he wanted to say fuck like what Americans say. but we don't use it like Americans. He said once : "Soldier is wounded and I fucked him. then he felt down"😂😂😂😂😂😂😂😂
Persian speaker here, I rate it 7/10. Some of the lines were delivered a bit weak and "By the book" there's also way too much cursing mixed in and not a lot of military abbreviations/lingo. Also, they keep ending each sentence saying "Gaeedamesh" which I makes me believe the script writer literally used google translate to convert english version of the dialogue to Farsi.
Green Warrior18 Which ones in particular? The text flashing on the screen is pretty much what they are talking about. If you want any specific ones, let me know.
@@QuesoMan75 “Amiapai” I think you mean “Man miram payin” (من میرم پایین) which literally means “I’m going down” but I think in the game’s context it means “I’m moving forward”. It’s an incorrect translation. “Pebi lobasta pebi” I think you mean “Bemir, lamazab, bemir!” (بمیر لامذهب بمیر) which translates to “Die, damn it, die!” Lamazab is an insult literally meaning “without religion/faith” “godless”. So he’s saying “Die you godless person”
Omg finally i found the voice line 2:13 ive always wondered what it means tho if anyone speaks farsi or persian or whatever they speak please translate
Can any Persian person help me with the translation of taunts? I'm a beginner in Farsi, and this vocab sounds interesting, lol Apparently, voice actors are not really doing their jobs well here? (just as most Russian voice actors, BTW)
All they are saying is Fuk it/him i hit Fuk it/him i saw him Fuk it/him hes dead Fuk it/him hes there Fuk it/him grnade Fuk it/him oh an RPG And more fuk it things
@@xMoses_the_prophet_fo_real Thank you! I was wondering how Farsi speakers say things like "reloading", "cover me" and other military terms, though. Is there any way you could help me with that?
سرباز زخمی شد گایدمش 😂😂😂
منظورش فاک خودمون
داداش فاک خودمون؟ مگه ما هم میگیم فاک😂@@4ryx669
گائیدم یه صدایی شنیدم😂😂😂😂
we don't say fuck like this
چطور استفاده کنید؟
@@aidanmcwhirter2612 we don't have the exact same thing but laanati its something similar to fuck
@@aidanmcwhirter2612 youre persian or you translate that
@@slshah1014 ترجمه نکردم. تلاش می کنم فارسی یاد بگیرم.
@@aidanmcwhirter2612 کجایی هستی ؟ خوب داری یاد میگیری
The PLR should’ve been playable in the multiplayer, Farsi just sounds so awesome. 😪
they tell totally bullshit and meaningless words
mersi (thanks in persian)
@@siavashbeyk4050 ik one of em are afgan
@@g4z666 mersi is originally french , we persians say (mamnoon)
@@siavashbeyk4050 wich part you didn't understand?
One talks too slow , the other too fast , both put no character other than when they're swearing but funny non the less.
Thank you for ripping the sound files and uploading them. This is hilarious. xD
It is good to know the Turkish language since it has some Persian elements in it. Greetings to all Iranians! 🇮🇷🇹🇷
NARENGAK BEKHAAB ZAMEEN GAYEEEDAMESH
r u turk or persian?
For your information:This game was banned in Iran.
Like all the Turkic languages having Persian loanwords.
bale bos bos
Gaidameeeeesh LOL is what i hear the most when i play this game🤣
Means i fuck it😂🤣🤣🤣🤣
he wanted to say fuck like what Americans say. but we don't use it like Americans. He said once : "Soldier is wounded and I fucked him. then he felt down"😂😂😂😂😂😂😂😂
lol😂 , the sound actors are half persian and american
Kaidaman congo shot americai
Norengak be-khopsamir qaidmes
Okhh zakhme shodam 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Sounds like they taught some random people whove never been to Iran before to speak farsi.
exactly 😂
How would you say it correctly
@@aidanmcwhirter2612 tir khordam
As a persian those swears are so accurate 🤣
گایییدم،عجب کامنت کصشری
i remember playing the game and the insurgents shouting "Koskeshe madarjende" i had to click ESC to laugh lmao.
Persian speaker here, I rate it 7/10. Some of the lines were delivered a bit weak and "By the book" there's also way too much cursing mixed in and not a lot of military abbreviations/lingo.
Also, they keep ending each sentence saying "Gaeedamesh" which I makes me believe the script writer literally used google translate to convert english version of the dialogue to Farsi.
a lot of battlefield 3 lines have cursing
بهترین قسمت 3:53
معلوم نیست کدوم کسخلی رو بردن اونجا حرف بزنه
گاییدنو گاییدن 😂😂😂😂
I can't stop laughing 😂😂😂😂
A little off topic,but I really want them as a playable faction in mp mode. :(
What are the translations of the taunts by the PLR insurgents?
Green Warrior18 Which ones in particular? The text flashing on the screen is pretty much what they are talking about. If you want any specific ones, let me know.
totally bullshit.
@@MiddleEasternGuy what means, amiapai amiapai, or Pebi lobasta pebi
@@QuesoMan75 “Amiapai” I think you mean “Man miram payin” (من میرم پایین) which literally means “I’m going down” but I think in the game’s context it means “I’m moving forward”. It’s an incorrect translation. “Pebi lobasta pebi” I think you mean “Bemir, lamazab, bemir!” (بمیر لامذهب بمیر) which translates to “Die, damn it, die!” Lamazab is an insult literally meaning “without religion/faith” “godless”. So he’s saying “Die you godless person”
They are just saying I fucked someone every second. In Farsi we do not have Fuck in a single word. And this is so funny.
This is Persian right?
FlyawayLemon yeah
yes
Not realy😐
Yup
@@p.t8743 ???
فاک من احنیاج به پشت دارم
Dude xD
Thats not how we talk
xD XD XD XD XD
تک تیر اندااااااااز بخواب زمین گاییدمش 😁😇😉😇😂😀😂😀😂😀😁😁😁😁😁
"Hey Doucheman!"
Dusman means enemy
Omg finally i found the voice line 2:13 ive always wondered what it means tho if anyone speaks farsi or persian or whatever they speak please translate
"i'm going down..! i'm going down, i'm going down, i'm going down!"
@@Sibentonbro thanks so much have a blessed day
پشممممممماااااااممممم جرررر خوردممم😂😂😂😂
Does plr means isis in game
No it’s an Iranian proxy group.
Looks like the developer team doesnt know anything about persian language 😂
and iran cities too😂😂😂
Because they're Swedish, but the voice actors are Iranian, like Shebly Niavarani.
Bro closed captions LOL
Hahahahahahahaha ikr
These should have been playable in multiplayer, just the Bolivian militia from Bad Company 2.
ببین با چه فشاری میاد که وقتی میگاد باید سنگر بگیریم . میگه گاییدم سنگر بگیر
هفتیررررررروووو آماده ککککککن گاییدمش 😂😂😂😂😂
صدای یکیشون شبیه سرین بود😂😂😂
خخخ
شایدم خوده سرین بود
@@Mahdi_Grimes یکیشون اسمش امید غلامیه
اگه بازیو تموم میکنی مینویسە plr soldier 1 omid gholami اون یکی یادم رفت
@@sina_azizzadeh پس اون یکی حتما سرین بوده 😂😂
@@sina_azizzadeh مثلا سرین وسط جنگ بگه اووووم آررره همیشه سکسی باش
بگا بگاعع همه رو گاییدن😂😂
Lmao this shit is hilarious 😂 who did you gayidi 😂
Can someone tell me how to extract all the file sounds? I manage to do this in BF4 but not in BF3
What does this guy mean lol? That's hilarious, I remember hearing these coverings back from him in 2013 2:13
BadPerson71 "im dropping down"
Thanks, since my English is pretty bad back in 2012. Although it's still very well.
BadPerson71 where are you from
Malaysia
Well, it means im going down, hes trying to say im getting cover
Can any Persian person help me with the translation of taunts? I'm a beginner in Farsi, and this vocab sounds interesting, lol
Apparently, voice actors are not really doing their jobs well here? (just as most Russian voice actors, BTW)
All they are saying is
Fuk it/him i hit
Fuk it/him i saw him
Fuk it/him hes dead
Fuk it/him hes there
Fuk it/him grnade
Fuk it/him oh an RPG
And more fuk it things
Koon goshad means....
That means someone with a big ass hole and means lazy
Idk why they are saying lazy to enemy
2nd one is
Idiot americans
Laamasssabb means . . .
Well idk its true meaning but its like when you wanna say: "god damit" or "fuk this"
Lets not go any further
@@xMoses_the_prophet_fo_real Thank you! I was wondering how Farsi speakers say things like "reloading", "cover me" and other military terms, though. Is there any way you could help me with that?
Lol why the fuck does one of the voice actors have an Afghan accent? They couldn't find like two Persian dudes? GAYIDAMETOON
Iranians aren’t insurgents
best curses ever, very trash translation but so funny with a foreign accent :XD
1:09 average harran soldier
آر پی جی بخواب "زمن"😂😂
3:49 این گوینده ش قشنگ از ته دلش داره میگه :)))
dubloresho mishnasam to ys search kon fosh the movie
آر پی جییییییییی گاییدمش 😄😄😃😃😃😂😂😁😁😂😂😂
I hear the leaving cover ones alot
گاییدم سنگر بگیر 😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁
Yaroo bache esfehane fek konam "HAMEDOONE MIGAAAAAAAM"
گاییدم
یه صدایی شنیدم😐😂😂😂
All I hear when I play the missions Exfiltration and Eleventh hour this is hilarious because the A.I is so bad!!
به هرچیزی یه گاییدم اضافه کنی فارسی میشه lmao
Gayidam seda omad gayidam 😂😂😂😂😂
سرباز زخمی شددد خدایی منن
گاییدم صدایی شنیدم
This is funny and instructive actually
They would do the voice acting and better lines
باحال بود 😂😂😂😂
Hello fellow Helghast.
im iranin
BK
ایران دوست درید؟
آ .....زخمی شدم گاییدم😂😂😂😂😂😂
ایرانی ها کجاین؟
Duh we dont talk like that😒😒😂
بخواااااااااااب زمین گایییییییییییدمش 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
we say "koskesh" more than "gaidamesh" or "kosemadar" "madarjende" ....
Gaidamet, gaidamet, gaidamet, gaidamet...
ina ro to google translate tarjome kardan dadan ye mosht chalghoz voice konan. LOL...... kon goshad americia hadaghal do ta irani estekhdam mikardin
gayidam gayidam seda omad 😂😂😂
This is why you shouldn't use Google translate XD
Kheyli bahale khandas fagat 😂😂😂
همه رو گاییدن 😂😂😂
Dice = 💩
BFBC1-2 and BF4 and BF1 where the only ones that where good
وااای خدااا🤣
ridam
lol XD
😐
خیلی مسخرس این😐😐
What the fuck
We dont speak like that😐
gaiidamesh XD
خخخخ
😁
=)) in dead af
😂😂😂😂😂😂
as an iranian guy, i have to say that this sucks! it's so fake
The guy above you disagreed with you. XD
@@joyisgoodlol sure :)
😂
This isn't funny actually.
.they have an afgan playing them