Oi Felipe. Gostei do vídeo por ser bem direto ao ponto e bem explicado. Mas gostaria de contribuir: No livro "Gerenciamento da Cadeia de Suprimentos" (Editora e Distribuidora Educacional S.A. 2016) constam os termos "whisplash effect ou bullwhisp effect", uma grafia quase igual mas falta um "s" em ambas. Obrigado!
Oi Claudio, obrigado por contribuir! Deve ser algum erro de impressão (se não me engano essas palavras com a grafia com "s" nem existem na lingua inglesa). Existe um texto muito bom que conta a história desse fenômeno : sloanreview.mit.edu/article/the-bullwhip-effect-in-supply-chains/ E, logo no primeiro parágrafo, está: "...P&G called this phenomenon the “bullwhip” effect. (In some industries, it is known as the “whiplash” or the “whipsaw” effect.)" abs!
Excelente explicação, muito obrigada!
qualidade de vídeo
Oi Felipe. Gostei do vídeo por ser bem direto ao ponto e bem explicado. Mas gostaria de contribuir: No livro "Gerenciamento da Cadeia de Suprimentos" (Editora e Distribuidora Educacional S.A. 2016) constam os termos "whisplash effect ou bullwhisp effect", uma grafia quase igual mas falta um "s" em ambas. Obrigado!
Oi Claudio, obrigado por contribuir! Deve ser algum erro de impressão (se não me engano essas palavras com a grafia com "s" nem existem na lingua inglesa). Existe um texto muito bom que conta a história desse fenômeno :
sloanreview.mit.edu/article/the-bullwhip-effect-in-supply-chains/
E, logo no primeiro parágrafo, está:
"...P&G called this phenomenon the “bullwhip” effect. (In some industries, it is known as the “whiplash” or the “whipsaw” effect.)"
abs!