ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

АНГЛИЙСКИЙ на слух НАЧНИ понимать и СЛЫШАТЬ / Good Advice

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ส.ค. 2024
  • АНГЛИЙСКИЙ на слух НАЧНИ понимать и СЛЫШАТЬ / Good Advice
    Этот рассказ написан для изучающих английский язык на среднем уровне. (В1) Он передает ценный урок о находчивости, сострадании и истинном значении богатства. Путь Тома от борца за идею до лидера общины демонстрирует силу решимости и умение максимально использовать то, что у человека есть. Наставничество Ричарда подчеркивает важность инвестирования в людей и их мечты. В целом это душещипательная история, которая выходит за рамки простого финансового успеха.
    Таймкоды:
    00:00 Английский на слух Вступление
    01:18 Рассказ без перевода с субтитрами
    04:40 Рассказ с переводом и субтитрами
    22:42 Рассказ без перевода и без субтитров
    ❗️❗️❗️ Другие уроки :
    1️⃣ (А2) • • Английский на слух для...
    2️⃣ (В1) • • Английский на слух для...
    Друзья, у нас появился телеграмм канал ''Английский в пути'' где мы публикуем разные интересные уроки. А также по просьбе многих людей мы публикуем рассказы с видео уроков в текстовом формате для тренировки чтения на английском языке.
    Мы будем рады видеть вас всех : t.me/english3112
    Если вам понравился рассказ, пожалуйста поставьте лайк и оставьте комментарий. А также подпишитесь на канал чтобы не пропустить следующие уроки.

ความคิดเห็น • 43

  • @user-im9sl6er1y
    @user-im9sl6er1y หลายเดือนก่อน +1

    Щиро дякую вам за вашу чудову працю.

  • @MaBrg1
    @MaBrg1 4 หลายเดือนก่อน +2

    Формат обучения просто отличный, спасибо большое.

  • @user-ou1eo7bf9z
    @user-ou1eo7bf9z หลายเดือนก่อน

    Спасибо, очень нравятся ваши уроки!

  • @user-dg5wv6zd2i
    @user-dg5wv6zd2i 4 หลายเดือนก่อน

    Thanks for you ❤❤❤😊

  • @user-mb4eg6gg9h
    @user-mb4eg6gg9h 4 หลายเดือนก่อน

    Very clear and interesting text for learning English , thank you!

  • @LarisaMarian-sy2tb
    @LarisaMarian-sy2tb 2 หลายเดือนก่อน

    Спасибо большое! Вы делаете очень важную работу!

  • @user-nx4wx5mo6q
    @user-nx4wx5mo6q 4 หลายเดือนก่อน

    Thank you very much. I like it. 👍

  • @user-db9wg4me8o
    @user-db9wg4me8o 4 หลายเดือนก่อน

    This video is the best ever
    I saw. I support Your Work.

  • @designer-builder
    @designer-builder 4 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо за полезный ролик. С вами мой английский становится лучше день ото дня. Thanks a lot ❤

  • @user-rn1ou3oy4u
    @user-rn1ou3oy4u 4 หลายเดือนก่อน +3

    ❤спасибо большое за полезный и интересный урок. Успехов и удачи вашему каналу!!

  • @lorduniverse3141
    @lorduniverse3141 4 หลายเดือนก่อน +2

    Thank you so much! As usual I enjoyed it. Like and comment to support the channel.🎉

  • @yuliatoropchenko6058
    @yuliatoropchenko6058 4 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо за интересный урок!

  • @MrTheGrekovich
    @MrTheGrekovich 4 หลายเดือนก่อน +1

    В поддержку канала! Продолжайте, у вас очень хорошо получается..

  • @user-xi1er4sb2b
    @user-xi1er4sb2b 4 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо большое 👍Мне очень нравятся ваши уроки.Лайк и комент в поддержку канала❤

  • @jannablintsova7054
    @jannablintsova7054 4 หลายเดือนก่อน +1

    Великолепный формат, спасибо!

  • @marzhan_zeynep
    @marzhan_zeynep 4 หลายเดือนก่อน

  • @user-kl3ri3su9l
    @user-kl3ri3su9l 4 หลายเดือนก่อน +1

    Супеееер!!! 😄

  • @user-ig8hp2rh6j
    @user-ig8hp2rh6j 4 หลายเดือนก่อน

    Спасибо за полезный урок. Очень нравится на этом канале баланс сложности лексики и грамматики по уровням. Можно как повторить стандартные структуры, так и изучить новые, более сложные построения.
    При изучении мне не хватает только возможности прослушать текст с субтитрами без перевода.

  • @svyatoslavegorov4868
    @svyatoslavegorov4868 4 หลายเดือนก่อน

    Спасибо за новый формат. Мне лично, он понравился больше чем А1 и А2. Более сложный, но надеюсь он поможет мне лучше понимать разговорный английский )

  • @tatianarazumenko7878
    @tatianarazumenko7878 4 หลายเดือนก่อน

    Спасибо большое за ваш труд! Очень полезно и информативно в смысле новых слов.

  • @user-pd3nz9rw5u
    @user-pd3nz9rw5u 4 หลายเดือนก่อน

    Спасибо вам за урок, продолжайте, очень нужная тема!

  • @olegpugachev1204
    @olegpugachev1204 4 หลายเดือนก่อน +2

    Благодарю 👍👍🔥

  • @goodday5150
    @goodday5150 3 หลายเดือนก่อน

    #English, #dream, #inspired

  • @user-ex7kw4bj4s
    @user-ex7kw4bj4s 4 หลายเดือนก่อน +1

    Дякую

  • @user-dr2yv2uc8v
    @user-dr2yv2uc8v 4 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо. В этом уроке не только английский, но и мудрость 🎉

  • @user-uk6ko3mk6d
    @user-uk6ko3mk6d 4 หลายเดือนก่อน

    Спасибо за такие информативные уроки❤❤❤❤❤

  • @user-rh3ld1fp2g
    @user-rh3ld1fp2g 4 หลายเดือนก่อน

    I'm sorry Как понять логику построения следующего предложения именно второй её половины The other was a poor man named Tom,(who struggled to make ends meet) -если (meet) переводиться как встреча?
    Или логика англичан в построении предложений мне неподсилу?

    • @Englishway45
      @Englishway45  4 หลายเดือนก่อน +1

      Фраза "make ends meet" является идиомой в английском языке и означает "иметь достаточно денег, чтобы оплачивать необходимые расходы" или "сводить концы с концами". В данном контексте, слово "meet" не переводится как "встреча", а является частью выражения, которое целиком имеет отличное от буквального значение. Таким образом, вторая половина предложения "who struggled to make ends meet" описывает Тома как человека, который с трудом сводил концы с концами, то есть испытывал финансовые трудности.

  • @user-rh3ld1fp2g
    @user-rh3ld1fp2g 4 หลายเดือนก่อน

    Вибачте у мене є питання до вас. Excuse me. I would like to ask you Можно ли в следующем предложении.."Every day,Tom watched Richard (get )into his expensive car a drive to his office".. Слово(get) заменить на( sit down) И измениться ли при этом смысл предложения?

    • @maya.7057
      @maya.7057 4 หลายเดือนก่อน +1

      "Sit down" - это обычно сесть на стул или кресло. Человек стоял, потом сел на что-то.
      С машиной другая логика. Туда все-таки немножко надо всегда "забраться". Поэтому в машину люди "get in". "Sit down" в связи с машиной звучит немножко странно. Так просто не говорят в этом контексте, хотя носители, конечно, поймут что вы имеете в виду.

    • @user-rh3ld1fp2g
      @user-rh3ld1fp2g 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@maya.7057Дякую за відповідь
      Огромное спасибо за ответ
      Thank you very much
      I hope that вы в дальнейшем не оставите мои вопросы без ответа

    • @user-rh3ld1fp2g
      @user-rh3ld1fp2g 4 หลายเดือนก่อน +1

      Sorry Куда-то делся мой текст благодарности в ваш адрес за вашу відповідь мені

    • @Englishway45
      @Englishway45  4 หลายเดือนก่อน +1

      Правильный вариант предложения будет зависеть от того, какое действие вы хотите описать. Если Ричард просто садится в машину и уезжает, то лучше использовать "get in". Если вы хотите подчеркнуть, что он садится и устраивается на сиденье перед тем, как уехать, то можно использовать "sit down". Таким образом, оба варианта могут быть правильными в зависимости от контекста:
      - "Every day, Tom watched Richard get into his expensive car and drive to his office."
      - "Every day, Tom watched Richard sit down in his expensive car and drive to his office."
      В первом случае акцент делается на сам факт входа в машину, во втором - на процесс усаживания на сиденье. Оба варианта грамматически правильны. Но с машиной обычно другая логика, и у них звучит так, что мы в машину ''Get in'' а на стул ''Sit down''

    • @user-rh3ld1fp2g
      @user-rh3ld1fp2g 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@Englishway45Thank you very much за відповідь to me

  • @user-tx2yl3vu4p
    @user-tx2yl3vu4p 4 หลายเดือนก่อน +2

    Once upon когда-то
    Huge-огромный
    Struggled to make ends meet-который с трудом сводил концы с концами
    Timidly-робко
    Admire-восхищаюсь
    Resourceful-находчивый
    Passion-страсть
    Word spread-слухи распростронились
    Efforts-усилия
    Offer-предложить
    Thriving-процветающий
    Purpose-цель
    Inspire-вдохновленныц
    Mentor-наставник

  • @user-rh3ld1fp2g
    @user-rh3ld1fp2g 4 หลายเดือนก่อน

    Логичней думаю было бы......"ends with ends"

    • @Englishway45
      @Englishway45  4 หลายเดือนก่อน +1

      Фраза "make ends meet" является идиомой в английском языке и означает "иметь достаточно денег, чтобы оплачивать необходимые расходы" или "сводить концы с концами".

  • @sergioberluskoni7607
    @sergioberluskoni7607 2 หลายเดือนก่อน

    Двоечники дорвались до преподавания. На заставке фраза good advise не имеет смысла ибо переводится как "хороший советую"

  • @BUY_YOUTUB_VIEWS_679
    @BUY_YOUTUB_VIEWS_679 4 หลายเดือนก่อน +1

    Seriously underrated! ⬆️

  • @Cheglaka
    @Cheglaka 4 หลายเดือนก่อน

    Спасибо за полезный урок!

  • @Mel1968
    @Mel1968 4 หลายเดือนก่อน +1

  • @Ihor_Moroz
    @Ihor_Moroz 4 หลายเดือนก่อน +1

    Дякую