Σε ευχαριστώ πολύ Αλεξάνδρα για το χρήσιμο μάθημα σου!! Πρόκειται να έρθω στο Μαρτίου στην Ελλάδα και θα ήθελα να βελτιώσω τα ελληνικά μου. Θα χαρώ αν θα μπορέσω να λαμβάνω μερικά μαθήματα. Σε ευχαριστώ εκ των προτέρων. Ούρι από το Ισραήλ.
Thanks for the video. Very useful. Just one problem: if you translate the παρατατικός into English you should sit the past continuous (I was doing/going). This could be confusing when we have to learn the perfect tenses, which also exist in English.
some good insights in this lesson that i found real helpful...great vid..! also, appreciate you speaking a little slowwly, it helped in understanding the phrasing.
Κοίταζα για ώρα το ηλιοβασίλεμα. Is best translated into English: I “was watching” the sunset for a long time. -had been watching/looking = past perfect. -was watching/looking = continuous past.
Έπαιζα ποδόσφαιρο με τους φίλους μου όταν ήμουν αγόρι.
Σας ευχαριστώ πολύ για το μάθημα σας
μπράβο! Να είσαι καλά!🤗
May be one day :)
Thank you.
Thank you very much for listing lots of examples. Absolutely brilliant job! Thanks again 🙏
Thank you so much for your support💙❤
Hello new subscriber here i wanna ask what does mean Αορις in english
Let's say it's something like the english simple past
Thanks, the explanation about the aorist, is excellent
Ευχαριστώ πολύ!!😊😊
Κάθε χειμώνα φορούσα γάντια όταν ήμουν στην Αθήνα. Χθες έκανε κρύο και φόρεσα τα γάντια μου. Really like the video Alexandra. Thanks.😀
Πολύ σωστά 😊😊😊 ευχαριστώ πολύ ♥️♥️♥️
Σε ευχαριστώ πολύ Αλεξάνδρα για το χρήσιμο μάθημα σου!!
Πρόκειται να έρθω στο Μαρτίου στην Ελλάδα και θα ήθελα να βελτιώσω τα ελληνικά μου. Θα χαρώ αν θα μπορέσω να λαμβάνω μερικά μαθήματα. Σε ευχαριστώ εκ των προτέρων. Ούρι από το Ισραήλ.
Γεια σου Ούρι! Σου εύχομαι να περάσεις τέλεια στην Ελλάδα😍
@@DoYouSpeakGreek Σε ευχαριστώ πολύ
Before i watch ur video i thumps up coz i am very fond of ur channel❤
Thank you so much ❤️❤️
Thanks for the video. Very useful. Just one problem: if you translate the παρατατικός into English you should sit the past continuous (I was doing/going). This could be confusing when we have to learn the perfect tenses, which also exist in English.
Thank you so much. You 're right 😊
some good insights in this lesson that i found real helpful...great vid..!
also, appreciate you speaking a little slowwly, it helped in understanding the phrasing.
Thank you very very much! I am glad that you liked it☺
Why is it όλο τη μέρα but όλαη τη νύχτα ? Why not όλη for both? Thanksss
You are right! It was my mistake. Όλη τη μέρα, όλη τη νύχτα 😊😊
Excuse me just a simple question
In this examlle: *you told me that you love me... *
Why did you use present (love) instead of loved?.
Anyway thanks
because I considered ''love'' as a continuous ''action''
Κοίταζα για ώρα το ηλιοβασίλεμα. Is best translated into English:
I “was watching” the sunset for a long time.
-had been watching/looking = past perfect.
-was watching/looking = continuous past.
Ευχαριστώ πάρα πολύ❤
συχγνωμη θα της πει καποιος πως δεν ξερει αγγλικα???
Να είσαι καλά