ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก
АНГЛИЙСКИЙ на слух НАЧНИ понимать и СЛЫШАТЬ / Good Advice
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ส.ค. 2024
- АНГЛИЙСКИЙ на слух НАЧНИ понимать и СЛЫШАТЬ / Good Advice
Этот рассказ написан для изучающих английский язык на среднем уровне. (В1) Он передает ценный урок о находчивости, сострадании и истинном значении богатства. Путь Тома от борца за идею до лидера общины демонстрирует силу решимости и умение максимально использовать то, что у человека есть. Наставничество Ричарда подчеркивает важность инвестирования в людей и их мечты. В целом это душещипательная история, которая выходит за рамки простого финансового успеха.
Таймкоды:
00:00 Английский на слух Вступление
01:18 Рассказ без перевода с субтитрами
04:40 Рассказ с переводом и субтитрами
22:42 Рассказ без перевода и без субтитров
❗️❗️❗️ Другие уроки :
1️⃣ (А2) • • Английский на слух для...
2️⃣ (В1) • • Английский на слух для...
Друзья, у нас появился телеграмм канал ''Английский в пути'' где мы публикуем разные интересные уроки. А также по просьбе многих людей мы публикуем рассказы с видео уроков в текстовом формате для тренировки чтения на английском языке.
Мы будем рады видеть вас всех : t.me/english3112
Если вам понравился рассказ, пожалуйста поставьте лайк и оставьте комментарий. А также подпишитесь на канал чтобы не пропустить следующие уроки.
Щиро дякую вам за вашу чудову працю.
Формат обучения просто отличный, спасибо большое.
Спасибо, очень нравятся ваши уроки!
Thanks for you ❤❤❤😊
Very clear and interesting text for learning English , thank you!
Спасибо большое! Вы делаете очень важную работу!
Thank you very much. I like it. 👍
This video is the best ever
I saw. I support Your Work.
Спасибо за полезный ролик. С вами мой английский становится лучше день ото дня. Thanks a lot ❤
❤спасибо большое за полезный и интересный урок. Успехов и удачи вашему каналу!!
Thank you so much! As usual I enjoyed it. Like and comment to support the channel.🎉
Спасибо за интересный урок!
В поддержку канала! Продолжайте, у вас очень хорошо получается..
Спасибо большое 👍Мне очень нравятся ваши уроки.Лайк и комент в поддержку канала❤
Великолепный формат, спасибо!
❤
Супеееер!!! 😄
Спасибо за полезный урок. Очень нравится на этом канале баланс сложности лексики и грамматики по уровням. Можно как повторить стандартные структуры, так и изучить новые, более сложные построения.
При изучении мне не хватает только возможности прослушать текст с субтитрами без перевода.
Спасибо за новый формат. Мне лично, он понравился больше чем А1 и А2. Более сложный, но надеюсь он поможет мне лучше понимать разговорный английский )
Спасибо большое за ваш труд! Очень полезно и информативно в смысле новых слов.
Спасибо вам за урок, продолжайте, очень нужная тема!
Благодарю 👍👍🔥
#English, #dream, #inspired
Дякую
Спасибо. В этом уроке не только английский, но и мудрость 🎉
Спасибо за такие информативные уроки❤❤❤❤❤
I'm sorry Как понять логику построения следующего предложения именно второй её половины The other was a poor man named Tom,(who struggled to make ends meet) -если (meet) переводиться как встреча?
Или логика англичан в построении предложений мне неподсилу?
Фраза "make ends meet" является идиомой в английском языке и означает "иметь достаточно денег, чтобы оплачивать необходимые расходы" или "сводить концы с концами". В данном контексте, слово "meet" не переводится как "встреча", а является частью выражения, которое целиком имеет отличное от буквального значение. Таким образом, вторая половина предложения "who struggled to make ends meet" описывает Тома как человека, который с трудом сводил концы с концами, то есть испытывал финансовые трудности.
Вибачте у мене є питання до вас. Excuse me. I would like to ask you Можно ли в следующем предложении.."Every day,Tom watched Richard (get )into his expensive car a drive to his office".. Слово(get) заменить на( sit down) И измениться ли при этом смысл предложения?
"Sit down" - это обычно сесть на стул или кресло. Человек стоял, потом сел на что-то.
С машиной другая логика. Туда все-таки немножко надо всегда "забраться". Поэтому в машину люди "get in". "Sit down" в связи с машиной звучит немножко странно. Так просто не говорят в этом контексте, хотя носители, конечно, поймут что вы имеете в виду.
@@maya.7057Дякую за відповідь
Огромное спасибо за ответ
Thank you very much
I hope that вы в дальнейшем не оставите мои вопросы без ответа
Sorry Куда-то делся мой текст благодарности в ваш адрес за вашу відповідь мені
Правильный вариант предложения будет зависеть от того, какое действие вы хотите описать. Если Ричард просто садится в машину и уезжает, то лучше использовать "get in". Если вы хотите подчеркнуть, что он садится и устраивается на сиденье перед тем, как уехать, то можно использовать "sit down". Таким образом, оба варианта могут быть правильными в зависимости от контекста:
- "Every day, Tom watched Richard get into his expensive car and drive to his office."
- "Every day, Tom watched Richard sit down in his expensive car and drive to his office."
В первом случае акцент делается на сам факт входа в машину, во втором - на процесс усаживания на сиденье. Оба варианта грамматически правильны. Но с машиной обычно другая логика, и у них звучит так, что мы в машину ''Get in'' а на стул ''Sit down''
@@Englishway45Thank you very much за відповідь to me
Once upon когда-то
Huge-огромный
Struggled to make ends meet-который с трудом сводил концы с концами
Timidly-робко
Admire-восхищаюсь
Resourceful-находчивый
Passion-страсть
Word spread-слухи распростронились
Efforts-усилия
Offer-предложить
Thriving-процветающий
Purpose-цель
Inspire-вдохновленныц
Mentor-наставник
Логичней думаю было бы......"ends with ends"
Фраза "make ends meet" является идиомой в английском языке и означает "иметь достаточно денег, чтобы оплачивать необходимые расходы" или "сводить концы с концами".
Двоечники дорвались до преподавания. На заставке фраза good advise не имеет смысла ибо переводится как "хороший советую"
Seriously underrated! ⬆️
Спасибо за полезный урок!
❤
Дякую