Pete Seeger sang this song beautifully in the 1960's. Such a true ring to it. We are all just passing through this life to eternity, and we should let all our contact with others be as if with Jesus. God bless from South Africa.
Pasando Vi a Jesús en la cruz en una colina llamada Calvario ¿Odias a la humanidad por lo que te hicieron? Dijo: «Hablar de amor, no de odio, cosas que hacer - se está haciendo tarde Tengo tan poco tiempo y sólo estoy de paso De paso, de paso A veces feliz, a veces azul Me alegro de haberme topado contigo Dile a la gente que me viste pasar Vi a Adam salir del jardín con una manzana en la mano Dije: «Ahora estás fuera, ¿qué vas a hacer? Plantar algunos cultivos y rezar por la lluvia, tal vez levantar un poco de caña Ahora soy huérfano, y sólo estoy de paso Pasando a través, pasando a través Estaba con Washington en Valley Forge, temblando en la nieve Le dije: «¿Cómo es que los hombres sufren como ellos? Los hombres sufrirán, los hombres lucharán, incluso morirán por lo que es correcto aunque sepan que sólo están de paso Pasando a través, pasando a través Estaba con el lado de Franklin Roosevelt la noche antes de que muriera Dijo: «Un mundo debe salir de la Segunda Guerra Mundial» (ah, el tonto) Yankee, ruso, blanco o bronceado», dijo, «Un hombre sigue siendo un hombre Estamos todos en un solo camino, y sólo estamos de paso Pasando a través, pasando a través (Hagámoslo una vez más) Pasando a través, pasando a través traducción automática vía AWS Revisar la traducción Original Agregar a la playlist Tamaño A A Cifrado Imprimir Enviar
Pete Seeger sang this song beautifully in the 1960's. Such a true ring to it. We are all just passing through this life to eternity, and we should let all our contact with others be as if with Jesus. God bless from South Africa.
50 years I sing this song on polish
Leon give me The vison od ore world
Tkanka u for this beauty perfomens
Thanks for putting this up !!! Loved it
AWESOME!!!
Wow that fucking awesome :D
SO schön wie die Leute strahlen, die kein Handy in der Hand haben!
Nice. Thanks
And Im Polish Cohenparends was Polish too
Oooo Freedoms
We take The Manhathan tlen we take Berlin
Pasando
Vi a Jesús en la cruz en una colina llamada Calvario
¿Odias a la humanidad por lo que te hicieron?
Dijo: «Hablar de amor, no de odio, cosas que hacer - se está haciendo tarde
Tengo tan poco tiempo y sólo estoy de paso
De paso, de paso
A veces feliz, a veces azul
Me alegro de haberme topado contigo
Dile a la gente que me viste pasar
Vi a Adam salir del jardín con una manzana en la mano
Dije: «Ahora estás fuera, ¿qué vas a hacer?
Plantar algunos cultivos y rezar por la lluvia, tal vez levantar un poco de caña
Ahora soy huérfano, y sólo estoy de paso
Pasando a través, pasando a través
Estaba con Washington en Valley Forge, temblando en la nieve
Le dije: «¿Cómo es que los hombres sufren como ellos?
Los hombres sufrirán, los hombres lucharán, incluso morirán por lo que es correcto
aunque sepan que sólo están de paso
Pasando a través, pasando a través
Estaba con el lado de Franklin Roosevelt la noche antes de que muriera
Dijo: «Un mundo debe salir de la Segunda Guerra Mundial» (ah, el tonto)
Yankee, ruso, blanco o bronceado», dijo, «Un hombre sigue siendo un hombre
Estamos todos en un solo camino, y sólo estamos de paso
Pasando a través, pasando a través
(Hagámoslo una vez más)
Pasando a través, pasando a través
traducción automática vía
AWS
Revisar la traducción
Original
Agregar a la playlist
Tamaño
A
A
Cifrado
Imprimir
Enviar
Actually Cohen did not write this song. He covered Hansard song.
When Cohen released this song in 1973 Glen was 3 years old. But your‘re right, Glen gave it a new meaning and kind of new sound.
@@gekrauselt2720 It was quite popular in the U.S. in 1964...