台灣中文獨特邏輯 自創台式英文神翻譯笑翻外國人!!【WTO姐妹會】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 พ.ย. 2021
  • 2016-03-15【台灣人愛撂英文!? 新住民有話要說!?】
    • Video
    2017-11-29【各國語言妙不可言 雞同鴨講說不清】
    • 各國語言妙不可言 雞同鴨講說不清 langu...
    2018-05-29【誰說老外英文一定行?! 哪國人英文最菜!?】
    • 誰說老外英文一定行?! 哪國人英文最菜!? ...
    2018-11-29【世上最難的語言… 各國間無形的距離】
    • 世上最難的語言… 各國間無形的距離 lang...
    2019-01-09【台灣中文怪透了?! 把老外都逼瘋?!】
    • 台灣中文怪透了?! 把老外都逼瘋?! Ch...
    #Language #Chinese #English
    更多精彩內容,請上WTO姐妹會粉絲團:goo.gl/8opgqV
    ◇本影片為精華版影片,僅供參考觀賞◇
    ♡歡迎訂閱《WTO姐妹會》 ♡
    ➟➟reurl.cc/GknqlZ
    (貼心提醒🔔別忘記開啟通知小鈴鐺唷!)
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 42

  • @user-dn6uj4ld7c
    @user-dn6uj4ld7c 2 ปีที่แล้ว +5

    酷的問題也給台灣人更了解我們的語辭

  • @user-uy4nb9zl3p
    @user-uy4nb9zl3p 2 ปีที่แล้ว

    WTO姐妹會哲青哥和鴨子美麗小姐和眾多新臺灣人,再一天就是西元新年了;祝福您們大家新年幸運吉祥快樂。GOOD LUCK ...

  • @yonnkang9666
    @yonnkang9666 2 ปีที่แล้ว +6

    “用”是來自台語!台語就是用“用”字來做很多動作的動詞!只是現在大多數的年輕人台語都不太輪轉,所以都不知台灣Mandarin 特別語詞的由來。

    • @davislin7603
      @davislin7603 2 ปีที่แล้ว

      +1

    • @user-wn3te9sg8l
      @user-wn3te9sg8l 2 ปีที่แล้ว

      用是来自古汉语文言文啦 用的解释古代很多

  • @ysnow656y
    @ysnow656y 2 ปีที่แล้ว +4

    聽到皮卡丘.....突然笑到噴淚

  • @user-ug8qp1tv5h
    @user-ug8qp1tv5h 2 ปีที่แล้ว +8

    被Jenny的粵語阿諾史瓦辛格笑爆

  • @user-ug8qp1tv5h
    @user-ug8qp1tv5h 2 ปีที่แล้ว +4

    常聽到的cost down原來根本是錯的 🤣🤣🤣

  • @kittylin9169
    @kittylin9169 2 ปีที่แล้ว +3

    看了之後,才知道很多用法根本是錯誤的!! 笑死!

  • @shuhsientsou9775
    @shuhsientsou9775 2 ปีที่แล้ว +1

    Academy 不能“用”做行政院的院。
    State council of Taiwan.

  • @user-fg2kv4ob6r
    @user-fg2kv4ob6r 2 ปีที่แล้ว +1

    大家蠻捧場的!

  • @user-dn6uj4ld7c
    @user-dn6uj4ld7c 2 ปีที่แล้ว +4

    笑到肚子痛

  • @qidongxu7339
    @qidongxu7339 2 ปีที่แล้ว +2

    台灣人喜歡說 “對啊"

  • @tangrene5848
    @tangrene5848 2 ปีที่แล้ว +3

    看到阿福靚女兒想阿福了😢

  • @user-dn6uj4ld7c
    @user-dn6uj4ld7c 2 ปีที่แล้ว +3

    唐唐好會主持,酷問題好多

  • @aquielos
    @aquielos 2 ปีที่แล้ว +1

    Omg they are very pretty and handsome!
    The Whites and Japanese speak very good Chinese, I really envy them. ^^

  • @alfredchan8598
    @alfredchan8598 2 ปีที่แล้ว +4

    High Class Ais Water Hu笑死我了

  • @user-uy4nb9zl3p
    @user-uy4nb9zl3p 2 ปีที่แล้ว +2

    外國新朋友: 您在演滑稽笑話嗎?,我感覺您好似現代的(卓別林)喔。

  • @user-on8hm1ef6z
    @user-on8hm1ef6z 2 ปีที่แล้ว +1

    台灣之光世界台流。

  • @wiwichuh6011
    @wiwichuh6011 2 ปีที่แล้ว +1

    7pupu: pissed (. 生气)

  • @user-ug8qp1tv5h
    @user-ug8qp1tv5h 2 ปีที่แล้ว +4

    神翻譯真的笑死

  • @alfredchan8598
    @alfredchan8598 2 ปีที่แล้ว +2

    马来西亚英文是9分-10分的

  • @user-xm7mk3iu8u
    @user-xm7mk3iu8u 2 ปีที่แล้ว +3

    提起齁 我就聯想到陳時台

  • @alfredchan8598
    @alfredchan8598 2 ปีที่แล้ว +5

    蛤,马来西亚也是有用,听不明白我们就会用蛤?

    • @riverkid606
      @riverkid606 2 ปีที่แล้ว +1

      「蛤」其實全世界都會用

    • @alfredchan8598
      @alfredchan8598 2 ปีที่แล้ว

      @@riverkid606 是啊

    • @YOYOYOYOYO1295
      @YOYOYOYOYO1295 2 ปีที่แล้ว

      @@riverkid606 日本就不一樣意思了

  • @user-on8hm1ef6z
    @user-on8hm1ef6z 2 ปีที่แล้ว +1

    韓國有韓流,台灣有台流,日本有日流。

  • @user-on8hm1ef6z
    @user-on8hm1ef6z 2 ปีที่แล้ว +1

    台流文化,台客文化,台原文化。

  • @smile090253
    @smile090253 2 ปีที่แล้ว +1

    還有wc...外國人都聽不懂😆😆😆😆原來這是台灣發明的

    • @qidongxu7339
      @qidongxu7339 2 ปีที่แล้ว +2

      不是台灣發明的,英國人確實叫廁所WC

  • @dolphinsoundking
    @dolphinsoundking 2 ปีที่แล้ว +2

    emily對於long time no see跟So so的解釋都是錯誤的,天啊,還外國人咧!還英文老師咧!

    • @jim_jim1674
      @jim_jim1674 2 ปีที่แล้ว

      識英文但沒見識

  • @jim_jim1674
    @jim_jim1674 2 ปีที่แล้ว +2

    soso ,德文寫法同用法都一樣,普通一般

  • @JASONWONG321
    @JASONWONG321 ปีที่แล้ว +1

    台灣人竟然把"台語"的生字當成是"標準中文"來用
    我只能說台灣人的確是太愚蠢了~~~
    😆😆😆😆😆😆

  • @user-wr5vc1uu8b
    @user-wr5vc1uu8b ปีที่แล้ว

    可以別請小優嗎?又吵又愛搶話。