06/2 - Comfortably Numb (Piacevolmente Insensibile) - The Wall - 1979 - Testo e traduzione

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024
  • Pink si trova nella sua stanza ancora agonizzante e viene rimesso in piedi dal medico del gruppo.
    Comfortably numb, che inizialmente si intitolava The Doctor, è forse la più riuscita collaborazione tra Waters (testo) e Gilmour (musica). La voce del dottore è di Waters, quella del coro di Gilmour.
    In un'intervista risalente agli anni '80, Waters afferma che buona parte della canzone prende spunto da un episodio accaduto una sera quando, per consentirgli di tenere un concerto a Philadelphia, il medico che lo curava gli diede un sedativo contro un forte mal di stomaco, probabilmente dovuto alla tensione. Giunto sul palco Waters aveva le mani rattrappite e vedeva sfocato, ma tutto questo non interessava minimamente il pubblico, che continuava ad agitarsi e gridare. Da qui una delle tematiche principali di The Wall: l'incomunicabilità tra pubblico e band.
    Durante il tour di The Wall, Waters era solito cantare davanti al muro che era stato costruito sul palco. Al momento dell'assolo le luci avrebbero rivelato la presenza di Gilmour che suonava dall'alto del muro, sopra ad un carrello degli strumenti. Racconta Gilmour:
    Era un momento fantastico, davvero, stare là in alto con Roger che finiva di cantare la sua strofa e io lassù in attesa. Sono nell'oscurità più assoluta e nessuno sospetta che io sia lì. E Roger è sotto che finisce il suo verso, io comincio il mio e il riflettore si sposta sul pubblico e tutti stanno guardando verso il basso. Poi d'improvviso le luci vanno su in alto e tutte le loro teste si sollevano e tutti capiscono che è da lì in alto che sta arrivando il suono. Ogni notte testimoniare lo stupore di 15000 persone... Era incredibile, lascia che te lo dica.
    (thanks to www.fabiosroom... )
    Mentre la maggior parte delle canzoni in The Wall furono scritte da Roger Waters, la musica di Comfortably Numb fu composta interamente da David Gilmour, che inizialmente l'aveva scritta per il suo primo album da solista, ma in seguito aveva deciso di portare la demo del brano alle registrazioni di The Wall.
    La canzone è l'unica nell'album (eccetto Mother) separata sia dalla traccia precedente (Bring the Boys Back Home) che da quella successiva (The Show Must Go On). Questo perché nell'LP originale il brano era l'ultimo del terzo lato.
    Secondo la rivista Rolling Stone il testo deriva da un'esperienza di Waters a cui, durante il tour del 1977 per pubblicizzare Animals, un dottore aveva dovuto iniettare un medicinale per l'epatite, prima di un concerto a Philadelphia.A proposito di quel tour Waters ha detto:
    «Sono state le due ore più lunghe della mia vita, provare a esibirsi quando riesci a malapena a sollevare le tue braccia.»
    Waters e Gilmour non erano d'accordo su come registrare il brano, dato che Gilmour preferiva uno stile più grunge, ma alla fine prevalse l'idea di Waters, che decise di registrarlo come oggi si può sentire nell'album.
    Come le altre canzoni nell'album The Wall, Comfortably Numb racconta una parte della storia di Pink, il protagonista.
    Il viaggio di Pink nel passato viene interrotto e allo stesso tempo intensificato quando il suo manager fa irruzione nella sua stanza d'albergo e si fa iniettare da un medico un tranquillizzante che lo farà uscire dal suo malessere indotto dalla droga, assicurandosi che possa ancora esibirsi in un concerto più tardi quella sera.
    Alle parole del medico Pink risponde confusamente ricordando momenti dell'infanzia correlandoli alla situazione nella quale è precipitato, ma tutto in modo "piacevolmente intorpidito" ed abulico. Il testo è scritto come una conversazione, con la voce di Waters per il dottore e quella di Gilmour per Pink.
    Un gruppo di persone formato dal manager di Pink (Bob Hoskins), il proprietario dell'albergo (Michael Ensign), alcuni paramedici e altre persone irrompono nella camera di Pink, trovandolo in stato di incoscienza seduto su una poltrona, davanti alla televisione. Il proprietario dell'hotel non dimostra compassione per Pink, mentre il suo manager insiste sul fatto che "È un artista", per farlo soccorrere il più rapidamente possibile. Dopo l'iniezione di un farmaco nel braccio di Pink, i paramedici lo trascinano dentro la sua limousine, pronta per portarlo al concerto. Durante il viaggio il farmaco causa a Pink alcune allucinazioni, che mostrano il suo corpo in putrefazione, che cade e si strappa come se fosse un costume, mostrando alla fine il protagonista in una divisa simile a quella di un nazista.
    A queste scene si alternano dei flashback che mostrano Pink da bambino che trova un topo di campagna e lo mostra alla madre, che si spaventa alla vista dell'animale. Questa reazione spinge Pink a nascondere il topo in una baracca vicino a casa sua. Tornerà alla baracca dopo alcuni giorni, a causa di una febbre che l'ha tenuto a letto: sarà troppo tardi per il topo, trovato morto, e poi gettato in un fiume che scorre lì vicino, altra metafora della solitudine di cui Pink sta soffrendo.

ความคิดเห็น • 25

  • @Antonio.S.75
    @Antonio.S.75 ปีที่แล้ว +10

    L' assolo più bello della storia...

  • @ninofisichella6368
    @ninofisichella6368 3 หลายเดือนก่อน +3

    Si dice che il tempo allevia ogni cosa ma è una bufala con la mente mi sento come se avessi 10 anni. Ma il corpo non risponde. domanda è questa la cognizione del tempo bellissima canzone ❤

  • @criminalminds203
    @criminalminds203 2 หลายเดือนก่อน +3

    Infinitamente d'accordo! Ascoltare questo brano è sempre una sensazione piacevole e immersiva. I Pink Floyd sono stati, sono e saranno eternamente dei giganti del rock psichedelico, un genere che hanno contribuito a inventare e perfezionare. La loro musica ha un'incredibile capacità di trasportare l'ascoltatore in un viaggio sonoro unico e senza tempo.

  • @emanuelapiccolo5773
    @emanuelapiccolo5773 ปีที่แล้ว +8

    I miei miliardi dì cellule si agitano nel sentire questo brano magistrale portandomi nell'universo infinito così come e'infinitamente dolce questo brano.magia pura dei mitici Pink Floyd che fanno parte della mia vita vissuta intensamente.74 anni dì vita intensa accompagnata dalla musica degli eterni Floyd.magistrali ed unici.Dainese Aldo.

  • @emanuelapiccolo5773
    @emanuelapiccolo5773 2 ปีที่แล้ว +12

    Magistrale brano scritto da Roger e tradotto in musica dal grandissimo ghilmour.racconta dì un malessere a causa dì astinenza da eroina dì Roger prima dì un concerto.musica con un certo significato profondo che la magia dì ghilmour a saputo trasformare in un capolavoro musicale.brano magistrale eterno che ci fa viaggiare nell'universo con la mente.extraterrestri.74enne.Dainese.Dainese Aldo che li segue da ben 52 anni e cioè dal 71 visti a Rotterdam avevo 22 anni

    • @borbottante
      @borbottante ปีที่แล้ว +1

      In un’intervista risalente agli anni ’80, Waters afferma che buona parte della canzone prende spunto da un episodio accaduto una sera quando, per consentirgli di tenere un concerto a Philadelphia, il medico che lo curava gli diede un sedativo contro un forte mal di stomaco, probabilmente dovuto alla tensione. Giunto sul palco Waters aveva le mani rattrappite e vedeva sfocato, ma tutto questo non interessava minimamente il pubblico, che continuava ad agitarsi e gridare. Da qui una delle tematiche principali di The Wall: l’incomunicabilità tra pubblico e band.
      Gilmour in realtà si scrive così

    • @bisc0nsin
      @bisc0nsin 4 หลายเดือนก่อน

      Roger Waters non ha mai fatto uso di eroina, provò gli acidi, questo si ma non fu mai un "addicted". Fumava molto però, nelle foto dell'epoca aveva sempre una sigaretta in bocca😀

    • @karalisgeorgia733
      @karalisgeorgia733 4 หลายเดือนก่อน +1

      Meno male che qualcuno rende giustizia a Roger il quale non ha fatto uso di eroina e questa canzone non parla d'astinenza da droghe.

    • @Giovannipaolomancusofoto
      @Giovannipaolomancusofoto หลายเดือนก่อน

      Ma in realta gilmour ha "creato" in gran parte Comfortably Numb, voleva inserirla in un disco da solista, poco prima Dell uscita di the wall. Successivamente fece ascoltare la demo agli altri e il testo venne riscritto quasi completamente da Roger. Se ci fai caso Comfortably Numb è l ultima canzone di "the wall" stranamente... E non per caso è l unica canzone che "stona" nella catena di canzoni di the wall tutte ben collegate e su un unica linea che le lega.

  • @domenicodibrizio7256
    @domenicodibrizio7256 7 หลายเดือนก่อน +2

    Meravigliosa canzone che trasforma la tristezza in suono: the big Pink Floyd hello

  • @pm3397
    @pm3397 ปีที่แล้ว +4

    Pink Floyd the best of the world!

  • @ninofisichella6368
    @ninofisichella6368 2 ปีที่แล้ว +6

    Sono piacevolmente sensibile al suono di questa musica bravissimi Pink Floyd

  • @emanuelapiccolo5773
    @emanuelapiccolo5773 ปีที่แล้ว +4

    Vorrei scrivere le mie emozioni ascoltando questo brano ma la mia mente e limitata ,le emozioni infinite restano rinchiuse dentro al mio cervello xche x me impossibile tradurle in parole .bravo chi ci riesce!Dainese Aldo.

  • @barbaraperasti7301
    @barbaraperasti7301 ปีที่แล้ว +4

    Grazie mille per la traduzione..peraltro, molto accurata! Io naturalmente prediligo la lingua originale, ma tanti miei Amici non la capiscono...Grazie ❤

    • @hugh-yb4si
      @hugh-yb4si ปีที่แล้ว

      watching on TH-cam at: BLACK METAL TEENS LISTENING PINK FLOYD

  • @osereidire58
    @osereidire58 10 หลายเดือนก่อน +2

    Dura fare una classifica , ma questa è probabilmente , a mio personale parere di imperfetto amante della musica , il più bel pezzo dei Pink Floyd... - L'assolo finale è roba da far girare la testa !!

  • @robertocoppola6640
    @robertocoppola6640 ปีที่แล้ว +3

    Brano eterno

  • @filippomasitti1082
    @filippomasitti1082 ปีที่แล้ว +3

    ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @barbaraperasti7301
    @barbaraperasti7301 ปีที่แล้ว +2

    Tuttavia avrei messo lo spezzone del film sullo schermo, tanto x rendere meglio l'idea 😛😛😛

    • @pinkfloyd_italia
      @pinkfloyd_italia  ปีที่แล้ว

      ottimo suggerimento...ma...ahimè...ormai è andata! :)

  • @domenicodibrizio7256
    @domenicodibrizio7256 7 หลายเดือนก่อน +2

    ❤🎉

  • @petraanna9272
    @petraanna9272 2 ปีที่แล้ว +2

    HI, HELLO, HALO

  • @pieroLuigi
    @pieroLuigi หลายเดือนก่อน +1

    Eccellente traduzione è il mio album preferito e chi ha la fortuna come me di poterlo ascoltare nel remix in sacd come me il suono è ancora più grandioso