Arriva il DOPPIAGGIO AUTOMATICO dei video su Youtube! Cos'è e come funzionerà

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 21

  • @MatteoOrlandi
    @MatteoOrlandi  2 หลายเดือนก่อน

    Importante! Se il video ti è piaciuto o ti è stato utile iscriviti al canale, clicca qui ---> bit.ly/iscrivitialcanaledimatteo oppure sostieni questo progetto con una donazione libera attraverso il pulsante "Grazie" (sotto al video) o abbonandoti al Canale (sempre pulsante sotto al video), sbloccando così diverse funzionalità esclusive! Grazie!!!

  • @gigir.5548
    @gigir.5548 28 วันที่ผ่านมา +1

    Splendida notizia, grazie per avercela riportata e spero che questo servizio sia al più presto implementato. Seguire un video senza distrarsi a leggere i sottotitoli è veramente interessante. Aggiornaci quando ci saranno novità a riguardo.

    • @MatteoOrlandi
      @MatteoOrlandi  27 วันที่ผ่านมา

      ciao, certamente, sarà sicuramente un servizio utile e speriamo sia implementato al più presto!

  • @Spiderjin
    @Spiderjin 3 หลายเดือนก่อน

    Ciao Matteo! Questa novità del doppiaggio automatico è davvero entusiasmante. Non vedo l'ora di vedere i tuoi video raggiungere il mondo intero con la tua voce clonata! Continua così, stai facendo un ottimo lavoro!

    • @MatteoOrlandi
      @MatteoOrlandi  3 หลายเดือนก่อน

      grazie mille, per i miei video secondo me saremo sempre confinati all'Italia visto che sono spesso tutorial tematici e con grafiche in italiano, però per tanti altri (e magari per qualche mio contenuto più generale) si apre davvero un mondo di possibilità e si azzerano i confini. Spero arrivi presto la possibilità da testare anche sul mio canale

  • @ildiariodisimone
    @ildiariodisimone 4 วันที่ผ่านมา

    Grazie per questo video, mi sono anche iscritto 😊👏🏻

  • @IlmioviaggioaTorinoVirtualTour
    @IlmioviaggioaTorinoVirtualTour 3 หลายเดือนก่อน +1

    Ciao Matteo, mi piace molto l'idea che possiamo doppiare i nostri video in più lingue. È vero che in teoria dovremmo essere promossi in tutto il mondo, ma dobbiamo vedere se TH-cam realmente spingerà i nostri contenuti all'estero. Anche se attiviamo il doppiaggio, anche se sintetico, potremmo comunque rimanere circoscritti alla nostra nazione. Sarà interessante vedere come si svilupperà questa situazione.

  • @ipensieridellarchitetto
    @ipensieridellarchitetto 3 หลายเดือนก่อน +1

    notizia interessante per noi youtuber. grazie

  • @misterd6951
    @misterd6951 3 หลายเดือนก่อน +1

    sono un po' preoccupato per gli errori di traduzione. Già Google Traslate fa 𝐧𝐨𝐧 pochi errori, se la voce sbagaglierà altrettante volte....

    • @MatteoOrlandi
      @MatteoOrlandi  3 หลายเดือนก่อน +1

      sì, quello può essere un problema, speriamo sia presente la possibilità di fare le modifiche manualmente (così come avviene per i sottotitoli) in modo da verificare e correggere eventuali errori

    • @aristidecolombo9610
      @aristidecolombo9610 หลายเดือนก่อน

      Lo pensavo anch’io .Con la voce non si scherza ,non è scrittura . Ne verrà fuori una storpiatura inaccettabile

  • @Leobroly
    @Leobroly หลายเดือนก่อน

    Alcuni video in italiano mi attiva l'audio inglese in Ai automatico...sai come disattivarla??

    • @MatteoOrlandi
      @MatteoOrlandi  หลายเดือนก่อน

      ciao, intendi nei video che guardi? Dovrebbe esserci l'opzione nelle impostazioni di riproduzione del video

    • @Leobroly
      @Leobroly หลายเดือนก่อน

      @MatteoOrlandi nelle impostazioni in alto a destra del video non c'è l'opzione audio...

  • @ilsignorcrochet
    @ilsignorcrochet 3 หลายเดือนก่อน +1

    Voce mica tanto sintetica!!!! Ho appena guardato un video intitolato " sotto la nuvola di Hiroshima". È pazzesco come la voce doppiata sia quasi perfetta. Mi sono accorto del doppiaggio automatico di TH-cam solo perché c'erano alcune imperfezioni relative alla pronuncia e qualche frase che si capiva ma ti rendevi conto che era elaborata in stile "Google Translate". Andate a vedere il video. Provare per credere!

    • @MatteoOrlandi
      @MatteoOrlandi  3 หลายเดือนก่อน

      ciao, grazie dell'info, c'è da verificare però se in questo caso la voce doppiata è stata fatta direttamente da Google o se è stata creata con un tool diverso. Sono ancora pochissimi ad avere questa funzione sul canale e vedendo il video ho visto che ci sono tracce audio anche in giapponese, arabo, ecc, che al momento YT non ha previsto nel doppiaggio automatico (ma è probabile che verranno aggiunte in futuro). Essendo un documentario mi sembra più probabile che siano state caricate le diverse tracce audio, magari sempre tradotte e create con IA, ma utilizzando strumenti diversi (o tool di clonazione voce, come abbiamo visto qui sul canale). Ho visto che sul canale dove è presente il video ci sono altri contenuti anche di alcuni anni fa, sempre doppiati ma con qualità inferiore, segno di come questi strumenti stiano progredendo molto velocemente. Ciao!

  • @VESKEREE
    @VESKEREE 3 วันที่ผ่านมา

    ho visto più volte video con il doppiaggio automatico... perché non a tutti??

    • @MatteoOrlandi
      @MatteoOrlandi  3 วันที่ผ่านมา +1

      ciao, le funzioni escono un pò alla volta, raggiungendo piano piano tutti gli utenti, e dipendono poi da paese a paese. Bisognerà pazientare un pò ma poi sarà disponibile per ogni account

  • @aristidecolombo9610
    @aristidecolombo9610 หลายเดือนก่อน

    Ma dai….e come fanno ? Anche i film datati ?

  • @InazumaSensei
    @InazumaSensei 3 หลายเดือนก่อน

    Tempi grami per i doppiatori. 😄

    • @MatteoOrlandi
      @MatteoOrlandi  3 หลายเดือนก่อน

      Ciao! In parte forse sì ma penso che per chi fa le cose bene e di qualità non cambierà molto, l'AI sarà comoda ma non sarà mai al livello di un vero doppiatore, in grado di dare tutte le sfumature necessarie con la voce. Certo, andrà a sostituire le cose più meccaniche e ripetitive (vedi il doppiaggio di video semplici su YT, ecc) ma negli altri settori secondo me l'umano farà sempre la differenza 😉