и в ту ночь похищения он нёс ей этот подарок.
Мне, если честно, очень нравится название фильма "Oldboy". То есть, "старый мальчик" или "стареющий юноша", как по Блоку. Также это слово означает "бывший ученик" или дружеское обращение "старина". Мне нравится думать, что это название подразумевает Ли У Джина, служа подсказкой к тайне его личности, за которой охотятся герои фильма. Однако, применимо оно может быть и к О Дэ Су ввиду того, что в самом начале фильма он представлен взрослым, семейным и рабочим человеком, но впротивовес к этим свойствам, вытворяет поступки, характерные для несносного подростка и хулигана.)
По мне так обе версии фильма не плохи. Обе имеют свои плюсы и минусы. Я не особо верю в гипноз, по этому американская версия выглядит в данном вопросе по лучще. В то время когда в корейской версии психоз главного героя выглядит лучше.
Гипноз в этом фильме работает как условность, двигающая сюжет, не более. Без условностей не было бы мира в кино, ибо если говорить "я не верю в летающие машины и злых людей в будующем" можно пропустить мимо себя Бегущего по лезвию, что на самом деле, будет упущением. Ладно бы, если бы вы еще сказали про то, что гг драться научился по передачам с телека, при том, что даже не спаринговался ни разу, тут бы еще понял, но в случае гипноза... Мало того, что в целом довольно реалистичное допущение, так еще и условность сюжета. Ваше мнение на счет двух фильмов не оспариваю, тк американскую версию не смотрел (и если честно не горю желанием. Все таки корейская экстравагантность мне куда больше по душе угрюмого, толстолобого дядьки:) ), просто считаю, что момент с условностями нужно было чуть-чуть разъяснить.
Отметить ещё стоит и то, что Ли У Джин выглядит очень молодым на фоне постаревшего, по собственному замечанию, О Дэ Су. Где-то я слышал или читал (не помню точно), что Пак Чхан Ук намеренно сделал этого персонажа молодым, делая отсылку на идею, что "месть полезна для здоровья", так как для человека, пережившего страшное горе, время словно замирает в том трагическом моменте и не позволяет ему стареть. Отсюда, видимо и никнейм У Джина в интернете - "evergreen", т.е. "вечно зелёный" или ещё точнее "вечно молодой".
Меня поразило это кино. Я посмотрел его как-то спонтанно, не зная о его репутации (с очень восторженными отзывами). К тому же азиатское кино я все же не часто смотрю.
Музыка пробирает до самых костей просто, музыка - это первое, что мне приходит на ум, когда я вспоминаю этот фильм. Тут музыка не просто дополнение к видеоряду, нет. Для этого фильма музыка - это важнейшая составляющая, не просто ритмичное техно, рэпчик какой-нибудь, эпик Циммера или еще что-то.
Вот только вчера посмотрел этот фильм.и на протяжении всего просмотра не отпускала мысль, что возможно это всё плод воображения. Те же самые обои во всех комнатах. Откуда в комнате его дочери взялись его записи дневники? И движение надетыми ангельскими крыльями в начале фильма и в конце когда его дочь их надела они делали прям один в один.
Пересмотрите фильм ещё раз, вам откроются новые детали... Мидо была то же загипнотизирована, и Юджин приглядывал за ней с детства, было так рассчитано - это про обои. А дневники принёс сам Олдбой, крылья - для намёка нам и Олдбою, что это его дочь и в ту ночь похищения он нёс ей этот подарок.
Отличный обзор на один из моих любимейших фильмов.)
Ещё интересно, что у героини нет фамилии. Ми-До это имя. У главного героя и антогониста фамилии есть. Метафлрически это значит нет корней/семьи.
Мне, если честно, очень нравится название фильма "Oldboy". То есть, "старый мальчик" или "стареющий юноша", как по Блоку. Также это слово означает "бывший ученик" или дружеское обращение "старина". Мне нравится думать, что это название подразумевает Ли У Джина, служа подсказкой к тайне его личности, за которой охотятся герои фильма. Однако, применимо оно может быть и к О Дэ Су ввиду того, что в самом начале фильма он представлен взрослым, семейным и рабочим человеком, но впротивовес к этим свойствам, вытворяет поступки, характерные для несносного подростка и хулигана.)
Отличный обзор!❤ Огромное спасибо вам за труд!🎉😊. Может возьмётесь за фильм Малхолланд Драйв?) Он то же многогранен🤔😉 Подписалась!)❤🎉
Спасибо вам )Будут на обзорах фильмы Линча обязательно, в том числе их Малхолланд. Но скорее во второй половине года.
@@FilmCorto Спасибо большое!)😃👍
Хороший обзор
Нурлан Сабуров хорошо сыграл Лиуждина
По мне так обе версии фильма не плохи. Обе имеют свои плюсы и минусы.
Я не особо верю в гипноз, по этому американская версия выглядит в данном вопросе по лучще.
В то время когда в корейской версии психоз главного героя выглядит лучше.
Гипноз в этом фильме работает как условность, двигающая сюжет, не более. Без условностей не было бы мира в кино, ибо если говорить "я не верю в летающие машины и злых людей в будующем" можно пропустить мимо себя Бегущего по лезвию, что на самом деле, будет упущением. Ладно бы, если бы вы еще сказали про то, что гг драться научился по передачам с телека, при том, что даже не спаринговался ни разу, тут бы еще понял, но в случае гипноза... Мало того, что в целом довольно реалистичное допущение, так еще и условность сюжета. Ваше мнение на счет двух фильмов не оспариваю, тк американскую версию не смотрел (и если честно не горю желанием. Все таки корейская экстравагантность мне куда больше по душе угрюмого, толстолобого дядьки:) ), просто считаю, что момент с условностями нужно было чуть-чуть разъяснить.
Что за песня была на 8:42 минуте помогите
(В фильме на 11 минуте)
th-cam.com/video/be-zLUpo2sQ/w-d-xo.html&ab_channel=TimeMachine1990s
или же: face that i miss
Серьёзно? Его показывали по первому?
Могу ошибаться, но его для Первого Канала на русский язык и озвучили вроде, пригласив Куценко и Суханова.
Много таких фильмов показывали раньше. Цензура была не такой жёсткой, как в СССР и нынешнего тв
@@m4rk606 ага, по нынешнему ТВ взаместо спокойной ночи малыши крутят Чужих и поножовщину с кексом!😮
Я его впервые по каналу Культура посмотрел)
@@m4rk606какая цензура, даже сейчас по ТВ крутят и Бергмана, и Линча, кучу всего. Даже Ханеке)
👍👍👍