Thank you for watching! Tracklist: Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: 00:00 I. Aria. Siehe, ich will viel Fischer (Basso) 06:06 II. Recitativo. Wie leichtlich könnte doch (Tenore) 06:59 III. Aria. Nein, Gott ist allezeit geflissen (Tenore) 10:42 IV. Recitativo, Aria. Jesus sprach zu Simon (Tenore, Basso) 12:48 V. Duetto. Beruft Gott selbst, so muß der Segen (Soprano, Alto) 16:48 VI. Recitativo. Was Kann dich denn (Soprano) 18:13 VII. Choral. Sing, bet und get (Coro)
When Europe is having a little bit of discomfort due to heatwave the Monsoon has brought to us heavy rains and the resultant floods. Rain and deluge have prevented me from going to church for Sunday service." If there's a will there is a way". "Way" has appeared before me through BC and the church cantatas of J.S. Bach. Thanks for helping me pray on Sunday.As usual the beauty of the cantatas was indescribable!
Wunderschöne Interpretation dieser kompakten doch perfekt komponierten Kirchenkantate mit herrlichen Stimmen vierer genialen Solisten und gut harmonisierten Stimmen des ausgezeichneten Chors sowie gut vereinigten und perfekt entsprechenden Tönen aller Originalinstrumente. Der intelligente und erfahrene Dirigent leitet das ausgezeichnete Barockensemble in verschiedenen Tempi und mit sorgfältig kontrollierter Dynamik. Wundervoll vom Anfang bis zum Ende!
Cantata BWV 88 Siehe, ich will viel Fischer aussenden English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 88 - See, I shall send out Event: Solo Cantata for 5th Sunday after Trinity Readings: Epistle: 1 Peter 3: 8-15; Gospel: Luke 5: 1-11 Text: Jeremiah 16: 16 (Mvt. 1); 5: 10 (Mvt. 4); Georg Neumark (Mvt. 7); Anon (Mvt. 2, 3, 5, 6) [Neumann suggests Christiane Mariane von Ziegler], [Walther Blankenburg suggested Christoph Helm] Chorale Text: Wer nur den lieben Gott läßt walten Biblical quotations in green, chorales in purple First Part 1 Aria [Bass] Corno I/II, Oboe d'amore I e Violino I all' unisono, Oboe d'amore II e Violino II all' unisono, Taille e Viola all' unisono, Continuo Siehe, ich will viel Fischer aussenden, See, I will send out many fishermen, spricht der Herr, die sollen sie fischen. says the Lord, who shall fish them. Und darnach will ich viel Jäger aussenden, And afterwards I shall send out hunters die sollen sie fahen auf allen Bergen who shall hunt them on all the hills und allen Hügeln und in allen Steinritzen. and mountains and in all the stony cracks.. 2 Recitative [Tenor] Continuo Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren How easily can the Almighty dispense with us Und seine Gnade von uns kehren, and turn his grace from us Wenn der verkehrte Sinn sich böslich von ihm trennt if our perverse mind sinfully separates itself from him Und mit verstocktem Mut and with an obdurate spirit In sein Verderben rennt. races to its ruin. Was aber tut But what does Sein vatertreu Gemüte? his faithful father's spirit? Tritt er mit seiner Güte With his kindness does he go away Von uns, gleich so wie wir von ihm, zurück, from us just as we do from him Und überlässt er uns der Feinde List und Tück? and does he abandon us to the deceit and malice of our enemies? 3 Aria [Tenor] Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo Nein, Gott ist allezeit geflissen, No, God is always concerned Uns auf gutem Weg zu wissen to know that we're on the good way Unter seiner Gnade Schein. beneath the light of his grace. Ja, wenn wir verirret sein Indeed when we have strayed Und die rechte Bahn verlassen, and abandoned the right way Will er uns gar suchen lassen. he would certainly have search made for us. Second Part 4 Recitative [Tenor] and Arioso [Bass] Violino I/II, Viola, Continuo Tenor: Jesus sprach zu Simon: Jesus said to Simon: Bass: Fürchte dich nicht; den von nun an wirst du Menschen fahen. Don't be afraid ; from now on you will catch of men. 5 Aria (Duet) [Soprano, Tenor] Oboe d'amore I/II e Violino I/II all' unisono, Continuo Beruft Gott selbst, so muss der Segen If God himself arranges, then must blessings Auf allem unsern Tun on all our actions Im Übermaße ruhn, pour down abundantly Stünd uns gleich Furcht und Sorg entgegen. even if fear and anxiety confront us. Das Pfund, so er uns ausgetan, The pound that he gave to us Will er mit Wucher wiederhaben; he wants to receive back with interest ; Wenn wir es nur nicht selbst vergraben, if we don't simply bury it, So hilft er gern, damit es fruchten kann. then he helps us willingly so that it may bear fruit. 6 Recitative [Soprano] Continuo Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken, What can make you afraid in your wandering Wenn dir, mein Herz, Gott selbst die Hände reicht? if ,my heart , God himself stretches out his hand to you? Vor dessen bloßem Wink schon alles Unglück weicht, With this simple gesture misfortune vanishes Und der dich mächtiglich kann schützen und bedecken. and he can mightily protect and guard you. kommt Mühe, Überlast, Neid, Plag und Falschheit her If troubles, burdens,envy, torment and falsehood should come Und trachtet, was du tust, zu stören und zu hindern, and strive to disturb and hinder what you do, Lass kurzes Ungemach den Vorsatz nicht vermindern; let short misery not lessen your resolve. Das Werk, so er bestimmt, wird keinem je zu schwer. The work that he has ordained will not be too difficult for any one; Geh allzeit freudig fort, du wird am Ende sehen, at all times go forward joyfully , in the end you will see Dass, was dich eh gequält, die sei zu Nutz geschehen! that what in the past tormented you happened for your benefit! 7 Chorale [S, A, T, B] Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Taille e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo Sing, bet und geh auf Gottes Wegen, Sing, pray and go on God's way, Verricht das Deine nur getreu Perform your part only faithfully Und trau des Himmels reichem Segen, and trust in the rich blessing of heaven, So wird er bei dir werden neu; then he will be with you once more; Denn welcher seine Zuversicht For who places his confidence Auf Gott setzt, den verläßt er nicht. in God, he does not abandon.
Thank you for watching! Tracklist:
Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88:
00:00 I. Aria. Siehe, ich will viel Fischer (Basso)
06:06 II. Recitativo. Wie leichtlich könnte doch (Tenore)
06:59 III. Aria. Nein, Gott ist allezeit geflissen (Tenore)
10:42 IV. Recitativo, Aria. Jesus sprach zu Simon (Tenore, Basso)
12:48 V. Duetto. Beruft Gott selbst, so muß der Segen (Soprano, Alto)
16:48 VI. Recitativo. Was Kann dich denn (Soprano)
18:13 VII. Choral. Sing, bet und get (Coro)
These singing voices are out of this world
I seem to be wandering around in the Heaven to spread infinitely
When Europe is having a little bit of discomfort due to heatwave the Monsoon has brought to us heavy rains and the resultant floods. Rain and deluge have prevented me from going to church for Sunday service." If there's a will there is a way". "Way" has appeared before me through BC and the church cantatas of J.S. Bach. Thanks for helping me pray on Sunday.As usual the beauty of the cantatas was indescribable!
감사합니다
Text und Musik sind eins bei J. S . Bach und das ist wunderbar.😊
Thank you very much!
Wonderful, Bach is always wonderful
Listening Bach Music is like a prayer
Thank you very much,
Peace 🤍
Wunderschöne Interpretation dieser kompakten doch perfekt komponierten Kirchenkantate mit herrlichen Stimmen vierer genialen Solisten und gut harmonisierten Stimmen des ausgezeichneten Chors sowie gut vereinigten und perfekt entsprechenden Tönen aller Originalinstrumente. Der intelligente und erfahrene Dirigent leitet das ausgezeichnete Barockensemble in verschiedenen Tempi und mit sorgfältig kontrollierter Dynamik. Wundervoll vom Anfang bis zum Ende!
These Cantatas for reflection in church are inspirational.
Inmesilly gratified.
Das ist so wundervoll und kostbar; wie ein gesungenes Gebet ... DANKE! 😍
Magnifique Musique 🎵🎶🎵🎶🎵🎶🎵🎶 Merci 🙏
Beautiful indeed!!! 👍🏻 👍🏻 ❤️🎵🎼
Prachtige uitvoering.
1:40 Paradise .
cool
💖🌹
Cantata BWV 88
Siehe, ich will viel Fischer aussenden
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 88 - See, I shall send out
Event: Solo Cantata for 5th Sunday after Trinity
Readings: Epistle: 1 Peter 3: 8-15; Gospel: Luke 5: 1-11
Text: Jeremiah 16: 16 (Mvt. 1); 5: 10 (Mvt. 4); Georg Neumark (Mvt. 7); Anon (Mvt. 2, 3, 5, 6) [Neumann suggests Christiane Mariane von Ziegler], [Walther Blankenburg suggested Christoph Helm]
Chorale Text: Wer nur den lieben Gott läßt walten
Biblical quotations in green, chorales in purple
First Part
1
Aria [Bass]
Corno I/II, Oboe d'amore I e Violino I all' unisono, Oboe d'amore II e Violino II all' unisono, Taille e Viola all' unisono, Continuo
Siehe, ich will viel Fischer aussenden,
See, I will send out many fishermen,
spricht der Herr, die sollen sie fischen.
says the Lord, who shall fish them.
Und darnach will ich viel Jäger aussenden,
And afterwards I shall send out hunters
die sollen sie fahen auf allen Bergen
who shall hunt them on all the hills
und allen Hügeln und in allen Steinritzen.
and mountains and in all the stony cracks..
2
Recitative [Tenor]
Continuo
Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren
How easily can the Almighty dispense with us
Und seine Gnade von uns kehren,
and turn his grace from us
Wenn der verkehrte Sinn sich böslich von ihm trennt
if our perverse mind sinfully separates itself from him
Und mit verstocktem Mut
and with an obdurate spirit
In sein Verderben rennt.
races to its ruin.
Was aber tut
But what does
Sein vatertreu Gemüte?
his faithful father's spirit?
Tritt er mit seiner Güte
With his kindness does he go away
Von uns, gleich so wie wir von ihm, zurück,
from us just as we do from him
Und überlässt er uns der Feinde List und Tück?
and does he abandon us to the deceit and malice of our enemies?
3
Aria [Tenor]
Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo
Nein, Gott ist allezeit geflissen,
No, God is always concerned
Uns auf gutem Weg zu wissen
to know that we're on the good way
Unter seiner Gnade Schein.
beneath the light of his grace.
Ja, wenn wir verirret sein
Indeed when we have strayed
Und die rechte Bahn verlassen,
and abandoned the right way
Will er uns gar suchen lassen.
he would certainly have search made for us.
Second Part
4
Recitative [Tenor] and Arioso [Bass]
Violino I/II, Viola, Continuo
Tenor:
Jesus sprach zu Simon:
Jesus said to Simon:
Bass:
Fürchte dich nicht; den von nun an wirst du Menschen fahen.
Don't be afraid ; from now on you will catch of men.
5
Aria (Duet) [Soprano, Tenor]
Oboe d'amore I/II e Violino I/II all' unisono, Continuo
Beruft Gott selbst, so muss der Segen
If God himself arranges, then must blessings
Auf allem unsern Tun
on all our actions
Im Übermaße ruhn,
pour down abundantly
Stünd uns gleich Furcht und Sorg entgegen.
even if fear and anxiety confront us.
Das Pfund, so er uns ausgetan,
The pound that he gave to us
Will er mit Wucher wiederhaben;
he wants to receive back with interest ;
Wenn wir es nur nicht selbst vergraben,
if we don't simply bury it,
So hilft er gern, damit es fruchten kann.
then he helps us willingly so that it may bear fruit.
6
Recitative [Soprano]
Continuo
Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken,
What can make you afraid in your wandering
Wenn dir, mein Herz, Gott selbst die Hände reicht?
if ,my heart , God himself stretches out his hand to you?
Vor dessen bloßem Wink schon alles Unglück weicht,
With this simple gesture misfortune vanishes
Und der dich mächtiglich kann schützen und bedecken.
and he can mightily protect and guard you.
kommt Mühe, Überlast, Neid, Plag und Falschheit her
If troubles, burdens,envy, torment and falsehood should come
Und trachtet, was du tust, zu stören und zu hindern,
and strive to disturb and hinder what you do,
Lass kurzes Ungemach den Vorsatz nicht vermindern;
let short misery not lessen your resolve.
Das Werk, so er bestimmt, wird keinem je zu schwer.
The work that he has ordained will not be too difficult for any one;
Geh allzeit freudig fort, du wird am Ende sehen,
at all times go forward joyfully , in the end you will see
Dass, was dich eh gequält, die sei zu Nutz geschehen!
that what in the past tormented you happened for your benefit!
7
Chorale [S, A, T, B]
Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Taille e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo
Sing, bet und geh auf Gottes Wegen,
Sing, pray and go on God's way,
Verricht das Deine nur getreu
Perform your part only faithfully
Und trau des Himmels reichem Segen,
and trust in the rich blessing of heaven,
So wird er bei dir werden neu;
then he will be with you once more;
Denn welcher seine Zuversicht
For who places his confidence
Auf Gott setzt, den verläßt er nicht.
in God, he does not abandon.
Danke!! 😍
💙💛
Thank you Sebastian, when do you give another concert? It felt like, it must have been like 300 years ago.
Vernaculars.