ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก
Роман-ребус «Мастер и Маргарита»: читаем и разгадываем | Елена Аверина
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 23 ธ.ค. 2019
- Лекция старшего преподавателя факультета журналистики МГУ Елены Авериной в храме мученицы Татианы при МГУ 10 декабря 2019 года.
Программа всего курса лекций - здесь: www.taday.ru/te...
Поддержать организатора можно здесь: www.taday.ru/do...
Старший преподаватель факультета журналистики МГУ!!! Я изумлена :)
Основные моменты лекции:
1:51 Как православные оценивают роман Булгакова
3:22 Каков жанр «Мастера и Маргариты»? На какой немецкий роман похожа книга?
6:25 У Булгакова стёрта грань между действительностью и недействительностью, редуцированы время и пространство, всё предстаёт как единое событие
7:48 В романе нет ни одного иностранного слова, ни одной латинской буквы, но при этом только в сцене допроса Иешуа Га-Ноцри герои переходят с языка на язык девять раз (!)
9:29 Для Булгакова недопустима однозначность оценок: высокое выглядит смешным, смешное становится высоким
11:08 Автор стремится вызвать у читателя определённый набор ассоциаций и вовлекает его в художественную игру
13:21 Последняя редакция романа - это не законченный текст. Если бы автор прожил дольше, роман был бы другим
13:54 Мотивы, связанные с Иваном Бездомным: ищущий (романный) герой, Демьян Бедный, Александр Безыменский, Владимир Маяковский, Чацкий из «Горя от ума», Евгений Онегин, Иванушка-дурачок, апостол Иоанн
37:52 Музыкальные ассоциации: Берлиоз («не композитор»), Стравинский и «Картины языческой Руси», «Фантастическая симфония», Бах и его «Страсти», «Фауст» Гуно, «Руслан и Людмила» Глинки
46:47 Параллели между Москвой и Ершалаимом. Античные ассоциации в романе
54:49 В какое время происходят московские события романа?
1:01:41 Параллели между Мастером и Максимом Горьким, Михаилом Булгаковым, Осипом Мандельштамом
1:10:13 Почему кота зовут Бегемот?
1:15:32 Почему у единственного «советского» представителя нечистой силы фамилия Коровьев и прозвище Фагот?
1:24:26 Рассказ Мастера - подлинная версия событий или «Евангелие от сатаны»?
Тема интересная...но эти ммммм...ээээ....ааааа.... не смогла долго прослушать
согласен
Вы правы, даму нельзя допускать к публичным выступлениям, слушать невозможно, поскольку говорить не умеет, вследствие чего текст не воспринимается совершенно. Раздражает дико...
Слушать на повышенной скорости можно. Этим романом кормятся всяческие аналитики, разбиратели-критики, режиссёры, актёры… Думаю, будь жив Булгаков, он бы удивился хору голосов и груде книг о его романе, а главное, узнал бы много нового, чего ему и в голову не приходило, когда он работал над «М и М»
Тема интересная, но подвывания раздражают.
Хотелось бы слушать такое в исполнении мастеров слова Советских времен.
Например Раневской.
Важно не только ЧТО говорить, но и КАК.
Июнь да июнь а как же "...Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших ...."
Спасибо! Самая интересная информация о книге в Вашей лекуии!!!!
Интереснешая лекция. Но слушать тяжело...мммммм..... Аааааа....ээээээ...
Пролог на Патриарших с редактором и поэтом - это собственно у Булгакова пересказ стихотворения Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом» , который он строит как библейский диалог Христа и дьявола (трижды искушавшим Христа), а у Пушкина поэт трижды отрекается от своей рукописи. Пушкин даже начинает свой «Разговор...» также, как Берлиоз:
«Уж разгласить успела слава Везде приятнейшую весть: Поэма, говорят, готова...». И Берлиоз заставляет Ивана от неё отречься. А вся последующая их беседа, также как и у Пушкина, напоминает сделку, к которой склоняет Берлиоз поэта - изобразить Христа как «самый обыкновенный миф» (хотя Христос у Бездомного «получился ну как живой», то есть, собственно, предлагает ему сделку с совестью). Но если у Пушкина в диалоге только сквозит спор Христа и дьявола, то Булгаков уж совершенно зримо вводит в свою сцену фигуру вездесущего дьявола, который буквально затесался между ними во время их беседы (Воланд буквально протиснулся между редактором и поэтом на скамейке на Патриарших). И это добавило не только мистики в роман, но и травести, как в «Гавриилиаде» Пушкина. #булгаковские_мистерии
огромная работа была проделана, слушал на одном дыхании
Аналитика романа "Мастер и Мар-
гарита" как сомнительной христи-
анской версии трещит по швам,
если ориентироваться на поверх-
ностную жизненно-бытовую ма_-
скировочную картинку.. При учёте
трагедийной сущности романа
( о собственной смерти в резуль-
тате гнусного преступления - от-
равления- сталинской системой)
открываются вневременные про-
сторы вечности, христианства.
- Словами Иисуса Христа:'(...) Ваш
отец - диавол .(...) Он был челове-
коубийца от начала и не устоял в
истине, ибо нет в нем истины.(...)"
(Евангелие от Иоанна).
Поразила мысль, что чорный кот Бегемот - это отсылка к чорному пуделю у Гёте.. А ведь верно! Пудели, котики - какая, в попу, разница!?
Aaaa...mmmm.....beeee.....vvvvvvvvvv......mmmm....
54:49 ; 1:00:00 1936 год 19 июня? Горький?
Добрый день! Хочется надеяться, что кто-то мне всё-таки ответит здесь на один вопрос, который беспокоит меня, касаемо романа: когда Азазелло отравляет Мастера и Маргариту, то Маргарита в романе умирает будучи уже ведьмой, а затем нам показывается сцена, где Азазелло же наблюдает за смертью Маргариты, которая находится в своей квартире и прежнем образе (не ведьмы). Вопрос: как это связано? Получается, что она вовсе не продавала душу, раз она и Мастер умерли так и не встретившись в жизни? Ведь в романе четко описывается сцена как она встречается на скамейке с Азазелло и он приглашает её на ужин и затем все это развитие событий, где затем она просит у Воланда вернуть ей Мастера. Очень буду признательна за ответ!
Как я понимаю всю историю
1) Греческая богиня Афродита родилась, согласно мифу, из морской пены; отсюда её второе имя - Анадиомеда (выныривающая, всплывающая). На многих островах Средиземного моря были святилища Афродиты, где моряки приносили благодарственные молитвы и складывали дары для своей богини - покровительницы. Наиболее типичный дар моряков - жемчуг, которым во многих местах украшали статуи Афродиты. Отсюда эпитет Афродиты Маргарита (жемчужная) - современное имя Маргарита.
2) Греческая Богиня любви и красоты Афродита была замужем за Богом - мастером кузнечного дела Гефестом, имела кучу "любовников" Богов - Гермеса мастера торговли, Диониса - мастера виноделия, Ареса - мастера ведения войны. Афродита "любит" лучших из лучших любит МАСТЕРОВ.
3) Маргарита была замужем за признанным мастером-архитектором и "ушла" к мастеру-литератору.
Цитата:
- Не желала бы я встретиться с вами, когда у вас в руках револьвер, - кокетливо поглядывая на Азазелло, сказала Маргарита. У нее была страсть ко всем людям, которые делают что-либо первоклассно.
Первоклассно, понимаете, Маргарита в принципе любит всех (ВСЕХ) мастеров, КОТОРЫЕ ЛЮБЯТ СВОЕ ДЕЛО. Все кто с Маргаритой (с Любовью) делают свое любимое дело - становятся МАСТЕРАМИ, БОГАМИ своего дела.
Если Вам понятно, то что я написал, ответьте мне и я продолжу ответ на ваш вопрос, в пустоту неохота много писать.
@@user-wf3oe3mf3r А почему мифологии греческая и христианская не могут сочетаться? Азазелло демон из какой части православия или вампирша Гелла, она тоже из православия? Бегемот был, но он не был котом и он тоже не из православия. И потом, я могу вам сказать, что 100% есть еще и отсылка на сказки 1001 ночи, когда кот Бегемот починял примус, а это уже мусульмане. И Иешуа - это не Иисус, образ да, взят с него, но ни одной заповеди ни чудес Иисусовских он не исполнял. Булгаков писал смысл, а для смысла передаваемого в метафоре вообще плевать, какую выдуманную веру при этом использовать.
Интересная лекция, собственно говоря...
ВЫ, МАДАМ, НЕ ЧУДАКОВА И НЕ КУРАЕВ И......УВЫ! СКУЧНО!
Нужно работать над речью в публичном выступлении. Эти задержки не выносимы просто. Всё теряется, картина восприятия речи постоянно рвётся, это ужасно. Слушаешь не то что говорит, а эти посторонние звуки. А очень хочется слушать и вникать.