ciao. aaahhh! proprio l'unica parola che uso in cinese :( quando vado a prendere un caffè al bar di fiducia (che lo tiene una famiglia cinese), dico sempre ni hao (se c'è un solo familiare presente) oppure dajia hao se cene sono più di uno). per fortuna non conoscevo come si dice 'come va?', così non ho pronunciato quella ripetizione ma non sapevo che dal secondo incontro in poi avrei dovuto usare altre frasi. sei la prima persona che sento che specifica bene l'uso di 'ni hao'. grazie. ho però una sensazione strana nell'uso delle frasi che ci hai spiegato nel video... dirle senza essere precedute dal saluto iniziale mi lascia un senso di poco rispetto. come dire: non mi curo di te (ti scavalco) e vado direttamente a ciò che mi interessa sapere. naturalmente questo è filtrato dalla mia mentalità, perchè altrimenti non avresti fatto questo video :) avrei una curiosità su 4:00 : ha lou è una trascrizione cinese che riporta il suono 'hallo' inglese, oppure ha un significato cinese?
NotaPix se è solo un conoscente, potresti comunque continuare a dire “ni hao”, oppure meglio se saluto con espressioni come buongiorno, buona sera, ad esempio “早上好 zao Shang hao”. Anche semplicemente 早. 哈喽 è la trascrizione fonetica di Hello
Bravo, molto chiara la tua spiegazione! Grazie 😄
sei eccezionale....
Video utilissimo! ♥
Mi piace questo video
Grazie
Esemplare chiarezza!
grazie gentilissima
ciao.
aaahhh!
proprio l'unica parola che uso in cinese :(
quando vado a prendere un caffè al bar di fiducia (che lo tiene una famiglia cinese), dico sempre ni hao (se c'è un solo familiare presente) oppure dajia hao se cene sono più di uno). per fortuna non conoscevo come si dice 'come va?', così non ho pronunciato quella ripetizione ma non sapevo che dal secondo incontro in poi avrei dovuto usare altre frasi.
sei la prima persona che sento che specifica bene l'uso di 'ni hao'. grazie.
ho però una sensazione strana nell'uso delle frasi che ci hai spiegato nel video... dirle senza essere precedute dal saluto iniziale mi lascia un senso di poco rispetto. come dire: non mi curo di te (ti scavalco) e vado direttamente a ciò che mi interessa sapere.
naturalmente questo è filtrato dalla mia mentalità, perchè altrimenti non avresti fatto questo video :)
avrei una curiosità su 4:00 :
ha lou è una trascrizione cinese che riporta il suono 'hallo' inglese, oppure ha un significato cinese?
NotaPix se è solo un conoscente, potresti comunque continuare a dire “ni hao”, oppure meglio se saluto con espressioni come buongiorno, buona sera, ad esempio “早上好 zao Shang hao”. Anche semplicemente 早. 哈喽 è la trascrizione fonetica di Hello
Le frasi vengono usati a seconda del tipo di rapporto che c’è tra le persone, se è solo un conoscente ovviamente non vado a chiedere troppe cose. 😉
@@MandarinLab_it grazie per la tua generosità e velocita di risposta :)
4 anni che sbagliavo !!!! adesso lo so !
meglio tardi che mai. :) grazie
非常棒!
谢谢你
3:12 ma ui non si leggeva uei?
哈囉 invece?