Baccano! - Miria and Isaac mining - Subbed!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 48

  • @ayaya5796
    @ayaya5796 8 ปีที่แล้ว +158

    ISAACUUUUUUU

    • @hashimalz
      @hashimalz 5 ปีที่แล้ว +23

      Ayaya nandeee miriaaa

  • @skoomadudee6811
    @skoomadudee6811 5 ปีที่แล้ว +59

    I love how Isaac reaction doesn't change at all

  • @NoWuvDeep
    @NoWuvDeep 7 ปีที่แล้ว +106

    The dubbed could not capture the pure comical tone of the way they speak to each other!

    • @subhankarbaral9236
      @subhankarbaral9236 ปีที่แล้ว +7

      Yeah, overall the Baccano! dub is great but man, Issac and Miria are more funny in Japanese.

    • @YISTECH
      @YISTECH ปีที่แล้ว +2

      Nah it captured it perfectly.

    • @Very-old-man
      @Very-old-man 8 หลายเดือนก่อน

      @@YISTECHTo me the show made more sense in English due to its setting. You can’t quite capture the old school American slang in Japanese.

    • @olivercharles2930
      @olivercharles2930 5 หลายเดือนก่อน +2

      @@YISTECH definitely not

  • @Dreamstar519
    @Dreamstar519 12 ปีที่แล้ว +55

    Definitely my favourite anime pairing :D

    • @RedNiel100
      @RedNiel100 6 ปีที่แล้ว +5

      Same (at least if we count canon couples)

  • @J.Antonio.
    @J.Antonio. 7 ปีที่แล้ว +40

    00:05
    00:55
    01:50
    Lol

  • @SporeLord100
    @SporeLord100 11 ปีที่แล้ว +47

    @Doc the dub is not bad, but it takes a lot of the comedy in that scene away imo. I think the most "important" thing here was, how Miria and Isaac said the same exact thing over and over again in the same tone. And that for almost a whole year ^^

  • @nandansheernaly3571
    @nandansheernaly3571 4 ปีที่แล้ว +5

    I can listen to this forever

  • @qazwsxcp
    @qazwsxcp 11 ปีที่แล้ว +7

    Thank you for uploading the SUBBED scene and also thanks for the HD

  • @FightCain
    @FightCain 9 ปีที่แล้ว +18

    I think the flow is kinda better subbed. Dub is also on point too. God these duos are the happiest mothaf***as.

  • @Mantochist
    @Mantochist 11 ปีที่แล้ว +50

    Come on people, you've got to be pretty stubborn to not admit that both the sub and dub of Baccano are pretty solid. Of course a preference towards either is fine, but it's disingenuous to say that the dub's bad just because you're enamoured with a language you PROBABLY know next to nothing about.

  • @darkdoctor1915
    @darkdoctor1915 2 หลายเดือนก่อน

    I didn’t know Cream and Don Patch were doing the mines looking for stuff

  • @Beghty27
    @Beghty27 11 ปีที่แล้ว +24

    Omg thank you so much. The dubbed version kills it.

    • @Very-old-man
      @Very-old-man 8 หลายเดือนก่อน

      The creator said that it made more sense in English due to the setting. But each to their own.

  • @rushirushi2415
    @rushirushi2415 12 วันที่ผ่านมา

    Best anime couple cannot imagine Issac without miriya

  • @shadmananwar6986
    @shadmananwar6986 3 ปีที่แล้ว +3

    Nandai Miria...

  • @jsnam8139
    @jsnam8139 3 ปีที่แล้ว +3

    Reminds me of current bitcoin mining. People never change LOL

  • @AramilsMusic
    @AramilsMusic 10 ปีที่แล้ว

    Thanks for the upload :)

  • @polinttalu7102
    @polinttalu7102 7 ปีที่แล้ว +9

    the subbed and dubbed are nice
    it fits them correctly

  • @dankulafan6905
    @dankulafan6905 4 ปีที่แล้ว

    I think I found Cream's part time job

    • @darkdoctor1915
      @darkdoctor1915 2 หลายเดือนก่อน

      And Don Patch’s

  • @nenabella3479
    @nenabella3479 11 ปีที่แล้ว +1

    Thank you so very much! T_T

  • @LiefLayer
    @LiefLayer 12 ปีที่แล้ว

    the best

  • @quanicle101
    @quanicle101 9 ปีที่แล้ว +6

    This is one of those shows where if you're an English speaker, you're doing yourself a disservice by watching the sub. Other shows like that include, but are not limited to:
    Cowboy Bebop
    Hellsing Ultimate
    Panty & Stocking with Garterbelt

    • @Holimajster
      @Holimajster 6 ปีที่แล้ว +4

      fuck dubs

    • @BruteForceLink
      @BruteForceLink 6 ปีที่แล้ว +3

      I personally enjoyed dubs as well since I first watched in sub then rewatched in dub since many people remarked it to be as good as Cowboy Bebop and it sure did meet my expectations and it was class apart from other dubbed shows, but the eccentricity of duo in Sub which is portrayed by both character's emphasizing on syllables was so captivating and fun to listen to, that I was forced to like sub more than dub even though dub is noteworthy of appreciation.
      Issacu, miriaa, kyaroll(Carol) some words I loved hearing them over and over again in this show!

    • @fogheaded3866
      @fogheaded3866 ปีที่แล้ว +1

      Huh? Big disagree

    • @quanicle101
      @quanicle101 ปีที่แล้ว

      @@fogheaded3866 “big disagree” stop talking like a moron, and stop responding to 8-year-old comments while you’re at it

  • @yamete_kudasai6969
    @yamete_kudasai6969 ปีที่แล้ว

    Dub better

  • @Bush-Warrior
    @Bush-Warrior 10 ปีที่แล้ว +3

    Eh, dub's better. It's like Cowboy Bebop in that the dubbing was just so good. They nailed it right on the head, better than Bebop, actually.

    • @MikianF
      @MikianF 8 ปีที่แล้ว +7

      >dub's better
      XDDD

  • @qweasdzxcname
    @qweasdzxcname 10 ปีที่แล้ว +3

    the dub is in this one are far better and funnier.
    those who say otherwise are just purists or weeaboos.

    • @howardpark303
      @howardpark303 9 ปีที่แล้ว +33

      qweasdzxcname your opinion matters the most on youtube after all!

    • @MikianF
      @MikianF 8 ปีที่แล้ว +6

      But original is better

    • @danielwilson5450
      @danielwilson5450 7 ปีที่แล้ว

      Howard Park That's not opinion, that's fact. Learn the difference.

    • @RedNiel100
      @RedNiel100 6 ปีที่แล้ว +13

      Or *maybe* the comedic delivery in the sub is amazing while the in the dub it is... nonexistent

    • @billybiljun3416
      @billybiljun3416 4 ปีที่แล้ว +4

      Or maybe they aren't native english speaker.