Roku na ongaku mo nakute Sonna hibi wo mata futari de Bokura yubi ni rabu songu de Konya mo futari de aruiteko Futari ni natte Kimi wo matte Omoidashitan da Boku ga Otona ni natte Omoidasu no wa kimi janai ka na Are wa Berii sotto flight Bokura tagai no yubi wo karameatte mou Napori zutto itai yo Koko de mitsumeatte tagai ni ando suru Oh right oh right oh right Karameatte yuku Oh right oh right oh right Touzen konna yoru ni wa koohii ga ii daro Sonna boku no yoko de hai booru wo hitokuchi Mou Nante iun daro Sou kimi miteru to Sake haittenakutemo Yoi ga mawarun da na Oto ni natte Otona ni natte Omoidashitan da Kimi ga Otona ni natte Omoidasu no wa Boku janai ka na Izure Berii sotto flight Bokura tagai no yubi wo karameatte mou Napori zutto itai yo Koko de mitsumeatte tagai ni ando suru Oh right oh right oh right Karameatte yuku Oh right oh right oh right Kimi to Berii sotto flight Bokura tagai no yubi wo karameatte mou Napori zutto itai yo Koko de mitsumeatte tagai ni ando suru Oh right oh right oh right Karameatte yuku Oh right oh right oh right Futari wa kisu wo suru Oh right oh right oh right Karameatte yuku Oh right oh right oh right Source: www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/vaundy/napori/
「napori」歌詞 歌:Vaundy 作詞:Vaundy 作曲:Vaundy ろくな音楽もなくて そんなひびをまた2人で 僕ら指にラブソングで 今夜も二人で歩いてこ 2人になって 君を待って 思い出したんだ 僕が 大人になって 思い出すのは君じゃないかな あれは 縁そっとflight 僕ら互いの指を絡めあってもう naporiずっといたいよ ここで見つめあって互いに安堵する oh right oh right oh right 絡めあっていく oh right oh right oh right 当然こんな夜にはコーヒーがいいだろ そんな僕の横でハイボールを1口 もう なんて言うんだろ そう君見てると 酒入ってなくても 酔いが回るんだな 音になって 大人になって 思い出したんだ 君が 大人になって 思い出すのは ぼくじゃないかな いずれ 縁そっとflight 僕ら互いの指を絡めあってもう naporiずっといたいよ ここで見つめあって互いに安堵する oh right oh right oh right 絡めあっていく oh right oh right oh right 君と 縁そっとflight 僕ら互いの指を絡めあってもう naporiずっといたいよ ここで見つめあって互いに安堵する oh right oh right oh right 絡めあっていく oh right oh right oh right 二人はキスをする oh right oh right oh right 絡めあっていく oh right oh right oh right
“napori” คาดว่าพ้องเสียงมาจาก “Napoli” เมืองนาโปลี หรือ เนเปิลส์ ชื่อเมืองใหญ่ของอิตาลี มีสิ่งที่ชาวอิตาลีได้พูดต่อๆกันมาว่า“Vedi Napoli, e poi muori” เเปลว่า “จงดูเนเปิลส์ ถึงจะตายได้” สะท้อนถึงความงดงามอันล้ำค่าของเมืองเนเปิลส์ที่พึ่งดูก่อนตาย ซึ่งสามารถเปรียบให้เห็นถึงความงดงามของความรักในตัวเพลงนี้อีกด้วยย
เมื่อเรามีความสุขในความรัก ก็ย่อมมีความกังวล เเต่กังวลอนาคตมากไป ก็เคียดไปเปล่าๆ มีเธออยู่ตอนนี้ก็เพียงพอเเล้วป้ะะะ กิ้วๆ
"縁そっとflight" เลียนเสียงเป็น "very soft flight" 縁 ในที่นี้ไม่ได้อ่านว่า みどり(มิโดริ)ที่เเปลว่า สีเขียว เเต่อ่านว่า へり(เฮริ) เเปลว่า ขอบ ริม นะจ้ะ
เอ็นดูความกิ้วๆ5555
ปล.ขอบคุณที่ทำซับให้ได้อ่านนะงับ🤌🏻💖
อ่ออ ฟังcoverของคนญี่ปุ่นบางคนได้ยินเป็น แบรี่555555555ขอบคุณค้าบบบบบ
thxxx ลึกซึ้งมากเลยยย
เจอคำแปลสักที!!! ขอบคุณที่แปลนะคะ ชอบเพลงนี้มาก ฟังแล้วสงสัยความหมายตลอดเลยㅠㅡㅠ
Roku na ongaku mo nakute
Sonna hibi wo mata futari de
Bokura yubi ni rabu songu de
Konya mo futari de aruiteko
Futari ni natte
Kimi wo matte
Omoidashitan da
Boku ga
Otona ni natte
Omoidasu no wa kimi janai ka na
Are wa
Berii sotto flight
Bokura tagai no yubi wo karameatte mou
Napori zutto itai yo
Koko de mitsumeatte tagai ni ando suru
Oh right oh right oh right
Karameatte yuku
Oh right oh right oh right
Touzen konna yoru ni wa koohii ga ii daro
Sonna boku no yoko de hai booru wo hitokuchi
Mou
Nante iun daro
Sou kimi miteru to
Sake haittenakutemo
Yoi ga mawarun da na
Oto ni natte
Otona ni natte
Omoidashitan da
Kimi ga
Otona ni natte
Omoidasu no wa
Boku janai ka na
Izure
Berii sotto flight
Bokura tagai no yubi wo karameatte mou
Napori zutto itai yo
Koko de mitsumeatte tagai ni ando suru
Oh right oh right oh right
Karameatte yuku
Oh right oh right oh right
Kimi to
Berii sotto flight
Bokura tagai no yubi wo karameatte mou
Napori zutto itai yo
Koko de mitsumeatte tagai ni ando suru
Oh right oh right oh right
Karameatte yuku
Oh right oh right oh right
Futari wa kisu wo suru
Oh right oh right oh right
Karameatte yuku
Oh right oh right oh right
Source: www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/vaundy/napori/
ฮือออ เพลงดีขนาดนี้ทำไมพึ่งมาเจอนะ😿🥺
เราชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ ขอบคุณที่ทำซับเพลงนี้นะคะ เราลองไปหาซับภาษาอังกฤษมาแปลก็ไม่รู้ว่าตัวเองเข้าใจถูกทั้งหมดมั้ย ฮือ ขอบคุณมากๆๆเลยนะคะ🥺💘
ในที่สุดมีคนแปลไทยให้แล้ว ขอบคุณมากค่ะ🥰
ขอบคุณครับ ติดหูมากเลยเพลงนี้
เย้ๆๆๆ ในที่สุดก็มีคนแปลแล้ว ขอบคุณสำหรับซับเพลงนะคะ❤❤❤
ขออนุญาตเเก้ไขจากคลิปเก่านะคะ ขอบพระคุณเเละขออภัยด้วยสำหรับคอมเม้นกับไลค์ที่เพื่อนๆส่งมาให้เป็นกำลังใจน้า ฝากติดตามด้วยนะค้าบ รักที่สุดดด
ชอบมากๆเลยยยย
เพลงนี้เพราะอะ
ดีมากเลยนยย อยากให้แปลเพลง yuukai sink ของvaundy จังง
จัดให้เเล้วน้าา ไปดูได้เบย(^з^)-☆
@@creamsoda1823 แงง ขอบคุณค่าา
1:13
ชอบมากเลยค่ะ ^^
「napori」歌詞
歌:Vaundy
作詞:Vaundy
作曲:Vaundy
ろくな音楽もなくて
そんなひびをまた2人で
僕ら指にラブソングで
今夜も二人で歩いてこ
2人になって
君を待って
思い出したんだ
僕が
大人になって
思い出すのは君じゃないかな
あれは
縁そっとflight
僕ら互いの指を絡めあってもう
naporiずっといたいよ
ここで見つめあって互いに安堵する
oh right oh right oh right
絡めあっていく
oh right oh right oh right
当然こんな夜にはコーヒーがいいだろ
そんな僕の横でハイボールを1口
もう
なんて言うんだろ
そう君見てると
酒入ってなくても
酔いが回るんだな
音になって
大人になって
思い出したんだ
君が
大人になって
思い出すのは
ぼくじゃないかな
いずれ
縁そっとflight
僕ら互いの指を絡めあってもう
naporiずっといたいよ
ここで見つめあって互いに安堵する
oh right oh right oh right
絡めあっていく
oh right oh right oh right
君と
縁そっとflight
僕ら互いの指を絡めあってもう
naporiずっといたいよ
ここで見つめあって互いに安堵する
oh right oh right oh right
絡めあっていく
oh right oh right oh right
二人はキスをする
oh right oh right oh right
絡めあっていく
oh right oh right oh right
อนิเมะมาจากใดอะ
เพลงดีมากเลยค่ะซับก็ดี🥺เป็นกำลังใจให้นะคะติดตามแล้ว
th-cam.com/video/UM9XNpgrqVk/w-d-xo.html อยากให้แปลอันนีด้วยง่า
บังเอิญมาเจอแต่ชอบมากๆฟังทุกวันเลย🤍