Importante! Se il video ti è piaciuto o ti è stato utile iscriviti al canale, clicca qui ---> bit.ly/iscrivitialcanaledimatteo oppure sostieni questo progetto con una donazione libera attraverso il pulsante "Grazie" (sotto al video) o abbonandoti al Canale (sempre pulsante sotto al video), sbloccando così diverse funzionalità esclusive! Grazie!!!
Splendida notizia, grazie per avercela riportata e spero che questo servizio sia al più presto implementato. Seguire un video senza distrarsi a leggere i sottotitoli è veramente interessante. Aggiornaci quando ci saranno novità a riguardo.
Ciao Matteo! Questa novità del doppiaggio automatico è davvero entusiasmante. Non vedo l'ora di vedere i tuoi video raggiungere il mondo intero con la tua voce clonata! Continua così, stai facendo un ottimo lavoro!
grazie mille, per i miei video secondo me saremo sempre confinati all'Italia visto che sono spesso tutorial tematici e con grafiche in italiano, però per tanti altri (e magari per qualche mio contenuto più generale) si apre davvero un mondo di possibilità e si azzerano i confini. Spero arrivi presto la possibilità da testare anche sul mio canale
Ciao Matteo, mi piace molto l'idea che possiamo doppiare i nostri video in più lingue. È vero che in teoria dovremmo essere promossi in tutto il mondo, ma dobbiamo vedere se TH-cam realmente spingerà i nostri contenuti all'estero. Anche se attiviamo il doppiaggio, anche se sintetico, potremmo comunque rimanere circoscritti alla nostra nazione. Sarà interessante vedere come si svilupperà questa situazione.
sì, quello può essere un problema, speriamo sia presente la possibilità di fare le modifiche manualmente (così come avviene per i sottotitoli) in modo da verificare e correggere eventuali errori
Voce mica tanto sintetica!!!! Ho appena guardato un video intitolato " sotto la nuvola di Hiroshima". È pazzesco come la voce doppiata sia quasi perfetta. Mi sono accorto del doppiaggio automatico di TH-cam solo perché c'erano alcune imperfezioni relative alla pronuncia e qualche frase che si capiva ma ti rendevi conto che era elaborata in stile "Google Translate". Andate a vedere il video. Provare per credere!
ciao, grazie dell'info, c'è da verificare però se in questo caso la voce doppiata è stata fatta direttamente da Google o se è stata creata con un tool diverso. Sono ancora pochissimi ad avere questa funzione sul canale e vedendo il video ho visto che ci sono tracce audio anche in giapponese, arabo, ecc, che al momento YT non ha previsto nel doppiaggio automatico (ma è probabile che verranno aggiunte in futuro). Essendo un documentario mi sembra più probabile che siano state caricate le diverse tracce audio, magari sempre tradotte e create con IA, ma utilizzando strumenti diversi (o tool di clonazione voce, come abbiamo visto qui sul canale). Ho visto che sul canale dove è presente il video ci sono altri contenuti anche di alcuni anni fa, sempre doppiati ma con qualità inferiore, segno di come questi strumenti stiano progredendo molto velocemente. Ciao!
ciao, le funzioni escono un pò alla volta, raggiungendo piano piano tutti gli utenti, e dipendono poi da paese a paese. Bisognerà pazientare un pò ma poi sarà disponibile per ogni account
Ciao! In parte forse sì ma penso che per chi fa le cose bene e di qualità non cambierà molto, l'AI sarà comoda ma non sarà mai al livello di un vero doppiatore, in grado di dare tutte le sfumature necessarie con la voce. Certo, andrà a sostituire le cose più meccaniche e ripetitive (vedi il doppiaggio di video semplici su YT, ecc) ma negli altri settori secondo me l'umano farà sempre la differenza 😉
Importante! Se il video ti è piaciuto o ti è stato utile iscriviti al canale, clicca qui ---> bit.ly/iscrivitialcanaledimatteo oppure sostieni questo progetto con una donazione libera attraverso il pulsante "Grazie" (sotto al video) o abbonandoti al Canale (sempre pulsante sotto al video), sbloccando così diverse funzionalità esclusive! Grazie!!!
Splendida notizia, grazie per avercela riportata e spero che questo servizio sia al più presto implementato. Seguire un video senza distrarsi a leggere i sottotitoli è veramente interessante. Aggiornaci quando ci saranno novità a riguardo.
ciao, certamente, sarà sicuramente un servizio utile e speriamo sia implementato al più presto!
Ciao Matteo! Questa novità del doppiaggio automatico è davvero entusiasmante. Non vedo l'ora di vedere i tuoi video raggiungere il mondo intero con la tua voce clonata! Continua così, stai facendo un ottimo lavoro!
grazie mille, per i miei video secondo me saremo sempre confinati all'Italia visto che sono spesso tutorial tematici e con grafiche in italiano, però per tanti altri (e magari per qualche mio contenuto più generale) si apre davvero un mondo di possibilità e si azzerano i confini. Spero arrivi presto la possibilità da testare anche sul mio canale
Grazie per questo video, mi sono anche iscritto 😊👏🏻
Ciao Matteo, mi piace molto l'idea che possiamo doppiare i nostri video in più lingue. È vero che in teoria dovremmo essere promossi in tutto il mondo, ma dobbiamo vedere se TH-cam realmente spingerà i nostri contenuti all'estero. Anche se attiviamo il doppiaggio, anche se sintetico, potremmo comunque rimanere circoscritti alla nostra nazione. Sarà interessante vedere come si svilupperà questa situazione.
notizia interessante per noi youtuber. grazie
sono un po' preoccupato per gli errori di traduzione. Già Google Traslate fa 𝐧𝐨𝐧 pochi errori, se la voce sbagaglierà altrettante volte....
sì, quello può essere un problema, speriamo sia presente la possibilità di fare le modifiche manualmente (così come avviene per i sottotitoli) in modo da verificare e correggere eventuali errori
Lo pensavo anch’io .Con la voce non si scherza ,non è scrittura . Ne verrà fuori una storpiatura inaccettabile
Alcuni video in italiano mi attiva l'audio inglese in Ai automatico...sai come disattivarla??
ciao, intendi nei video che guardi? Dovrebbe esserci l'opzione nelle impostazioni di riproduzione del video
@MatteoOrlandi nelle impostazioni in alto a destra del video non c'è l'opzione audio...
Voce mica tanto sintetica!!!! Ho appena guardato un video intitolato " sotto la nuvola di Hiroshima". È pazzesco come la voce doppiata sia quasi perfetta. Mi sono accorto del doppiaggio automatico di TH-cam solo perché c'erano alcune imperfezioni relative alla pronuncia e qualche frase che si capiva ma ti rendevi conto che era elaborata in stile "Google Translate". Andate a vedere il video. Provare per credere!
ciao, grazie dell'info, c'è da verificare però se in questo caso la voce doppiata è stata fatta direttamente da Google o se è stata creata con un tool diverso. Sono ancora pochissimi ad avere questa funzione sul canale e vedendo il video ho visto che ci sono tracce audio anche in giapponese, arabo, ecc, che al momento YT non ha previsto nel doppiaggio automatico (ma è probabile che verranno aggiunte in futuro). Essendo un documentario mi sembra più probabile che siano state caricate le diverse tracce audio, magari sempre tradotte e create con IA, ma utilizzando strumenti diversi (o tool di clonazione voce, come abbiamo visto qui sul canale). Ho visto che sul canale dove è presente il video ci sono altri contenuti anche di alcuni anni fa, sempre doppiati ma con qualità inferiore, segno di come questi strumenti stiano progredendo molto velocemente. Ciao!
ho visto più volte video con il doppiaggio automatico... perché non a tutti??
ciao, le funzioni escono un pò alla volta, raggiungendo piano piano tutti gli utenti, e dipendono poi da paese a paese. Bisognerà pazientare un pò ma poi sarà disponibile per ogni account
Ma dai….e come fanno ? Anche i film datati ?
Tempi grami per i doppiatori. 😄
Ciao! In parte forse sì ma penso che per chi fa le cose bene e di qualità non cambierà molto, l'AI sarà comoda ma non sarà mai al livello di un vero doppiatore, in grado di dare tutte le sfumature necessarie con la voce. Certo, andrà a sostituire le cose più meccaniche e ripetitive (vedi il doppiaggio di video semplici su YT, ecc) ma negli altri settori secondo me l'umano farà sempre la differenza 😉