When people speak English but with German grammar

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 10K

  • @timonoschebuar1507
    @timonoschebuar1507 6 หลายเดือนก่อน +26996

    I am german and have to make an important english exam next week. I think i lost all my grammar knowledge bc of this video. thx
    Edit: Thank you so much for all the likes. I got a B, so ig this video didnt affect me at all. It was very fun watching though

    • @ShimmeringVapidCoal
      @ShimmeringVapidCoal 6 หลายเดือนก่อน +600

      Good luck!

    • @Sternburg
      @Sternburg 6 หลายเดือนก่อน +464

      I wish you much luck!

    • @Masterchief_Tito
      @Masterchief_Tito 6 หลายเดือนก่อน +195

      Same tomorrow. 💀
      Edit: holy shit I almost screwed up

    • @matheuss886
      @matheuss886 6 หลายเดือนก่อน +208

      Judging by your perfectly written comment, I'd say you're fine.

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +763

      Viel Glück!

  • @xandermylle2537
    @xandermylle2537 6 หลายเดือนก่อน +14417

    This have me maybe permanent brain damage given

    • @felixgaede6754
      @felixgaede6754 6 หลายเดือนก่อน +397

      This has, we still have conjugations

    • @hah-vj7hc
      @hah-vj7hc 6 หลายเดือนก่อน +371

      Is also not so important. Importanter is that you now the language of poets and thinkers properly to learn begun have.

    • @vesicapiscis9717
      @vesicapiscis9717 6 หลายเดือนก่อน +6

      given*

    • @PietPennekamp
      @PietPennekamp 6 หลายเดือนก่อน +105

      I think it means gegiven

    • @kingcowt1
      @kingcowt1 6 หลายเดือนก่อน +18

      Nah, we’re just braindead…

  • @Treblaine
    @Treblaine 6 หลายเดือนก่อน +9741

    POV: german spy perfectly blending into British society in WW2.

    • @nostalgiaof98
      @nostalgiaof98 6 หลายเดือนก่อน +729

      Have you seen any spies around lately Officer Schmidt?
      Nein!
      Well, you better get to work then
      Yeah, that joke works better if you're not reading it

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +253

      @@nostalgiaof98 😂😂😂😂😂

    • @stephenpower8723
      @stephenpower8723 6 หลายเดือนก่อน +167

      English policeman pretending to be Gendarme: good moaning.

    • @Treblaine
      @Treblaine 6 หลายเดือนก่อน +103

      ​@@stephenpower8723 "I was pissing by your deer, when I over whored some ticking"

    • @alan-sk7ky
      @alan-sk7ky 5 หลายเดือนก่อน +46

      My hovercraft is full of eels, bouncy bouncy.

  • @Lumberjack_Linnie
    @Lumberjack_Linnie 6 หลายเดือนก่อน +9794

    As a German who is pretty fluent in English, this is torture, because the two languages are fighting a death match in my head right now.

    • @Chris-P.-Bacon-III
      @Chris-P.-Bacon-III 6 หลายเดือนก่อน +422

      cognitohazard type shit

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +489

      I guess that makes me the Dana White of linguistics

    • @Lumberjack_Linnie
      @Lumberjack_Linnie 6 หลายเดือนก่อน +36

      @@Overlearner More like the Master of Bartertown ;)

    • @SonicStorm
      @SonicStorm 6 หลายเดือนก่อน +105

      Torture is when you are not native German speaker or English speaker. It happened to me: speaking German with clients whole day and sometimes comes clients that are speaking English only. It was a struggle not to speak German with them. Even though I speak English.

    • @kwameofori8947
      @kwameofori8947 6 หลายเดือนก่อน +11

      Sounds beautiful though

  • @Senriam
    @Senriam 16 วันที่ผ่านมา +200

    As an English speaker learning German, this actually cemented some things about German grammar in my brain. Actually helped me on my German oral exam.

    • @montecorbit8280
      @montecorbit8280 12 วันที่ผ่านมา +6

      As an English speaker, I took two years of German in high school. I had to quit because I ended up confusing the two and it was causing my grade in English to go down. My already bad spelling was getting even worse....
      I do feel fortunate in taking German, and taking it at the time I did. We devoted several class periods over most of the year just talking about current events in Germany at the time. At the time, the Berlin Wall fell. My German teacher had been to West Germany and with somewhat familiar with the country and even had friends there still. It was eye-opening!!

    • @weirrockisawesome802
      @weirrockisawesome802 4 วันที่ผ่านมา +2

      I couldn’t do it. I use English grammar and make everyone mad….the Amish that I’m actually using the language for don’t care though

    • @Amprobiuss
      @Amprobiuss 3 วันที่ผ่านมา +1

      As a non english almost english fluent person trying to learn german...aka A living HELL..... nice to meet you😅

    • @Snozfoolery
      @Snozfoolery 2 วันที่ผ่านมา +1

      Every english person learning german in these comments finds this video helpful but every german person learning english, this video is reversing everything they've learned

    • @baltulielkungsgunarsmiezis9714
      @baltulielkungsgunarsmiezis9714 2 วันที่ผ่านมา +1

      As a latvietis with mastery of english learning german this does nothing for me.

  • @cyborgbob1017
    @cyborgbob1017 5 หลายเดือนก่อน +3660

    English when you sneeze: “bless your soul so the devil doesn’t steal it!”
    Germans when you sneeze: “H E A L T H”

    • @DrHouse-zs9eb
      @DrHouse-zs9eb 5 หลายเดือนก่อน +226

      This origins in the past when the "Pest" (plague) was around: People wished the OTHER persons around the sneezing person to stay healthy, not the ill and probably dying person. So its a bit weird today if you know the true meaning :D

    • @Funkojazzist
      @Funkojazzist 5 หลายเดือนก่อน +97

      Russians are also saying "be healthy"

    • @mime3761
      @mime3761 5 หลายเดือนก่อน +80

      Germans and Italians too, same word in both languages.

    • @T1nxc0
      @T1nxc0 5 หลายเดือนก่อน +100

      And spanish too, we say ¡Salud!

    • @ProfesionalAP
      @ProfesionalAP 5 หลายเดือนก่อน +48

      ​@@T1nxc0 and the 2nd sneeze is "dinero" and the 3rd "amor" xD

  • @Emil_Stoltz
    @Emil_Stoltz 6 หลายเดือนก่อน +2045

    "But have you anywhere my coffee seen?"
    Bro went full shakespeare

    • @pragmax
      @pragmax 6 หลายเดือนก่อน +116

      Exactly. Keep it to short sentences and it's suddenly poetic, rather than labored.

    • @callmedax6532
      @callmedax6532 6 หลายเดือนก่อน +47

      Iambic pentameter ftw

    • @StarOnTheWater
      @StarOnTheWater 5 หลายเดือนก่อน +97

      It's not a coincidence, the languages are related and grammar shifted gradually over time.
      Old English was much closer to German than the modern. Language.

    • @Moonlitwatersofaqua
      @Moonlitwatersofaqua 5 หลายเดือนก่อน +30

      ​@StarOnTheWater Tudor era England spoke early modern english, not old english. However, Shakespeare emulating the continent wouldn't be surprising. His prose was flowery and over the top for the time. People didn't talk like that. His work served the duel purpose of utilizing English's extensive vocabulary to create perfect poetry, while also serving as something of a satire. All of the protagonists of Shakespeare's plays were upper class. You can guess what he was making fun of.

    • @StarOnTheWater
      @StarOnTheWater 5 หลายเดือนก่อน +9

      @@Moonlitwatersofaqua I didn't say Shakespeare spoke old English, I said old English was similar to (Middle High) German that the grammar shifted gradually. Shakespeare is on that timeline.

  • @theghostofspookwagen4715
    @theghostofspookwagen4715 6 หลายเดือนก่อน +9792

    This sounds somewhat like Shakespearean dialogue.

    • @RuthvenMurgatroyd
      @RuthvenMurgatroyd 6 หลายเดือนก่อน +679

      Yes, but with quirky sounding names for things such as shieldtoad for turtle and some gender nonsense 😂
      I love German!

    • @LaugeHeiberg
      @LaugeHeiberg 6 หลายเดือนก่อน +1044

      Old english is way closer to modern german than to modern english, might be why

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +899

      Sein oder nicht sein....

    • @deutschermichel5807
      @deutschermichel5807 6 หลายเดือนก่อน +187

      Except Shakespeare spoke modern English ​@@LaugeHeiberg

    • @TheMouseandTheWall
      @TheMouseandTheWall 6 หลายเดือนก่อน +278

      @@LaugeHeibergShakespeare’s writing is modern English.
      Also, the grammar of Shakespeare’s writing was altered for his style. It isn’t reflective of how people actually spoke then.

  • @rherchenreder
    @rherchenreder 16 วันที่ผ่านมา +28

    This is fascinating. I'm American, and my father's family is of German and Swiss ancestry. My father told me stories of how his father, who was fluent in German and American English; had studied law and wrote papers out in German and then translated them to English for submission in his studies at Washington University in Saint Louis, Missouri. As the story goes, the instructor told my grandfather that his grammar and sentence structure, while technically correct, was 'weird.' This video reawakens this family memory, thank you for providing it.

  • @moenchii
    @moenchii 6 หลายเดือนก่อน +2742

    As a German, this feels both so right and so wrong at the same time...

    • @Millenimorphose
      @Millenimorphose 6 หลายเดือนก่อน +74

      Learning German in high school and college has forever made my English more formal.

    • @ysteinfjr7529
      @ysteinfjr7529 6 หลายเดือนก่อน +2

      😂

    • @robscott9414
      @robscott9414 6 หลายเดือนก่อน +38

      My son lived in Switzerland the first six years of his life. He attended bilingual (German - English) pre-school while we were there. Once we returned to North America, it took him about a year to get his English grammar up to par. I still chuckle when I remember the word order issues: "We go sometimes to the zoo." LOL!

    • @moenchii
      @moenchii 6 หลายเดือนก่อน +16

      @@robscott9414 Sounds like the English lessons in pretty much ever German school. At least we had stuff like that in my class. 😄

    • @klyvemurray
      @klyvemurray 6 หลายเดือนก่อน +16

      "this feels both so right and so wrong at the same time..."....There a German word for this feeling is?

  • @derekarredondo5563
    @derekarredondo5563 หลายเดือนก่อน +1241

    “To scream begun has, then up stood, and out the building run is.”

    • @Ojthemighty
      @Ojthemighty หลายเดือนก่อน +57

      Hmm afraid you are.

    • @hausnerr
      @hausnerr หลายเดือนก่อน +34

      Zum Schreien angefangen habe, dann aufgestanden und raus aus dem Gebäude gelaufen bin.
      Sounds about right.😂

    • @killharis
      @killharis หลายเดือนก่อน +18

      This is sausage

    • @zawadlttv
      @zawadlttv หลายเดือนก่อน +14

      @@hausnerr Zum schreinen begonnen hat, dann aufgestanden, und aus dem gebäude gelaufen ist!!!

    • @zawadlttv
      @zawadlttv หลายเดือนก่อน +3

      its third person and not first person!!!

  • @th0rne_999
    @th0rne_999 หลายเดือนก่อน +293

    I'm cry-wheezing mate, it's so accurate.
    The deadpan delivery.
    "Thank you nice" perfectly encapsulates why I've had 3AM thoughts about why it's a weird phrase
    My native language is so goofy. Stuff like this makes me appreciate it more.

  • @EvilGremlin100
    @EvilGremlin100 6 หลายเดือนก่อน +1847

    "That is to me, sausage" is going to be my default reply to everything now

    • @Fruitcupper
      @Fruitcupper 6 หลายเดือนก่อน +37

      When the retail staff ask how you are 🤣

    • @florianj6490
      @florianj6490 6 หลายเดือนก่อน +70

      Das ist mir Wurs(ch)t!!

    • @TheBlackToedOne
      @TheBlackToedOne 6 หลายเดือนก่อน +72

      Now I think I finally understand why when we said something stupid my grandmother told us, "Don't talk like a sausage".

    • @TheBlackToedOne
      @TheBlackToedOne 6 หลายเดือนก่อน +72

      Yet another shining example of why learning the vocabulary is only a small part in the battle to properly learn to speak a different language.

    • @kikastra
      @kikastra 6 หลายเดือนก่อน +20

      ​@@TheBlackToedOnefor me the vocabulary is the "easy" part. Getting the hold of grammar, especially if it's drastically different than English is my stumbling block.

  • @jarleikkeland
    @jarleikkeland 5 หลายเดือนก่อน +3127

    English-speakers: make laugh of "shieldtoads" and "antbears"
    Also English-speakers: P I N E A P P L E

    • @bellowphone
      @bellowphone 5 หลายเดือนก่อน +308

      Also English speakers: walkie-talkie!

    • @bryonbiondolillo6545
      @bryonbiondolillo6545 5 หลายเดือนก่อน +189

      The French have their Earth Apples....

    •  5 หลายเดือนก่อน +98

      @@bryonbiondolillo6545Erdäpfel in German.

    • @bryonbiondolillo6545
      @bryonbiondolillo6545 5 หลายเดือนก่อน +4

      Now I know...

    • @bryonbiondolillo6545
      @bryonbiondolillo6545 5 หลายเดือนก่อน +57

      Erdäpfel....pomme de terre....potato....where on Earth did we get potato? Lol

  • @samgunn12
    @samgunn12 หลายเดือนก่อน +867

    Excellent. I had a German speaking flatmate once who translated ‘Gesundheit’ as ‘wellness’. Whenever anyone sneezes, I give them a hearty “Wellness”!

    • @smithmeister
      @smithmeister หลายเดือนก่อน +15

      Soundhood I'd guess is probably a closer literal translation?

    • @Muffinmurdurer
      @Muffinmurdurer หลายเดือนก่อน +24

      @@smithmeister Soundhood is what you'd get if you mashed together the cognates of 'gesund' and 'heit' into an English word, yes.

    • @amesavis
      @amesavis หลายเดือนก่อน +4

      to counteract the bad luck! the sneeze was believed to be your soul escaping

    • @samgunn12
      @samgunn12 หลายเดือนก่อน +10

      Ooohh…I like Soundhood. Good band name, too.

    • @HavadaBulut55
      @HavadaBulut55 หลายเดือนก่อน +18

      Gesund = healty, -heit = ness => healthiness

  • @envar1
    @envar1 6 วันที่ผ่านมา +16

    2:00 a brief moment of sanity

  • @Berserkerwarrior
    @Berserkerwarrior 6 หลายเดือนก่อน +5242

    So… to Germans, Yoda was the only normal one?

    • @itoibo4208
      @itoibo4208 6 หลายเดือนก่อน +112

      😆

    • @hildebrandgotenland4823
      @hildebrandgotenland4823 6 หลายเดือนก่อน +1164

      No in the German dub, Yoda speaks English grammar XD

    • @audrayliar7480
      @audrayliar7480 6 หลายเดือนก่อน +353

      Yoda speaks in an OSV structure (which is very rare in naturally occuring languages)
      German has a V2 structure, which can lead to both SVO and OVS, but since the verb has to be in the second position, OSV would always be incorrect
      I'm not 100% sure bc I never actively compared the English and German versions but I think they actually translated Yoda's sentences word for word into German and in German it's also clearly wrong haha

    • @DSP16569
      @DSP16569 6 หลายเดือนก่อน +177

      @@hildebrandgotenland4823 German dubbed grammar
      Viel zu lernen du noch hast. / Vergessen du musst, was früher du gelernt.
      Real German grammar
      Du hast noch viel zu lernen / Du musst vergessen, was du früher gelernt hast.
      Word by word into english (german dub)
      A lot to lern you still have / Forget you have, what earlier you learned.
      Real German word by word into english
      You have a lot to learn / You have to forget, what you earlier lerned.

    • @alexamerri2
      @alexamerri2 6 หลายเดือนก่อน +119

      ​@@audrayliar7480 Lucas based Yoda's speech patterns off of Indonesian which employs OSV at certain times when a statement needs to be emphasized, which is why only on character used that pattern. Lucas also employed his fascination with Indonesia with many character names being a reference to Indonesian culture or language.

  • @dugubuduyustug
    @dugubuduyustug 6 หลายเดือนก่อน +1077

    "I have a banana eaten, she was very tasty."
    Even though I am used to this in German, hearing it like this in English is just funny somehow.

    • @Tess78uk
      @Tess78uk 5 หลายเดือนก่อน +94

      I think it humanises the banana when your brain hears it in English. 😄

    • @nuckels188
      @nuckels188 5 หลายเดือนก่อน +50

      I cannot fathom why they assigned a gender to everything in the universe. To top it off some things are they/thems

    • @persiathiest1963
      @persiathiest1963 5 หลายเดือนก่อน

      @@nuckels188 European cultures are very much obssessed with genders. Even bicycles are different for males and females. Backward cultures

    • @markmaki4460
      @markmaki4460 5 หลายเดือนก่อน +32

      And it sounds vaguely naughty.

    • @hardToSignUpHere
      @hardToSignUpHere 5 หลายเดือนก่อน +54

      ​@nuckels188 Most languages apply genders to inanimate objects. English seems to be sort of an exception. 😬

  • @john236613
    @john236613 6 หลายเดือนก่อน +616

    As an English speaker, this is actually pretty helpful for understanding German sentence structure compared to our own.

    • @joansparky4439
      @joansparky4439 6 หลายเดือนก่อน +28

      understanding? I'm native German and never 'understood' this kind of stuff, even while we've been lectured in it over a couple years of school.. it's all intuition to me. Same with English these days - it either sounds odd or it doesn't ;-)

    • @john236613
      @john236613 6 หลายเดือนก่อน +11

      @joansparky4439 Yeah, English grammar can be a bit of a mess. Correct me if I'm wrong, but at least German words have consistent sounds. There is none of that 'C can sound like S' kind of crap, at least from what I've seen.

    • @joansparky4439
      @joansparky4439 6 หลายเดือนก่อน +5

      @@john236613 well, 'c' in (original) German mostly appears in conjunction with 'h' _I think._ And when it matters they add a 's'..
      So.. 'ch' vs 'sch' with the latter hen having a sounding 's' in there.
      But yeah, I do most of it via intuition, so won't be a reliable source ;-)

    • @kyledavidson8712
      @kyledavidson8712 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@john236613ahem:
      Rough (ruff)
      Trough (trawff)
      Bough (rhymes with now)
      Through (thru)
      Though (tho)
      Cough (koff)
      Thorough (thuh-roe)
      Ought (awt)
      Et cetera

    • @CraftQueenJr
      @CraftQueenJr หลายเดือนก่อน +5

      @@joansparky4439 I mean, for me this made some of the intuition bits and patterns click in to place a bit?

  • @jakubadamw
    @jakubadamw 27 วันที่ผ่านมา +55

    0:25 A verb like “make” in the second-person singular could actually be “makest” in archaic English for a stronger effect of resemblence.

    • @dastardlydoggin
      @dastardlydoggin 19 วันที่ผ่านมา +1

      Would it not be "Maketh" ?

    • @IdaeChop
      @IdaeChop 7 วันที่ผ่านมา +1

      ​@dastardlydogginIt'd be makest, maketh would be for he/she/it
      but like the only people who cares about that stuff are pedants so you do you lel

    • @colinslant
      @colinslant วันที่ผ่านมา +1

      @dastardlydoggin I make, thou makest, he maketh.

  • @MarkWoodrow00
    @MarkWoodrow00 6 หลายเดือนก่อน +1405

    If Yoda and Shakespeare had a baby.

    • @franceshampel54
      @franceshampel54 6 หลายเดือนก่อน +23

      Best, most accurate comment!😂

    • @shadowdancer8572
      @shadowdancer8572 6 หลายเดือนก่อน +14

      That brilliant is!😂

    • @michah321
      @michah321 6 หลายเดือนก่อน +8

      And muppet Uncle Grover

    • @emperor_sunshine
      @emperor_sunshine 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@MarkWoodrow00 … go on 😳

    • @orbatos
      @orbatos 5 หลายเดือนก่อน +3

      This isn't how Yoda speaks.

  • @kaiserhhaie841
    @kaiserhhaie841 6 หลายเดือนก่อน +614

    Petition to make overmorning/overmorrow a word again in english. I hate saying "the day after tomorrow" when english literally had a word for it but it fell out of use for no appearent reason

    • @TiaTam
      @TiaTam 6 หลายเดือนก่อน +111

      I mean, just use it yourself, and maybe people will eventually start following your lead

    • @quitlife9279
      @quitlife9279 6 หลายเดือนก่อน +36

      English speakers live in the moment, there's no need for arbitrary concepts like the metaphysics of time.

    • @murrayshekelberg9754
      @murrayshekelberg9754 6 หลายเดือนก่อน +33

      Use it. I say "hither" and "thither", something I did being silly with my grandmother growing up. We used a lot of old or flowery words trying to "out-fancy" one another. It surprises me how many people I worked with or knew socially over the years started saying hither and thither, as well. "Fard" or "farding" was another, it means to put on makeup but obviously sounds like something else.

    • @herrbonk3635
      @herrbonk3635 6 หลายเดือนก่อน +15

      You need mormor, morfar, farmor, farfar too. For mother's mother, mother's father, father's mother, father's father.
      Also a word for owner and care taker of a pet (matte/husse in my language). Calling it "mum"/"dad" freaks me out.
      And please reintroduce hither/dither (hit/dit in my simply spelled language), i.e. for when here/there imply motion. "Go there" is too strange!
      Et cetera. There are a lot of things that looks peculiar in English, to an outsider speaking a closely related language.

    • @tracythompson4798
      @tracythompson4798 6 หลายเดือนก่อน +25

      I will try to remember overmorrow. One word to replace 3. Efficient.

  • @AlexanderofMiletus
    @AlexanderofMiletus 6 หลายเดือนก่อน +2357

    One trick I learned for German grammar: think “how would super-archaic English say this” and that’ll usually get you close enough

    • @WeirdWimp
      @WeirdWimp 6 หลายเดือนก่อน +115

      You had big luck

    • @thelocalshoop
      @thelocalshoop 6 หลายเดือนก่อน +76

      i want to make fun of this but the worst part is that this is how i managed to barely survive my german classes (i didnt understand shit) 😭

    • @DustinKnustin
      @DustinKnustin 6 หลายเดือนก่อน +84

      Wow what a coincidence! It’s almost as if English is just derivative of German and therefore the earlier versions are more accurate copies of the origin language

    • @dragonboyjgh
      @dragonboyjgh 6 หลายเดือนก่อน +93

      Until English got its big injection of French, that's close to literally correct.
      It's funny, because since I natively speak modern English and learned 4 years of German in highschool, I can actually kind of muddle my way through Middle English, in the same way a person that natively speaks Spanish can muddle their way through Italian. It's just enough to fill in spelling changes and words we no longer use.

    • @BliTzeDGames
      @BliTzeDGames 6 หลายเดือนก่อน +29

      @@DustinKnustin It's a joke settle down big man

  • @beeslebub
    @beeslebub หลายเดือนก่อน +184

    "I have life meats" and "He stands on the table" are now going into my personal daily lexicon, thank you very much.

    • @rasbyy
      @rasbyy 15 วันที่ผ่านมา +14

      means, not meats

  • @klaasdeboer8106
    @klaasdeboer8106 4 หลายเดือนก่อน +527

    As a Dutch find I that this natural sounds.

    • @Herman6507
      @Herman6507 หลายเดือนก่อน +24

      Absolutely. For a dutchmen this is how Englisch should be spoken 😂

    • @Stray0
      @Stray0 หลายเดือนก่อน +33

      i getting a stroke when i these comments read

    • @cerberus4545
      @cerberus4545 หลายเดือนก่อน +8

      Because Dutch and German is closely related

    • @n00b5lay3r
      @n00b5lay3r หลายเดือนก่อน +5

      ​Yea but so is English, just English is influenced a lot by Norman French, Latin, and Greek. But Old English is very similar to modern German. ​@@cerberus4545

    • @seheyt
      @seheyt หลายเดือนก่อน +9

      Yeah, thought I also already. This is anyways completely normal? There falls me nothing special up.

  • @Jet-Pack
    @Jet-Pack 6 หลายเดือนก่อน +505

    I have just my last three braincells losted

    • @JosipRadnik1
      @JosipRadnik1 5 หลายเดือนก่อน +16

      I know also not why I this video on clicked have. Zis was a liquor Idea zat fully into the Trousers went. Now begin even ze Digraphs zemselves to morph and ze Nouns catsch on to Kapital Letters to change... ach Himmel!! 😱

    • @tdamitz
      @tdamitz 5 หลายเดือนก่อน +1

      😂

    • @DeepFriedChocolate
      @DeepFriedChocolate 5 หลายเดือนก่อน +8

      I radomly laughing out bursted and family my stared at like crazy i was got bro laugh insane

    • @flippert0
      @flippert0 4 หลายเดือนก่อน +4

      @@JosipRadnik1 Liqor Idea it was!

    • @dusttogold2719
      @dusttogold2719 หลายเดือนก่อน +1

      Maybe you will then get a job in the New Trump administration

  • @herrlebowski7938
    @herrlebowski7938 6 หลายเดือนก่อน +821

    That's what English teachers in Germany have to read every day, when they go through their students exams.

    • @InfernalNull
      @InfernalNull 6 หลายเดือนก่อน +17

      true

    • @iamtiredofchoosinganame
      @iamtiredofchoosinganame 5 หลายเดือนก่อน +13

      Maybe when you're teaching first graders

    • @nmeh8755
      @nmeh8755 4 หลายเดือนก่อน +43

      ​@@iamtiredofchoosinganame I have met multiple adult Germans in my life who talk like this. Either people briefly travelling to the UK or people in Germany trying to speak English with me. And it's probably how I speak with every other language! A bit of vocabulary and ok pronunciation but no idea of grammar!

    • @peterbruells28
      @peterbruells28 4 หลายเดือนก่อน +17

      @@iamtiredofchoosinganame No, just no. This can be seen well into adulthood. Especially when they use English mostly passively.

    • @paradoxmo
      @paradoxmo 2 หลายเดือนก่อน +17

      A lot of my German friends speak a little bit like this. In short sentences they’ve learned English word order but as soon as it becomes more complicated, they start using German word order which places the predicate at the end of the clause. English predicates are generally near the beginning of the clause.

  • @user-fw6xs5ko6g
    @user-fw6xs5ko6g 15 วันที่ผ่านมา +4

    "I LITTLE FOOL! make you also breakfast?" sounds like some type of medieval script for a movie or sth

  • @pipastring9331
    @pipastring9331 5 หลายเดือนก่อน +993

    My favourite from British schooldays: Breakfast time in a London hotel and a German tourist complains "I am sitting here for 20 minutes and when do I become an egg?"

    • @Overlearner
      @Overlearner  5 หลายเดือนก่อน +272

      Lmao. Quite a common error as 'bekommen' means 'to get' or 'to receive', but looks and sounds like our 'become'

    • @CanadianMonarchist
      @CanadianMonarchist 5 หลายเดือนก่อน +29

      Did anyone mention the war?

    • @PriHL
      @PriHL 5 หลายเดือนก่อน +6

      This made me have a laughing fit!

    • @OhWaker
      @OhWaker 5 หลายเดือนก่อน +32

      Sounds like a scene from Alice in Wonderland

    • @phillipsiebold8351
      @phillipsiebold8351 5 หลายเดือนก่อน +23

      @@Overlearner You're supposed to break the word apart: When do I come by an egg?

  • @templar19
    @templar19 2 หลายเดือนก่อน +366

    "Shield toads" should be the official name for turtles.

    • @Stikkzz
      @Stikkzz หลายเดือนก่อน +3

    • @SheliakDragon
      @SheliakDragon หลายเดือนก่อน +40

      It's giving the same energy as "danger noodle" for snakes

    • @DZ-DizzyDumm
      @DZ-DizzyDumm หลายเดือนก่อน +10

      It is... in German lol

    • @The-Clockwork-Eye
      @The-Clockwork-Eye หลายเดือนก่อน +5

      @@templar19 Tortoises. Turtles are their aquatic cousins. American English is almost as wacky as this, particularly the most modern version.

    • @wilhufftarkin8543
      @wilhufftarkin8543 หลายเดือนก่อน +12

      @@The-Clockwork-Eye Sea's shield toad is the German name for aquatic shield toads.

  • @Lucibel666
    @Lucibel666 5 หลายเดือนก่อน +751

    There's an old joke similar to this but about Russians:
    A conversation in New York city
    - How many time?
    - Without ten six
    - You also Russian?
    - How you guessed??

    • @spamgarbage6999
      @spamgarbage6999 3 หลายเดือนก่อน

      Ohhh shit my bfs mom speaks like this and it feels so natural bc ive known her for years, lol why is this german version doing my head in

    • @helenivanova5440
      @helenivanova5440 3 หลายเดือนก่อน +92

      I know other joke:
      -How much watch?
      -5 watch.
      -Such much?
      -Yes, I am.
      -Russian, finished MGU?
      -Ask!

    • @Lucibel666
      @Lucibel666 3 หลายเดือนก่อน +30

      @@helenivanova5440 очень крутой рунглиш, настолько, что думаю носители английского даже не поймут смысл слова ask в данном контексте))

    • @helenivanova5440
      @helenivanova5440 3 หลายเดือนก่อน +19

      @@Lucibel666 скорее всего. Это "спрашиваешь! " и в русском-то не очень распространено.

    • @Hunne2303
      @Hunne2303 หลายเดือนก่อน +9

      uhm so... 17:50 pm?

  • @bunnyfourseven
    @bunnyfourseven 6 วันที่ผ่านมา +6

    1:01 The whiplash I got when the order of the words like up with English suddenly 😂

  • @jonsteensen7706
    @jonsteensen7706 5 หลายเดือนก่อน +764

    This beautifully illustrates how speaking another language is about more than just substituting one word for another, and how you sometimes can get into a situation where you can translate every single word, and still not be able to understand the full sentence.

    • @JaakkoIsWatching
      @JaakkoIsWatching 5 หลายเดือนก่อน +24

      That happens even within a language. Cultures on different sides of our country are so different, than the train of thought is lost even when you may understand every single word.

    • @grisuinle
      @grisuinle 5 หลายเดือนก่อน +17

      In German, the banana can't do that. We have no singular "they", only she, he and it (sie, er, es), "it" never being used for people.
      When Germans want to escape the binarity of pronouns, they have to create a "Neopronomen", a neo-pronoun? None of those is yet officially recognised, so we have a wide variety of options. Unfortunately, this puzzles people who are not familiar with the concept and often makes them disapprove the whole idea of gender as a spectrum instead of being binary.
      Problems of languages with gendered nouns 🤷

    • @spiralpython1989
      @spiralpython1989 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@grisuinlethank you for this answer. I had not been able to get any clear answers to this issue previously. 🙏

    • @АлександраН-т9м
      @АлександраН-т9м 5 หลายเดือนก่อน

      This is so true about German!
      I was totally confused all the time, when I started to learn German, cause despite knowing every single word in a sentence, I often just couldn't figure out the whole meaning of it. Just guess, sometimes not even close 😂
      Now I'm way past that struggle but remember the feeling vividly 😊
      Oh, by the way, learning English, I've never stumbled upon such an issue...

    • @-Luka-Brazi
      @-Luka-Brazi 5 หลายเดือนก่อน +3

      “Beautiful” is not the first word that comes to mind upon hearing this grammatical train wreck.

  • @4444Rosemary
    @4444Rosemary 5 หลายเดือนก่อน +207

    My German friend watched this and said "there are people around here that speak English this way" :)

    • @Anonymuskid
      @Anonymuskid หลายเดือนก่อน +4

      he is right lol

    • @Tupadre97
      @Tupadre97 หลายเดือนก่อน +1

      That's awesome

    • @ianweir3608
      @ianweir3608 15 วันที่ผ่านมา +3

      People around are there who English this way speak

  • @enochtai
    @enochtai 6 หลายเดือนก่อน +581

    This has all the vibes of a video made 10 years ago and then randomly goes viral.

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +47

      I made it yesterday lol

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +137

      Or should I say...I have it yesterday made

    • @LatvianGambit
      @LatvianGambit 6 หลายเดือนก่อน +26

      @@Overlearner That had me for the laugh brought

    • @deutscheBratwurstEnte
      @deutscheBratwurstEnte 6 หลายเดือนก่อน +3

      I can already see the replies... ''this aged well''

    • @Kammerliteratur
      @Kammerliteratur 6 หลายเดือนก่อน +3

      "sis is good aged"

  • @VoidUnderTheSun
    @VoidUnderTheSun หลายเดือนก่อน +7

    I like this video in comparison to other videos trying to do the same thing, because the conversation was continuous and logical. Many others just cut from sentence to sentence in a series of non-sequitors, so this paints a much better picture.

  • @veryberry39
    @veryberry39 5 หลายเดือนก่อน +122

    The longer I listened, the more it felt like I was listening to some kind of contemporary poetry recital. Everyone else around me is nodding meaningfully, but my eyes have glazed over.

    • @federubio2519
      @federubio2519 หลายเดือนก่อน

      Yeah contemporary poetry is the only thing as stupid as german grammar

    • @guardianofthehill
      @guardianofthehill หลายเดือนก่อน +4

      We Germans do love to declare our country the "land of poets and thinkers", so it does kind of fit that our grammar sounds like poetry to outsiders.

    • @nichderjeniche
      @nichderjeniche 6 วันที่ผ่านมา

      ​@guardianofthehillit's more like Shakespeare sounded like this with his old English

  • @hrkozl
    @hrkozl 6 หลายเดือนก่อน +746

    "She was very tasty"

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +112

      A nice juicy ripe banana

    • @MoreLifePlease
      @MoreLifePlease 6 หลายเดือนก่อน +35

      The only way in which English grammar makes more sense than most: gender!
      If it relates to a male, it's masculine.
      If it relates to a female, it's feminine.
      Everything else (with few exceptions, like ships & some personal possessions. My car, for example, is a dude) it's neuter.
      And we don't have to worry about matching the definite or the indefinite articles or article endings to that gender! No "der, die das" or "ein, eine, einer" in German or"el, la" in Spanish and Italian.
      THE man.
      THE woman.
      THE car.
      A dog.
      AN eagle. (gotta split up the consecutive vowels with the consonant).
      In many other ways, though, English is a mess. But a very versatile mess.

    • @dansattah
      @dansattah 6 หลายเดือนก่อน +21

      ​​@@MoreLifePleaseThe reason for those "unnecessary" genders is communication.
      Matching nouns with specific articles, verb forms, adjective forms ect. makes listening comprehension much easier, provided that you already speak the language.
      K Klein touched on that in "The Ithkuil Fallacy", including an experiment which compares listening comprehension between native English and native German speakers.

    • @MoreLifePlease
      @MoreLifePlease 6 หลายเดือนก่อน +5

      @@dansattah Didn't say they were "unnecessary" but thanks for the info.
      4 years of Latin and 3 of German, so I do grasp the occasional usefulness of gender, case and number matching of the various grammatical elements of sentences in communication.
      😉

    • @obnoxiouspriest
      @obnoxiouspriest 6 หลายเดือนก่อน +30

      Banana, truly the most feminine fruit.

  • @Flanker-NineZero
    @Flanker-NineZero 5 หลายเดือนก่อน +330

    "Shield toad" is such a cool name for a tortoise.

    • @jerrygreenest
      @jerrygreenest 5 หลายเดือนก่อน +16

      Sounds almost like shitload

    • @Overlearner
      @Overlearner  5 หลายเดือนก่อน +73

      a land-dwelling tortoise is actually LAND SHIELD TOAD

    • @Tjalve70
      @Tjalve70 5 หลายเดือนก่อน +9

      @@Overlearner I think what you're trying to say is that a turtle is a shield toad, while a tortoise is a land shield toad.

    • @phwolfer
      @phwolfer 5 หลายเดือนก่อน +18

      ​@@Tjalve70 Shield toad is more of a general name for both turtle and tortoise. If you specifically mean a turtle it would be water shield toad (Wasserschildkröte).

    • @HappyBeezerStudios
      @HappyBeezerStudios 5 หลายเดือนก่อน +16

      There is this level of purely analytical descriptionism when it comes to german.
      Like how a slug is a naked snail. Or the tools in your garage are workthings and that metal object you fly with is a flything

  • @Snowfoxkit
    @Snowfoxkit 14 วันที่ผ่านมา +3

    “Hide they themselves gladly” sounds like a line from the fourth verse of a Christmas carol that hasn’t been popular for 200 years.

  • @NeonGreenT
    @NeonGreenT 5 หลายเดือนก่อน +651

    Dutch folks: "Can't see anything wrong with this"

    • @donovangrobler580
      @donovangrobler580 4 หลายเดือนก่อน +65

      Afrikaans: Can nothing wrong with this see not.

    • @Weiseorgelspieler
      @Weiseorgelspieler 4 หลายเดือนก่อน +26

      @@donovangrobler580 Bavarian: Can there nothing not wrong see with this not! Tripple nie! beat you! Hartlike groete na Suid-Afrika toe!

    • @Overlorddz
      @Overlorddz 4 หลายเดือนก่อน +23

      Dutch would most likely be: "Can not see what here wrong with is".

    • @dualfluidreactor
      @dualfluidreactor 4 หลายเดือนก่อน

      @@donovangrobler580 th-cam.com/video/AIXUgtNC4Kc/w-d-xo.html

    • @JosipRadnik1
      @JosipRadnik1 4 หลายเดือนก่อน

      @@Weiseorgelspieler you forgot: Sakra! 🍺🥨

  • @anno_nym
    @anno_nym 6 หลายเดือนก่อน +203

    2:25
    **sneezes**
    "Health!"
    "Thank you nice."

    • @rokess5053
      @rokess5053 5 หลายเดือนก่อน +7

      Oh I thought he said "Hell". Makes more sense.

    • @neevhingrajia3822
      @neevhingrajia3822 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@rokess5053Lmao, like "Hell, me from away your dirty bacteria keep!"

    • @MorningNapalm
      @MorningNapalm หลายเดือนก่อน +2

      Blesses? Do you mean sneezes?

    • @anno_nym
      @anno_nym หลายเดือนก่อน +1

      @@MorningNapalm Yeah I did, corrected it

    • @theonlylolking
      @theonlylolking หลายเดือนก่อน +1

      It sounds so passive aggressive.

  • @ceepert2153
    @ceepert2153 6 หลายเดือนก่อน +248

    I speak german and english fluently and I think I just lost the grammar skills for both

    • @Foatizenknechtl
      @Foatizenknechtl 6 หลายเดือนก่อน +1

      but its german grammar ? xD

    • @HappyBeezerStudios
      @HappyBeezerStudios 5 หลายเดือนก่อน +3

      but now you got the skills to read dutch

    • @Foatizenknechtl
      @Foatizenknechtl 5 หลายเดือนก่อน +6

      @@HappyBeezerStudios i mean as a german you can mostly read dutch anyway? xD i get like 60-70% as long as the topics are not too complex. pretty sure that works both ways.

    • @Cucumber02746
      @Cucumber02746 หลายเดือนก่อน

      Same lol

    • @bravo075
      @bravo075 หลายเดือนก่อน +4

      Why say you that? I think, this Video has me at all not affected.

  • @montecorbit8280
    @montecorbit8280 12 วันที่ผ่านมา +3

    As an English speaker, I took two years of German in high school. I had to quit because I ended up confusing the two and it was causing my grade in English to go down. My already bad spelling was getting even worse....
    I do feel fortunate in taking German, and taking it at the time I did. We devoted several class periods over most of the year just talking about current events in Germany at the time. At the time, the Berlin Wall fell. My German teacher had been to West Germany and with somewhat familiar with the country and even had friends there still. It was eye-opening!!

  • @felisfuchs7893
    @felisfuchs7893 6 หลายเดือนก่อน +800

    "have you already breakfasted" is a perfectly correct sentence in English, many people don't use the verb to breakfast, usually just the noun form, but breakfast can indeed be a verb.

    • @fn3963
      @fn3963 6 หลายเดือนก่อน +141

      have you already broken the fast ^^

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +171

      I believe so, but I've only ever seen it in an archaic literary context.....

    • @agme8045
      @agme8045 6 หลายเดือนก่อน +41

      It also makes perfect sense in Spanish, I never thought about it until now

    • @SenhorKoringa
      @SenhorKoringa 6 หลายเดือนก่อน +15

      @@agme8045yah the romance languages do not break verbs

    • @akabami2161
      @akabami2161 6 หลายเดือนก่อน +20

      Have you already earlypieced?

  • @AlexanderEndless
    @AlexanderEndless 6 หลายเดือนก่อน +144

    To a native English speaker, this grammar sounds painfully poetic.

    • @yxx_chris_xxy
      @yxx_chris_xxy 6 หลายเดือนก่อน +20

      Well, much of Tennyson's poetry, for instance, uses pretty much the word order you'd use in German -- e.g.
      Are God and Nature then at strife,
      That Nature lends such evil dreams?
      So careful of the type she seems,
      So careless of the single life;
      That I, considering everywhere
      Her secret meaning in her deeds,
      And finding that of fifty seeds
      She often brings but one to bear,
      I falter where I firmly trod,
      And falling with my weight of cares
      Upon the great world’s altar-stairs
      That slope thro’ darkness up to God,
      I stretch lame hands of faith, and grope,
      And gather dust and chaff, and call
      To what I feel is Lord of all,
      And faintly trust the larger hope.
      “So careful of the type?” but no.
      From scarped cliff and quarried stone
      She cries, “A thousand types are gone:
      I care for nothing, all shall go.
      “Thou makest thine appeal to me:
      I bring to life, I bring to death:
      The spirit does but mean the breath:
      I know no more.” And he, shall he,
      Man, her last work, who seem’d so fair,
      Such splendid purpose in his eyes,
      Who roll’d the psalm to wintry skies,
      Who built him fanes of fruitless prayer,
      Who trusted God was love indeed
      And love Creation’s final law -
      Tho’ Nature, red in tooth and claw
      With ravine, shriek’d against his creed -
      Who loved, who suffer’d countless ills,
      Who battled for the True, the Just,
      Be blown about the desert dust,
      Or seal’d within the iron hills?
      No more? A monster then, a dream,
      A discord. Dragons of the prime,
      That tare each other in their slime,
      Were mellow music match’d with him.
      O life as futile, then, as frail!
      O for thy voice to soothe and bless!
      What hope of answer, or redress?
      Behind the veil, behind the veil.

    • @romandybala
      @romandybala 5 หลายเดือนก่อน +4

      @@yxx_chris_xxy Thankyou. We dont appreciate poetry broadly today.

  • @MrcWdmnn
    @MrcWdmnn 6 หลายเดือนก่อน +158

    I was C2 in English, now I'm back to A1.

    • @someguy14845
      @someguy14845 6 หลายเดือนก่อน +4

      i think i know what this means but i forgot

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +7

      😂😂😂😂😂

    • @PMA65537
      @PMA65537 5 หลายเดือนก่อน

      Orange book little used now.

    • @LoganDark4357
      @LoganDark4357 หลายเดือนก่อน

      @@someguy14845 Common European Framework of Reference for Languages

  • @jamesharding3459
    @jamesharding3459 หลายเดือนก่อน +72

    It’s wild how in English you can throw all the nouns, adjectives, and verbs in a blender and you still get an understandable sentence.

    • @jessec.8052
      @jessec.8052 หลายเดือนก่อน +1

      🤔🤔🤔

    • @Ascended55
      @Ascended55 21 วันที่ผ่านมา +14

      As a guy, whose native language is russian, english is pretty strict still. Yes you can place words in any order, but it sometimes will still sound messy. In russian, you have a sht ton of grammar, cases and stuff, but you can literally shuffle it however you can and it will sound very okay

    • @jamesharding3459
      @jamesharding3459 21 วันที่ผ่านมา +6

      @@Ascended55 Oh, English with the words the wrong way around will sound messy alright. But it’s still comprehensible to a fluent speaker.

    • @Z8Q8
      @Z8Q8 8 วันที่ผ่านมา +1

      @@Ascended55 i tried to learn RU, but OMG! Only the alphabet was easy, ha-ha!

    • @Ascended55
      @Ascended55 8 วันที่ผ่านมา

      @@Z8Q8 yeah, always i thank god that i learned russian first and then english, not the other way around, as that would be WAY worse

  • @Crawldragon
    @Crawldragon 6 หลายเดือนก่อน +578

    I like how a lot of these sentences aren't even grammatically incorrect in English, they're just old-fashioned. Like, you could imagine some of this dialogue in a Shakespeare play. It's that easy to forget that English is a Germanic language, at the end of the day.

    • @hildebrandgotenland4823
      @hildebrandgotenland4823 6 หลายเดือนก่อน +25

      English even had more than "the" in the past, just like German. They also had the "ch" sound in words like light.

    • @HawkGTboy
      @HawkGTboy 6 หลายเดือนก่อน +26

      I came upon this realization late in life. English is at its core a Germanic language that had a Latin vocabulary imposed on it 1000 years ago after the Norman Conquest. Looking back, I wish I had taken German classes in school.

    • @ezmode946
      @ezmode946 6 หลายเดือนก่อน +7

      ​@@HawkGTboy england was using latin prior to that in their academia/clergy and definitely knew some common words from roman times. The whole no latin before the french is complete bs

    • @MycontentisgoldJerryGold
      @MycontentisgoldJerryGold 6 หลายเดือนก่อน +10

      I actually came for reference Shakespeare to offer, but ahead of mine offered was. 😂

    • @warringtonminge4167
      @warringtonminge4167 6 หลายเดือนก่อน +8

      Look at England being described as Anglo-Saxon and even the word "Angle" from Anglo mutated over the centuries into England.
      The Angles and the Saxons were both Germanic civilizations.

  • @juliea2864
    @juliea2864 5 หลายเดือนก่อน +295

    "Yes, I like my job. . ." was a breath of fresh air.

    • @RFC3514
      @RFC3514 5 หลายเดือนก่อน +15

      He actually meant to say "my job resembles me".

    • @jhsevs
      @jhsevs 5 หลายเดือนก่อน +3

      The least probable sentence

    • @FAIRYGIRL911
      @FAIRYGIRL911 5 หลายเดือนก่อน +3

      "Is your job dangerous?"

  • @raininbrain
    @raininbrain 6 หลายเดือนก่อน +78

    The almost entirely deadpan delivery is that extra little bit of perfection that just ruins me. Thank you nice

    • @Overlearner
      @Overlearner  5 หลายเดือนก่อน +9

      Dead pan? How can a pan dead to be?? This understand I not

  • @stucky101
    @stucky101 12 วันที่ผ่านมา +2

    As a German living in an English speaking country, I acknowledge how very hard this is to actually pull off flawlessly. Your brain just freaks out😂. Kudos

  • @hansie481
    @hansie481 4 หลายเดือนก่อน +41

    Born in Germany , family migrated to Australia in 1956 when I was 8 years old. That conversation sounded like my
    parents after they learned to speak English.

  • @Jedislayer19
    @Jedislayer19 5 หลายเดือนก่อน +183

    "I am, therein, more interested to find out." Pure poetry, and I won't hear anything against it!

    • @derinderruheliegt
      @derinderruheliegt หลายเดือนก่อน

      I have nothing there against!

    • @p.s.224
      @p.s.224 หลายเดือนก่อน +2

      I am therein interested more out to find

    • @thomasschlitzer7541
      @thomasschlitzer7541 หลายเดือนก่อน

      @@p.s.224 *out to finden (English even knew that ending on en in the old days (it was "to findan" to be exact so ic willa findan mä. Pardon me for not having the right alphabet on this keyboard). Real English without the Norman and Norse destruction is way more interesting and with the right alphabet all weird prononciations suddenly make sense as well.

  • @c.E_VO
    @c.E_VO 6 หลายเดือนก่อน +62

    'Shield-Toads' may be one of the most kickass bandnames I've ever heard

    • @kosmokritikos9299
      @kosmokritikos9299 6 หลายเดือนก่อน +4

      Taken. The Turtles were around over fifty years ago.

    • @c.E_VO
      @c.E_VO 6 หลายเดือนก่อน +3

      @@kosmokritikos9299 no, i mean the literal term "ShieldToads," but i appreciate the observation! :]

    • @Astrofrank
      @Astrofrank 5 หลายเดือนก่อน +4

      The German word for slug is also interesting: Nacktschnecke (naked snail)

    • @c.E_VO
      @c.E_VO 5 หลายเดือนก่อน +6

      @@Astrofrank NAKED SNAIL
      opening for The Shield Toads
      Ozzfest '25

    • @Astrofrank
      @Astrofrank 5 หลายเดือนก่อน +3

      @@c.E_VO I would visit that festival only for these two groups.
      Btw, the German word for glove is very logical: Handschuh (hand shoe).

  • @thecopperiris
    @thecopperiris 28 วันที่ผ่านมา +5

    1:09. Lmao 🤣🤣 the wilhelm scream in the background

  • @thisperson102
    @thisperson102 6 หลายเดือนก่อน +98

    Not even gonna lie, this is SUUUPER helpful in getting a decent base understanding of German grammar. Hearing it be played out in a language you can actually understand is much more helpful than I would've ever thought! Maybe ALL languages would benefit from this type of learning.

    • @Enjokala
      @Enjokala 6 หลายเดือนก่อน +4

      I speak both languages fluid and it just messes up your head, nothing else :D

    • @thisperson102
      @thisperson102 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@Enjokala I only speak one language, so when (more like IF at this point, honestly) I speak German I'll make sure to see if I reach the same conclusion!

    • @romandybala
      @romandybala 5 หลายเดือนก่อน

      @@Enjokala Same here

    • @craigds3745
      @craigds3745 5 หลายเดือนก่อน +4

      I'm an English language teacher; I call it a "translation bridge". Very useful to get the sentence structure right and lots of fun (for me) twisting my brain to speak German.

  • @bernardhossmoto
    @bernardhossmoto 6 หลายเดือนก่อน +40

    Austrian here (with very good English speaking I have mastered and degrees to show not). This video is beyond leiwand and I have sent it to lots of viele friendlings who studied English and are professional Professors and they have leider alle died because of Laughter.

    • @Bill.Pearson
      @Bill.Pearson 6 หลายเดือนก่อน +1

      "Leider alle" died... HAHAHAHA (but it should be 'lieder')

    • @fiedelmina
      @fiedelmina 2 หลายเดือนก่อน +1

      I am also German-languager (out the Switzerland) and I finding "leiwand" such a strange word

  • @LucidDreamer54321
    @LucidDreamer54321 หลายเดือนก่อน +376

    How about Japanese grammar? "Together university do study don’t you want us to?" “Today restaurant do delicious food lunch let’s eat.”

    • @00bean00
      @00bean00 หลายเดือนก่อน +4

      How do you translate that first? That would be great with authentic speakers (and hopefully English subtitles).

    • @LolaLaRue-sq6jm
      @LolaLaRue-sq6jm หลายเดือนก่อน +26

      I learned both German and Japanese so it's not my fault if my brain doesn't work anymore.

    • @Sonilotos
      @Sonilotos หลายเดือนก่อน +4

      So basically like that of Turkish

    • @bennri
      @bennri หลายเดือนก่อน +19

      Good morning. You healthy? おはよう。お元気
      By the shadow healthy. You healthy? おかげさまでげんきです。お元気? [お=you]
      Healthy. Breakfast is? 元気。朝食は?
      Yes, a banana. delicious was. coffee seen? Where put hmm. sleeproom remain hmm. はいバナナを。美味しかった。コーヒー見た?どこに置いたな。寝室に残したかな
      Table’s top. テーブルの上。 [postpositions, not prepositions!]
      Ah so. Fuzzy. Your breakfast also make? あ、ぼけた。お朝食も作る?
      Yes. hot water boil. Groceries are refrigerator. Cooked bread and sausage eat maybe. So your work to?湯を沸かす。食料品は冷蔵庫。焼きパンとソーセージか。じゃお仕事へ?
      it is. already immediately. そうです。もうすぐ

    • @0ooTheMAXXoo0
      @0ooTheMAXXoo0 หลายเดือนก่อน

      "Let's" means "Let us" The "us" can be left out of Japanese and context is needed to know what is actually meant....

  • @thealanguy4547
    @thealanguy4547 หลายเดือนก่อน +3

    Dude... this... is... AWESOME!!! Absolutely hilarious. Makes me want to go back and practice German again. This is actually great review!!!

  • @jk-2053
    @jk-2053 6 หลายเดือนก่อน +577

    Now do German with English grammar. Not that I'd understand, but y'know, it'd be something nice for the Germans.

    • @mihanich
      @mihanich 6 หลายเดือนก่อน +52

      Das wurde lauten wie Niederdeutsch.

    • @mushmello526
      @mushmello526 6 หลายเดือนก่อน +32

      @@mihanich Tatsächlich nicht alles würde ändern. Und es würde dennoch klingen eher normal

    • @jamesrosewell9081
      @jamesrosewell9081 6 หลายเดือนก่อน +4

      ​@@mihanich Dutch?

    • @mihanich
      @mihanich 6 หลายเดือนก่อน +4

      @@jamesrosewell9081 Dutch is etymology descended from "Deutsch"

    • @DSP16569
      @DSP16569 6 หลายเดือนก่อน +15

      Ich tue nicht wissen, wieso wir sollten tun dies. (I do not know, why we should do this).

  • @RG-3PO
    @RG-3PO 6 หลายเดือนก่อน +78

    I work for a German company in the US and one of our Germans often says in English (as a joke), "I can nothing do." I can't wait to show this video at work.

    • @manloeste5555
      @manloeste5555 5 หลายเดือนก่อน +5

      again what learned

    • @SmallSpoonBrigade
      @SmallSpoonBrigade 5 หลายเดือนก่อน

      Isn't that because he's seen The Empire Strike's Back?

    • @thinker646
      @thinker646 5 หลายเดือนก่อน

      Or ...at work this video show?

  • @oddity7263
    @oddity7263 6 หลายเดือนก่อน +51

    "I cook water in the watercooker"
    Brilliant. why don't I have a watercooker at home? everyone wants one.

  • @Kiwicrack
    @Kiwicrack หลายเดือนก่อน +1

    love it. Love the attention to the shift in preposition use.

  • @hugodesrosiers-plaisance3156
    @hugodesrosiers-plaisance3156 6 หลายเดือนก่อน +71

    That was actually SUPER helpful to get a feel for how the German language works.

  • @BrianOSheaPlus
    @BrianOSheaPlus 6 หลายเดือนก่อน +97

    English sounds poetic when spoken with German grammar like this.

    • @AgbSchuler
      @AgbSchuler 6 หลายเดือนก่อน +6

      Old english had simular grammar.

    • @groppermilk
      @groppermilk 5 หลายเดือนก่อน +5

      A German here. You may not know, but German IS a poetic language, with the grammar offering a large variety of means of expression. When delivered by a good speaker, it can sometimes be overwhelmingly beautiful.

  • @PhantomQueenOne
    @PhantomQueenOne 6 หลายเดือนก่อน +41

    My great grandpa apparently talked like this. He came to America from Germany in the late 1800's. He died during WWII. The older parts of my dad's family talked like this. Drove my mother nuts. I asked my dad why they talked like that. 'Oh, because of my grandpa'. 'Get for your father his hat' 'Make open the door'. Once I got used to it, I just found it amusing.

    • @sassy-savvy
      @sassy-savvy หลายเดือนก่อน +3

      My great grandpa was around that time, too. Except he moved to Pasadena and gave the family fortune away to a gold digging side ho that skidaddled with it after he died. 😅

  • @memyselfandi4109
    @memyselfandi4109 หลายเดือนก่อน +1

    Man this brought me back to high school German, we would always speak English using german grammar outside of class because our teacher would get frustrated correcting us speaking german using English grammar

  • @vicwunder3062
    @vicwunder3062 6 หลายเดือนก่อน +53

    My native language is German and I'd say I speak English on a native level, but this made me feel like I'm dreaming and it's like that moment in a weird nightmare where you realize something is wrong but you can't wake up.
    I love it.

    • @echo2893
      @echo2893 หลายเดือนก่อน +1

      Yes, this definitely had fever dream vibes lol

  • @henningbartels6245
    @henningbartels6245 6 หลายเดือนก่อน +58

    actually, I would say: the video illustrates German sentence structure and word order - but German GRAMMAR which comes with it: with declensions and conjugations plus the right article - is something else.

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +42

      I actually wanted to use the word 'syntax'. But I thought that 'grammar' would get more clicks, since most people know what that is.

    • @sirati9770
      @sirati9770 6 หลายเดือนก่อน +1

      he did more than just syntax (structure and word order), in grammar there are two ways things can be achieved either through conjugations or through helper words. as english nowadays has lost most ->differentiated

  • @ivantsers
    @ivantsers 6 หลายเดือนก่อน +47

    I learn english and german, and this video made me fear that I was forgetting both at the same time

  • @zoomerboomer6834
    @zoomerboomer6834 9 วันที่ผ่านมา

    Wow! This skit was spot on. I was aware that literal translation didn't always "translate", but this skit perfectly illustrated how knowledge of vocabulary without grammar is problematic.

  • @jbach1738
    @jbach1738 6 หลายเดือนก่อน +45

    This is so funny. When I was studying German I would sometimes find I was speaking to myself in English but with German grammar. I think the funniest one was when I was making a shopping list and said aloud to myself "I have the flour already gebought." Makes no sense, but I had to laugh at myself.

    • @lelrond
      @lelrond 6 หลายเดือนก่อน +5

      Germans do that all the time, especially when adapting english verbs into german! It has even become something of an inside joke to people who are familiar with Denglisch ie "Ich bin in die city gewalkt", "Die Situation wurde zu Tode gememet"

    • @Galenus1234
      @Galenus1234 6 หลายเดือนก่อน +1

      It makes absolute sense not to learn a foreign language in linguistic isolation, but to use language skills that are already there (ie. your native English) to make a smoother transition into the new "territory".
      In German there is no do-support in questions and Standard German doesn't have progressive tenses. But yet it is possible to construct equivalents in German ("*Tust du* Hunger haben?" = *Do you* have hunger?; "*Ich war* gestern den ganzen Tag *am Arbeiten*" = "Yesterday *I was working* all day.") Actually sentences like these do pop up from time to time in non-Standard, colloquial, dialectal German.
      I think just "playing" with the language features and casually mixing them to get more familiar to them is a quite normal thing to do while learning. I did exactly that when I started to learn English more than three decades ago.

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +8

      Thank you, that you this comment gewritten have

  • @webmatix1
    @webmatix1 6 หลายเดือนก่อน +50

    German is my mother tongue and I consider myself reasonably fluent in English, but that conversation broke my brain 😂

  • @JackieOwl94
    @JackieOwl94 6 หลายเดือนก่อน +50

    As an English speaker who also knows French, now I see how much the Norman Conquest influenced English grammar.

    • @Aritul
      @Aritul 6 หลายเดือนก่อน

      What are some things that you noticed?

    • @Anon1gh3
      @Anon1gh3 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@Aritul It's more vulgar and rhetorical. Full of flourishes.

    • @Aritul
      @Aritul 6 หลายเดือนก่อน

      @@Anon1gh3 Thank you!

  • @coffeezombie6813
    @coffeezombie6813 หลายเดือนก่อน +1

    I didn't know I needed this. Thank you for doing this! It was absolutely EPIC. Almost in tears of laughter. 😂

  • @mattmacneil
    @mattmacneil 5 หลายเดือนก่อน +101

    This video connected neurons in my brain that I thought were dormant for 20 years. My university German classes finally make a lot more sense after watching this.

  • @coryjorgensen622
    @coryjorgensen622 6 หลายเดือนก่อน +232

    "I have a banana ate. She was very tasty." Umm, what are we talking about???

    • @punkdigerati
      @punkdigerati 6 หลายเดือนก่อน +13

      Eating a banana for breakfast

    • @julibean5125
      @julibean5125 6 หลายเดือนก่อน +84

      Well he breackfasted and had a banana eaten.

    • @rileybright-canton6888
      @rileybright-canton6888 6 หลายเดือนก่อน +56

      Unlike English (but like many other European languages) German has gendered words. The word for banana is feminine, and consequently feminine pronouns can be used to refer to one. Hence the 'she'.

    • @sasin2715
      @sasin2715 6 หลายเดือนก่อน +12

      he a banana for breakfast had

    • @PietPennekamp
      @PietPennekamp 6 หลายเดือนก่อน +4

      She, Sheir, She, Sheires, Shish

  • @Jeff-sr6fx
    @Jeff-sr6fx 6 หลายเดือนก่อน +56

    "Health~ :D"
    "Thank you nice."
    I chuckled.

    • @thatoddshade
      @thatoddshade 6 หลายเดือนก่อน

      my favourite part. it sounded like postmetabrainrot.

    • @hah-vj7hc
      @hah-vj7hc 6 หลายเดือนก่อน +1

      Our "thank you nice" is your "thanks a bunch"
      Who thanks what bunch exactly?

    • @hah-vj7hc
      @hah-vj7hc 6 หลายเดือนก่อน +5

      But the better translation would have been "I thank nice", which isn't better, huh? lol

    • @oktalon
      @oktalon 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@hah-vj7hc There is also "Vielen Dank", which would be "Many thank" or "Much thank", which sounds more natural than "Thanks beautifully".
      Danke du.
      ...other than "Gesundheit", some may also say "Zum Wohl", which means "to the wellbeing" or "to your wellbeing"

    • @zrATT_
      @zrATT_ 6 หลายเดือนก่อน

      That is to me sausage

  • @soakedbearrd
    @soakedbearrd หลายเดือนก่อน +2

    Sometimes listen after this video is difficult, but then scrambled is taken very satisfactory.

  • @Loj84
    @Loj84 6 หลายเดือนก่อน +53

    This actually seems like it could be an interesting way to learn a language. Learn the grammar first while using the words of your native language, then translate.

    • @sumdumbmick
      @sumdumbmick 6 หลายเดือนก่อน +7

      yeah, it's easier to just learn the whole thing at once.
      the new grammar doesn't actually seem weird when it's paired w/ new words. and the words trigger the use of the correct grammar after a small amount of practice.
      I speak about 15 languages, but have to really focus to try to use the vocabulary from one with the grammar of another.

    • @Loj84
      @Loj84 6 หลายเดือนก่อน +9

      @@sumdumbmick might be true for you, but I took German all through high school and the grammar definitely seemed weird while using German words. I could remember the words easily enough, but the grammar was always what I struggled with. This feels a lot more intuitive to me personally.

    • @Galenus1234
      @Galenus1234 6 หลายเดือนก่อน +3

      I wouldn't recommend going for a real "grammar first" approach, because there lots of grammatical features in German that cannot be transferred onto English vocabulary.
      Yet, especially for L2 beginners it is a hard task to get used to new grammar, new vocabulary, new phonetics, new sentence structures, and so on and managing them in the brain at simultanously.
      So, just as an exercise, it can be helpful to do just *one* of these tasks in the target language while you stick to your native language in the others.
      Eg. my Italian is really bad (as a German native speaker I learnt a bit of it at school, and forgot most that since then). What's even worse is my pronunciation of Italian when I try to speak Italian. Yet, I struggle way less with Italian phonetics when I talk *German* using a overly exaggerated Italian accent.
      I the same manner one can stick to English vocabulary (and English phonetics) while using German sentence structure, just *as an exercise to accustom to (the basics of) German word order*. This way you can concentrate on putting the verb in 2nd position ("Yesterday went I to the bakery."), not using do-support in questions ("Work you at the office?"),...
      Concerning the (German[ic]) vocabulary English speakers can go for "Anglish" ( = English purged from non-Germanic words) as an exercise.

    • @quitlife9279
      @quitlife9279 6 หลายเดือนก่อน +2

      It would definitely be interesting, but not a good way to go lol.

    • @MoreLifePlease
      @MoreLifePlease 6 หลายเดือนก่อน +1

      Hell no! You'd probably end up UNlearning your own language!

  • @viceshark
    @viceshark 6 หลายเดือนก่อน +99

    This is like a mixture of Shakespeare and Yoda.

  • @geodebreaker
    @geodebreaker 6 หลายเดือนก่อน +60

    Yes, I cook water in the water cooker.

  • @1995Pie
    @1995Pie หลายเดือนก่อน +8

    to translate "danke schön" to "thanks pretty" would have been more accurate wouldnt it?

  • @wicksavage3459
    @wicksavage3459 6 หลายเดือนก่อน +58

    *sneezes*
    “Health”
    “thankpretty”/“thankbeautiful” 😍

    • @threestrikesmarxman9095
      @threestrikesmarxman9095 6 หลายเดือนก่อน +4

      The reply:
      "Please/Excuse me/Pardon/Sorry"

    • @kingcowt1
      @kingcowt1 6 หลายเดือนก่อน +1

      Topf tier

    • @florianj6490
      @florianj6490 6 หลายเดือนก่อน

      @@threestrikesmarxman9095This is what Knigge prefers and recommends as a reaction when someone sneezes!

  • @jrknsOFF
    @jrknsOFF 6 หลายเดือนก่อน +20

    I speak both German and English, but couldn't understand the video without looking at the subtitles. Great job.

  • @teacherella1338
    @teacherella1338 6 หลายเดือนก่อน +279

    Those who have studied English know that Old English had a very similar grammar to German grammar.

    • @crowleysgirl3257
      @crowleysgirl3257 6 หลายเดือนก่อน +20

      Yeah, I was thinking that it sounded like riddles in Old English.

    • @tracythompson4798
      @tracythompson4798 6 หลายเดือนก่อน

      English is a germanic language .

    • @ModelLights
      @ModelLights 6 หลายเดือนก่อน +14

      Of course, there's a reason why English used to be German.. 'English is a West Germanic language in the Indo-European language family, whose speakers, called Anglophones, originated in early medieval England. The namesake of the language is the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to the island of Great Britain.'
      Influxes of French and other languages, and vowel shifts and simplifications, and spelling changes.
      Find the language guy who does a lot of comparisons, a lot of English words can be translated into the original German or French words merely by changing or rearranging a letter or two. It's actually kind of neat when you see those videos, and see just how related English still is to the original words from other languages.

    • @Wasserkaktus
      @Wasserkaktus 6 หลายเดือนก่อน +10

      This kind of comment irritates me because it kind of shows a general ignorance of other Germanic languages.
      The fact is German has in fact evolved a lot over the years into its modern form, although arguably not as much as English. Honestly if you want a language very close to Old English, Frisian is right there.

    • @ModelLights
      @ModelLights 5 หลายเดือนก่อน +14

      @@Wasserkaktus 'This kind of comment irritates me because it kind of shows'
      Just because a comment doesn't give every last detail of every last thing doesn't imply ignorance. It's only a TH-cam comment, people tend to keep them brief on purpose.

  • @Oleksandra-Kantser
    @Oleksandra-Kantser 14 วันที่ผ่านมา +3

    i struggle a lot with the right order of the words in German, everything in me refuses to play this game :(

  • @wilthomas
    @wilthomas 5 หลายเดือนก่อน +80

    "tremble eel" sounds pretty savage

  • @TheToneBender
    @TheToneBender 6 หลายเดือนก่อน +30

    As a Dutchie, this all makes total sense. Including the "that is to me sausage"

    • @jamesrosewell9081
      @jamesrosewell9081 6 หลายเดือนก่อน

      People always say that Dutch is a mix of English and German...

  • @mightyPaw27
    @mightyPaw27 6 หลายเดือนก่อน +65

    "I cook water in a watercooker" 😂

    • @FiksIIanzO
      @FiksIIanzO 6 หลายเดือนก่อน +10

      I mean, he's not wrong

    • @plan4life
      @plan4life 6 หลายเดือนก่อน +2

      It’s pretty much the same in Dutch. I have obviously lived here too long because I can’t think of the correct name for a watercooker. Kettle?

    • @FiksIIanzO
      @FiksIIanzO 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@plan4life According to Russian, it's very clearly a "teaer"

    • @thinker646
      @thinker646 5 หลายเดือนก่อน +2

      I AM the water cooker!

    • @iamtiredofchoosinganame
      @iamtiredofchoosinganame 5 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@plan4lifeDutch and German are pretty much related

  • @mrtoast244
    @mrtoast244 20 วันที่ผ่านมา +1

    I've been learning German for a while now and reading the subtitles actually helps a lot with understanding this even though I'm a native English speaker lol.

  • @pixlplague
    @pixlplague 6 หลายเดือนก่อน +26

    German word order in any other language sounds like a damn fever dream, but somehow in German... it's fine! lol

  • @Facts4You-jy2eb
    @Facts4You-jy2eb 6 หลายเดือนก่อน +41

    As someone who grew up with German but now fluent in English, it sounds perfectly fine and correct in German, but sooo weird when applied to English. Too funny!

  • @muhammadal-hiyari5239
    @muhammadal-hiyari5239 5 หลายเดือนก่อน +159

    I have motion sickness from listening to this; I've never had motion sickness in my life.

  • @simonbrooke639
    @simonbrooke639 14 วันที่ผ่านมา

    My friend, that was absolutely fantastic! Please do more like it. I loved watching it in little bits and trying to understand the German subtitles before the performers spoke the English. What a way to learn everything, apart from perhaps correct pronunciation of the German words we read, all at the same time.

    • @Overlearner
      @Overlearner  13 วันที่ผ่านมา

      I have started, on the second part to work.

  • @antman674
    @antman674 6 หลายเดือนก่อน +33

    This is an excellent illustration of what makes learning a new language so challenging.

    • @lukethmpsn
      @lukethmpsn 6 หลายเดือนก่อน

      And Also why real time translation is impossible even with the best computers. The order is different, so any translation software has to wait for the sentence to complete before understanding the full context.

    • @aaronbennack714
      @aaronbennack714 6 หลายเดือนก่อน

      Yeah, but TBF German is more challenging for a native English speaker than, say, any Latin derived language. Harder to read too

  • @andyo8852
    @andyo8852 6 หลายเดือนก่อน +53

    morgen = tomorrow
    übermorgen = the day after tomorrow
    English should really start using overtomorrow

    • @Tweeteketje
      @Tweeteketje 6 หลายเดือนก่อน +32

      English has the word 'overmorrow', agreed that it should be used more! :)

    • @Overlearner
      @Overlearner  6 หลายเดือนก่อน +11

      vorgestern is also very useful!

    • @Mrissecool
      @Mrissecool 6 หลายเดือนก่อน +6

      In swedish we can reduplicate this to extend to any day, so "överöverövermorgon" means in three days. Is it the same for german? It's the same for yesterday, where you can say "förrförrförrgår" to mean three days ago.

    • @netrick02
      @netrick02 6 หลายเดือนก่อน +2

      ​@Overlearner there's an old word for that too, I think it was ersteysterday

    • @niklasw.1297
      @niklasw.1297 6 หลายเดือนก่อน +3

      @@Mrissecool Yes, in german we have "überübermorgen" as well as "vorvorgestern" meaning 2 days ago and in 2 days (or how ever many days you need).

  • @Natibert
    @Natibert 6 หลายเดือนก่อน +76

    My Latin teacher once said:"To learn a language does not mean to swap out one word for another. It means to see the world through different eyes."

    • @Leomerya12
      @Leomerya12 6 หลายเดือนก่อน +1

      They're dead now.

    • @fj8264
      @fj8264 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@Leomerya12 but their language is still taught and learned around the world. So, the culture may be mostly forgotten, but Latin drugdes on.

    • @Polikaize
      @Polikaize 4 หลายเดือนก่อน

      very poetic, indeed!

  • @lancealbon46
    @lancealbon46 หลายเดือนก่อน +2

    Direct translation of Afrikaans to English is very similar. Makes me laugh every time. This was very well done, not easy to accomplish translating like this. Loved it, just loved it!