Duhocsinhmy - Cải cách tiếng Anh là chuyện nhỏ - Vlog#17
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 11 ก.พ. 2025
- Facebook: / duhocsinhmy
Có nhiều người xem vlog cải cách tiếng A và comment là nhiều gia đình ko có đủ điều kiện để mua 7 quyển sách tiếng A và tiếng Việt. Bây giờ là thời buổi thông tin đại chúng rồi. Nếu bạn có thể bỏ 5k để vào 1 quán nét thì bạn có thể down hết chỗ sách đấy về trong vòng 15 phút. Công nghệ thông tin sẽ là chìa khóa để thay đổi hoàn cảnh của những người không có điều kiện. Tớ học ở mỹ sv nghèo nhiều khi không có tiền để mua sách toàn phải đến thư viện với cả lên mạng đọc.
Cái chính là nếu bạn muốn đọc hoàn toàn có cách miễn phí để cho bạn đọc. Nhưng căn bản là phải muốn đã.
Tất nhiên down sách miễn phí thì sẽ gây thiệt thòi về mặt bản quyền cho các nhà xuất bản. Sẽ đến 1 ngày những ng sáng tạo của VN phải nhức đầu về mặt bản quyền, nhưng tạm thời thì a e cứ thu lượm kiến thức miễn phí đã :))
Một du học sinh bàn luận về ý tưởng tuyệt vời để cải cách tiếng Anh ::trollolo::
Duhocsinhmy - Cải cách tiếng Anh là chuyện nhỏ - Vlog#17
Duhocsinhmy - Cải cách tiếng Anh là chuyện nhỏ - Vlog#17
Duhocsinhmy - Cải cách tiếng Anh là chuyện nhỏ - Vlog#17
Duhocsinhmy - Cải cách tiếng Anh là chuyện nhỏ - Vlog#17
Duhocsinhmy - Cải cách tiếng Anh là chuyện nhỏ - Vlog#17
cảm ơn JV ^^
Mỗi lần tớ làm vlog tớ đều tưởng tượng là tớ đang nói chuyện với 1 thằng bạn thân ;) đây là cách tớ nói chuyện với 1 thằng bạn thân :P
- Có những người mà thích giữ gìn sự trong sáng của tiếng việt í, thì còn lâu mới học tiếng Anh được
- Cũng như là tình yêu thôi, nếu bạn muốn giữ gìn sự trong sáng của tình yêu thì còn lâu bạn mới vui được, bởi vì tất cả những cái vui ấy, nó nằm ở sự không trong sáng =))
Only the photographs on the mantelpiece really showed how much time had passed. Ten years ago, there had been lots of pictures of what looked like a large pink beach ball wearing different-colored bonnets - but Dudley Dursley was no longer a baby, and now the photographs showed a large blond boy riding his first bicycle, on a carousel at the fair, playing a computer game with his father, being hugged and kissed by his mother. The room held no sign at all that another boy lived in the house, too
thỉnh thoảng vào lại đọc coment giải trí. vui thật.
h nghĩ lại. ông chú mình làm luật sư bên úc hai mưới mấy năm rồi thỉnh thoảng về. chỉ thêm từ tiếng anh vào câu nói khi bí lắm ko có biết từ gì để diễn tả cái mình cần. tất nhiên là mình cũng chẳng hiểu. thế là chú chỉ trỏ rồi hỏi " cái này nói là gì nhỉ ".
bạn trẻ này chắc mới sang đc 1-2 năm nên chưa hiểu chuyện :)). cứ ở khoảng chục năm nữa khi mà cảm thấy bội thực tiếng anh rồi thì chắc sẽ quay về với tiếng mẹ đẻ.
dhsm chia sẻ kinh nghiệm học TA mình vào xem thấy hay thì like chứ ko phải vì JV. chẳng thấy dhsm cay cú j Jv hết.
dhsm kiu jv = em việt, bạn việt, còn nói là mình học hỏi nhiều từ jv, còn jv kiu dhsm là "thằng nào quên mẹ nó cái tên rồi", dhsm like khi bị jv ngồi bấm từng câu từng lời ra phản bác.jv mau làm clip móc lại khi bị dhsm chêm hình.ai khó ưa hơn ai trời.mình thik cả 2, ko bên dhsm hay jv cả,nhưng thấy sao thì nói z thôi,mấy bạn cứ bảo dhsm khó ưa hơn, bố láo hơn @.@
Hey, I love your T-shirt! YAYYYYYYYYYY
bạn à, youtube sinh ra là để mọi người giải trí, việc DHSM thất vọng hay không chả liên quan gì ở đây cả, và mình cũng chả quan tâm. Nếu không phải vì để giải trí thì video này chả có nh view thế đâu.
Jv nói cho mình những điều đã biết pha chút vui nhộn... mục đích chính vẫn chỉ là giải trí ..
Còn duhocsinhmy là người nói cho mình biết những điều chưa biết .. và anh ấy nói rất thật . rất tự tin .. dễ hiểu thôi .. anh ấy theo Kinh tế học mà ( nghe đã thấy nguy hiểm rồi )
Đã bao h các bạn nghĩ là những điều anh ấy nói thực sự bạn cũng đang nghĩ trong đầu chưa .. Việt Nam mà . khó chấp nhận cái mới . điển hình là việc cải cách giáo dục và việc đón nhận những điều không vừa lòng này qua clip này
đó cũng là một ý kiến hay, thay vì dạy tiếng anh, giáo viên đọc truyện cho học sinh nghe bằng tiếng anh hoặc học sinh tự đọc, sau đó giáo viên giải thích lại bằng tiếng Việt, vốn từ vựng sẽ tăng rất nhanh, mà học sinh lại có hứng thú giống như đang theo dõi một bộ phim dài tập vậy. Trong tiếng anh thì vốn từ vựng là quan trọng nhất, ngữ pháp chẳng là gì khi tham gia môi trường Tiếng Anh, 4 kĩ năng nghe viết đọc nói đều có thể dễ dàng cãi thiện nếu có vốn từ tốt.
uầy chỗ của con là chỗ nào mà nhiều nobel với huy chương field vậy? =)), bố nhớ là chui rúc ở VN làm gì có ai đc nobel nhể =)). Nói tên trường ra đây, cả tên tuổi của con nữa có gì bố kiểm chứng đc luôn =))
Và chính vì con quá ngu ko biết mensa là gì mới nói nó là cái thá gì con trai ạ =)), bố thấy là con càng nói càng lộ ra cái ngu nên bố gợi ý thế thôi có cần phải sủa cật lực lại là bố ngu ko? =)))) lại còn thành tích con con =)), làm test đi rồi biết thực lực của mình con trai ạ =))
"Những người thích giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt sẽ không bao giờ giỏi tiếng Anh được", 1 câu này đã thể hiện trình độ văn hóa của người nói.
Mình ủng hộ duhocsinhmy , bởi vì ông anh này dám nói lên quan điểm của mình , dù thừa biết rằng sẽ bị mấy ông trẻ trâu ném đá ... Mấy ông này thường lấy danh là fan của JV , nhưng thực tế là chỉ lép dưới cái bóng ấy để tỏ ra nguy hiểm . Ai cũng có quyền nói lên quan điểm của mình , nhưng nếu mình ko làm đc mà ngồi đó chê trách chửi bới , comment lung tung thì đúng là chẳng ra gì ! Phần mình thì mình cũng rất thích JV , và tôn trọng tất cả những người làm vlog , đơn giản vì mình ko làm đc
Gold139 lại nói rất đúng với ý kiến riêng của mình. Thật sự ra mà nói thì khi giỏi tiếng việt thì chúng ta sẽ tự tin khi giao tiếp với người việt, còn khi giỏi tiếng anh thì chúng ta sẽ tự tin khi giao tiếp với người anh. Và mình thích vế sau hơn :D. Mà suy cho cùng, tất cả những bạn mà muốn bảo tồn bản sắc dân tộc thì các bạn nên học chữ Nôm vì đó mới chính là tiếng việt, còn thứ tiếng việt mà tôi đang viết đây là đc chuyển thể từ ngôn ngữ mà thứ ngôn ngữ đó cấu tạo nên tiếng anh đấy.
Ông tớ năm nay 80 tuổi, thời xưa ông từng là tri thức trước cách mạng tháng 8, đc học tiếng Pháp từ nhỏ, bây giờ (và tớ đoán cả ngày xưa) ông tớ nói chuyện vẫn đệm các từ tiếng Pháp vào .Kể vậy thôi ai hiểu j thì hiểu :)
Mình cũng công nhận là vlog anh JV làm rất có đầu tư. Cách trình bày, hiệu ứng, động tác đều thấy được sự sáng tạo dần dần qua các vlog. Nếu về làm vlog thì có lẽ là anh JV hơn. Còn về trình độ và khả năng làm việc của cả 2 anh thì ko nên đánh giá qua vlog. Cách nói của DHSM cũng rất thu hút, cách nhấn từ, ngắt câu. Bạn nào thích có thể search Giáo sư xoay chém .... cũng nhiều video hay lắm.
Còn vấn đề xã hội thì có lẽ anh ấy ko muốn nói quá sâu để tránh gạch đá và loãng nội dung chính thôi.
A ấy nói cũng đúng mà, các bạn nên nhìn vào tổng quan đi. Nếu cm góp ý thì cũng tử tế 1 chút đừng chửi ngta ngu rồi bla bla, a ấy đã nói hộ ý kiến của nhiều ng trong đó có tôi r đó.
Trích từ 1 lời nói của ai đó: "Hãy giữ lấy bản sắc dân tộc, nếu bạn càng đi nhiều, càng có cơ hội khám phá nhiều. Thì bạn sẽ nhận ra một điều rằng NGÔN NGỮ và BẢN SẮC VĂN HÓA CỦA ĐẤT NƯỚC BẠN CHÍNH LÀ CÁI TẠO NÊN CON NGƯỜI BẠN. Còn nếu bạn làm mất cái đó chỉ vì những thú vui thoáng qua thì CON NGƯỜI BẠN cũng chỉ đến thế mà thôi..."
Mình thấy anh duhocsinhmy và anh JVever mind chả có gì để phải so sánh với nhau cả!!! Bởi vì 2 con người có 2 quan điểm khác nhau vì vậy khi làm vid thì cũng sẽ làm theo 2 hướng khác nhau, mỗi người một phong cách, một cá tính. Anh JVever mind thì hài hước, đặc biệt là tự đóng tình huống rất vui nhộn. Còn anh duhocsinhmy thì chia sẻ về những kinh nghiệm, những suy nghĩ của bản thân về những gì anh ý đã trải qua, đặc biệt là giúp cho các bạn sắp sửa đi du học. 2 anh đều hay và thích cả 2!!!
Đúng đấy. Mình thấy những phép thử của DHSM rất hay. Bạn hoàn toàn có thể bật ra một câu hoàn chỉnh bằng tiếng Việt trong 3s, nhưng tiếng anh thì chưa chắc một SV chuyên anh có thể làm được sau 30s. Nhìn thấy được cái kém cỏi của bản thân là một điều khó, chấp nhận nó còn khó hơn. Cảm ơn DHSM.
holy shit :)), lâu lắm mới được nghe 1 vlog hay của anh duhocsinh, like mạnh ;))
hay "khi tất cả mọi người đều biết tiếng anh thì ko một ai có vấn đề gì với việc người khác nói tiếng anh trong cuộc hội thoại" cả
thật chất có rất nhìu từ tiếng anh rất chuẩn xác đúng nghĩa bạn muốn nói, nhưng tiếng việt thì ko bik từ đó, hoặc là ko có từ nào muốn diễn tả trọn ý bạn nói (thật sự là có 1 số từ tiếng anh mà tiếng việt ko bao giờ có từ thay thế), cho nên thói quen dùng tiếng anh trong "1 vài" câu tiếng việt hoàn toàn có thể hiểu dc :)
du học sinh thường chêm tiếng anh vào bởi vì môi trường của họ học là những định nghĩa và từ vựng cao cấp hơn, nên rất khó dùng TV để thay thế
Tất nhiên là một chương trình về đề tài du học không thể hút khách được như một chương trình kiểu như gặp nhau cuối tuần .
Ừ thì dhsm không diễn hài giỏi như JV nhưng trong các video của JV có bn video cho chúng ta câu trả lời rõ ràng như video Dân chủ hay cộng hoà - dhsm chọn cộng hoà , hay bạn ấy chỉ nói chung chung về những cái chúng ta biết từ lâu rồi như cách giảng dạy ở vn , fan cuồng kpop ...? Và các bạn chụp mũ cho dhsm bố đời , thực sự thực sự cảm thông cho cậu , dhsm !
Riêng nói về khả năng nói thuyết trình thì JV không bjo bằng DHSM đc
Rất thích bạn này. Nói rất tự nhiên
hoàn toàn dồng ý với anh, thật chất có rất nhìu từ tiếng anh rất chuẩn xác đúng nghĩa bạn muốn nói, nhưng tiếng việt thì ko bik từ đó, hoặc là ko có từ nào muốn diễn tả trọn ý bạn nói (thật sự là có 1 số từ tiếng anh mà tiếng việt ko bao giờ có từ thay thế), cho nên thói quen dùng tiếng anh trong "1 vài" câu tiếng việt hoàn toàn có thể hiểu dc :)
du học sinh thường chêm tiếng anh vào bởi vì môi trường của họ học là những định nghĩa và từ vựng cao cấp hơn, nên rất khó dùng TV để thay thế
từ đầu đến h chắc m cũng phải vào vlog này 5-6 lần. đọc các cm vui vl. càng lúc mình càng chắc chắn về kiểu năng động thế này,
lời khuyên chân thành từ tấm lòng cho duhocsinhmy.: đừng làm vlog nữa. ra ngoài chạy bộ giảm cân đi. good for u
Nearly ten years had passed since the Dursleys had woken up to find their nephew on the front step, but Privet Drive had hardly changed at all. The sun rose on the same tidy front gardens and lit up the brass number four on the Dursleys' front door; it crept into their living room, which was almost exactly the same as it had been on the night when Mr. Dursley had seen that fateful news report about the owls.
Tôi đang sống ở môi trường hoàn toàn dùng tiếng Việt, từ gia đình, đến công ty, bạn bè, tất cả mọi người xung quanh đều nói tiếng Việt, nhưng tôi lâu lâu vẫn hay bị lẹo miệng nên "chém" ra một từ TA, và thật sự là tôi chẳng thấy họ có bất kì vấn đến gì về nó cả, ngay cả mẹ tôi, bà lớn tuổi rồi, thời bà làm gì đã học TA, nhưng bà vẫn không cảm thấy khó chịu và ngược lại còn hỏi tôi ý nghĩa của từ đó, thật sự là từ khi biết TA (lớp 8) tới giờ, tôi chưa thấy ai có vấn đề khi tôi lỡ mồm nói TA cả.
vào vlog---> ngạc nhiên vì sao đông dislike thế?----> kéo cm-----> toàn fan jvevermind vào hát cải lương................. đa số là những ngôn từ khó ngửi >.
tớ phát hiện ra 1 điều là fan anh jv rất hợp với tên vlog của anh ấy: Anh hùng bàn phím :))
rất tiếc là nhiều người ko hiểu được chuyện đó :) thật ra mình vẫn thích coi vid của anh này, có nhiều ý kiến táo bạo. có điều về cái dẫn chứng hp thì ko biết là nói thật hay nói đùa ^^
Nếu bạn đề xuất ý kiến là thay sách tiếng Anh bằng Harry Potter thì mình có ý kiến thế này: 1/ Nhiều giáo viên tiếng Anh của Việt Nam không đủ trình độ dạy những cái cao siêu như một tác phẩm văn học tiếng nước ngoài, mà đằng nào cũng phải dạy ngữ pháp rồi cấu trúc như bình thường nữa chứ có bỏ được đâu? 2/Mình từng nghe một bạn thi IELTS được 8.5 mà còn nói là đạt được 8 điểm rưỡi đó dễ hơn đọc Harry Potter (người Anh cũng còn thấy khó). 3/ Những quyển sách dày dễ gây nản cho học sinh
Và 1 điều rất quan trọng để phân biệt cách viết trong các novel của american và british chính là cách chia động từ. Khi viết về 1 sự kiện vừa diễn ra thì British author sẽ dùng present perfect, nhưng american author có thể dùng present perfect lẫn simple past. American author cũng rất hiếm dùng từ "shan't", và hay dùng will, trong khi british authors hay dùng shall. Và 1 con vật vào kì động đực là "on heat" trong british, nhưng là "in heat" trong american english. và còn rất rất nhiều nữa :-j
JV làm vlog mang tính hài hước và châm biếm nhiều hơn,hầu như nói toàn cái biết rồi và không có gì mới, như kiểu gặp nhau cuối tuần ấy, xem để cười.
còn vlog của dhsm thì mang tính nghiêm túc và lượng thông tin mới nhiều hơn.
nói chung, 2 người 2 thể loại khác nhau. Tùy vào mục đích mà bạn chọn xem của ai hay xem cả 2.
Quan điểm là của cá nhân, rất thích DHSM với những vấn đề dám nói dám làm, dám đập thẳng vào cái khuyết điểm của chính nguưười VN, và chính vấn đề giáo dục này với sau 12 năm học câu cửa miệng là WTF hay ỎMG (Nói thiệt lúc Dhsm nói đến đó là mình nghĩ đến "WTF" :)) ).
Mà hầu như phần lớn ngời việt chưa quen với việc chấp nhận sự thật nhĩ. Xem các bạn trên này kìa... Có sai thì sửa thui ^_^
Ủng hộ DHSM với những video dám nghĩ dám làm này ;).
"Hello how are you I'm fine thank you and you?"
Đập mặt xuống bàn gãy cả răng, buồn cười quá đi anhhh!! :)))
chính xác, cách giải quyết vấn đề của a rất sáng tạo và đơn giản, mặc dù a cho cái clip kia vào hơi ác í :)), nhưng mà buồn cười
Gượm đã. Ở lại nói chuyện tí ...
Mình nghĩ việc chêm tiếng anh vào cũng có ý nghĩa của nó. Quan trọng là bạn phải biết cân đối khoảng này. Luyện phản xạ chứ không phải là luyện thói quen xấu. (là kiểu quen miệng ko sửa dc ấy)
Theo như mình biết thì học tiếng anh phản xạ tốt là khi cần diễn đạt cái gì thì ko phải dịch mà là tự từ đó xuất hiện. Thì việt chêm tiếng là một cách để làm quen với việc đó. Nhưng tùy môi trường mà ta tập luyện. Ở lớp ở trường chứ ko ở nơi công cộng, bạn bè cũ, người lớn.
về các vấn đề xã hội bạn ấy nói thực sự ai cũng có thể nghĩ đc, cải cách tiếng anh ư? ở VN ai cũng nghĩ cần cải cách tiếng anh, nhưng vấn đề cơ bản ở đây là sự phụ thuộc của nền giáo dục vào nền kinh tế. Có thể ở các thành phố như HN chẳng hạn, điều kiện kte ở đây cao hơn, có thể cái cách đc cách dạy tiếng anh theo hướng phương tây. Nhưng ở các vùng nông thôn ko thể làm thế đc. hơn nữa quan trọng là đội ngủ giáo viên, thầy cô cấp 2 ở nông thôn đa số tn cao đẳng, ko thể đủ kt để cái cách đc :D
Mình thấy DHSM và JV thuộc 2 trường phái khác nhau có thể nói là gần như hoàn toàn
JV:Đưa vấn đề đi vòng vèo vào 1 tình huống cười=> Gần như toàn bộ người xem thích
DHSM:Đi thẳng vào vấn đề 1 cách trần trụi,thẳng thắn=> Chỉ số ít người xem có nhận thức thật đúng đắn về vấn đề đó thấy hay,còn lại là chửi nọ chửi kia???
Mình xem cả 2 , thấy cả 2 đều đáng xem , xem vlog của mỗi người đều có ý nghĩa khác nhau
Thế nên các bạn thích JV mà vào đây chửi DHSM thì nên suy nghĩ lại về bản thân trc khi nói.
vid này hay đó, gud idea :) , rất là hài cái đoạn bạn đeo sunglasses vào lols
Tôi thì thấy cả 2 bạn ấy đều có kiến thức tốt, hiểu biết. Nhưng nếu thích thì tôi thích DHSM hơn, cậu ấy luôn tạo nên cái mà các bạn phải tranh luận phải suy nghĩ, phải đưa ra ý kiến của mình. Còn các bạn thích JV đơn giản là hợp với suy nghĩ của các bạn thanh niên bây giờ, đúng thị yếu của các bạn. DHSM hướng các bạn đến 1 suy nghĩ sâu sắc và chín chắn hơn. Và tôi luôn nghĩ là DHSM như cuốn sách hạt giống tâm hồn và JV là kenh14.vn... Mỗi người có 1 cái hay và ưu điểm riêng =)
clip này anh lại đưa ra 1 quan điểm rất rất là cá nhân nên có nhiều ng ko thích. cái HP ấy
Sự thật là đọc sách tiếng anh dựa vào từ điển điện tử là một phương pháp "làm tăng vốn từ". Thực sự thì mình nghĩ bạn nên đọc sách E-book, nó có lợi là khi bạn không hiểu một từ nào đó, thì ngay lập tức bạn chỉ cần nhấn Alt+Tab để dịch ngay cái từ đó còn nếu bạn dùng từ điển thường thì nó sẽ ngắt quãng lúc bạn đang đọc. Có thể lúc đầu, bạn đọc hiểu 2 trang trong 5 tiếng, nhưng về sau thì khác. O day ko cho viet nhieu, co the minh se chia se them ve cach tang von tu nay trong mot dip khac.
" Thật ra ngữ pháp của những đứa học giỏi Anh ở VN vững hơn tụi bản xứ nhiều lắm. :D " cái này đúng nè, tụi bản xứ thật sự ko quan tâm đến ngữ pháp lúc nói chuyện, nhưng trong lớp về phần viết các bài luận thường thì giáo viên chấm cả điểm ngữ pháp nữa, còn bài tập bình thường thì giáo viên cũng chả quan tâm đến phần ngữ pháp, nói dc ý chính là ok :)
Cái lí lẽ của anh em thấy thật buồn cười. Lúc nào học tiếng Anh, hãy nói tất cả bằng Tiếng Anh. Lúc nào nói với người Việt, hãy nói tất cả bằng tiếng Việt. Tiếng Anh nói cần những câu hoàn chỉnh, đúng ngữ pháp và sự lưu loát. Vậy anh cho em hỏi thêm tiếng anh giữa những câu tiếng Việt có tác dụng j trong việc cải thiện nói tiếng anh? Nếu anh thấy xen lẫn câu tiếng anh là một thú vui thì anh hãy nghĩ đến những bạn Việt Kiều bên Mĩ khi mà xen tiếng Việt vào các câu tiếng Anh là cả một sự cố gắng.
Mình tình cờ thấy clip. Chỉ khá ngạc nhiên khi nghe bạn trẻ này nói vậy. Đúng là muốn giỏi tiếng Anh thì phải chịu khó nói tiếng Anh, nhưng phải nói trong môi trường tiếng Anh chứ không phải bạ đâu nói đó. Mỗi dân tộc đều có ngôn ngữ riêng, và trên thế giới họ đều có ý thức giữ gìn tiếng ngôn ngữ của mình. Vậy cớ chăng phải nói tiếng Anh khi giao tiếp với bạn bè, người thân? Chỉ nên dùng tiếng Anh để giao tiếp với những người không nói được tiếng Việt thôi. Chúc bạn sớm trưởng thành :)
một cuốn giáo trình mà phần tả muggle rất cần phải nắm vững lại ít xuất hiện hơn nhiều so với những phần tả phù thủy - thành phần không có thật thì tức là không phải giáo trình tốt rồi ! nếu là tôi đọc HP thì tất nhiên tôi lọc ra được đoạn nào mình học cái gì, nhưng nếu trẻ con lớp 6 mà đọc thì nó tưởng ai cũng ăn mặc như phù thủy hết. đấy là minh chứng cho tính "không phổ quát" của HP. học sinh dễ nhận thức lệch lạc nếu học theo "giáo trình" này :))
Cảm ơn vì cmt này của bạn 👍
phương tiện giao thông có car, motorcycles (trong truyện là nó bay thôi =)) ), train, bus, boat, chariot, aeroplanes (có đoạn arthur wesley nói với molly về aeroplanes =)) ).... các môn thể thao? truyện có đề cập chút ít về chess, bowling, football, baseball =)), nhưng mà nói chung thì sports là mấy thứ dễ kiếm, và cấp 1 cũng đã học sơ qua nên ko cần thiết =))
Mình không thích đệm TA vào TV vì nhiều khi đọc sai người khác không thể hiểu nổi, hoặc là nhiều người quá kém TA và cũng không hiểu nổi nốt! Nhưng mà phải công nhận là nhiều khi nói truyện với mấy người bạn ở nước ngoài lâu ngày thì đôi lúc buộc phải dùng TA không thì TV nó không nhớ đc!
Like cho cách học TA bằng Harry potter ! ( lại đệm TA)!
Những ai học ở môi trường tiếng Anh mới hiểu được vlog này. Lấy một ví dụ như ở Sing có một lọai ngôn ngữ phổ biến mà người dân hay nói chuyện với nhau gọi là Sing-lish: pha trộn tiếng Anh, tiếng Hoa và một số từ bản địa. Học ngoại ngữ là phải luyện tập và thực hành nhiều mới khá. Chứ vừa dùng 1 từ tiếng Anh mà bị chửi thì học kiểu gì.
Đọc sách tiếng anh để bổ sung vốn từ vì khi đọc sách sẽ có nhiều từ sẽ lập lại và mình phải tra từ điển nhiều lần nên riết nhớ luôn. Xem phim bằng tiếng anh cùng với phụ đề tiếng anh để luyện nghe và ngữ cảnh. Luyện phát âm thì karaoke theo mấy bài hát tiếng anh ^^
Việc nói 1 số từ tiếng anh khi nói tiếng việt, thật sự mình ko biết nói thế nào . Nhưng mình biết là trong 3s đầu mình ko biết dịch từ subscribe như thế nào nữa. Nếu 1 số ko thích thì mình tôn trọng họ nên mình dịch sát nghĩa có thể
Điểm chấp nhận được duy nhất của cái vlog này là đưa ra được một ý tưởng mới mẻ và khá sáng tạo. Còn càng nói tác giả càng thể hiện ra những cái hạn chế trong nhận thức và suy nghĩ. Trước hết là không phân biệt được thế nào là giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt và việc học ngoại ngữ, ngoài ra sử dụng từ "ngu độn" vô tội vạ hướng vào những ai đang trong nước. Điều tác giả nói chỉ đúng với một bộ phận chứ nếu tựu chung lại thì đang tự chứng minh mình là 1 đứa hợm đời, mất gốc và thiếu nhận thức.
Hình như bạn đang có ý gì đó thì phải, có lẽ mình nên nói thêm, đây là phương pháp mà anh Phạm Quang Hưng - tác giả quyển sách 5 bước để nói một ngoại ngữ đã chia sẻ trên chương trình Câu Chuyện Giáo Dục trên VTV2, và đây thực sự là một cách hay, ban đầu có thể bạn đọc được 2 trang/3 tiếng thậm chí lâu hơn, nhưng dần dần số từ mà bạn phải dở từ điển ra sẽ ít đi, và những từ mà bạn thường gặp - chính là những từ thông dụng.
Thông cảm cho bạn ấy đi dhsm :"3 Bạn ấy là học sinh gương mẫu, là con ngoan trò giỏi, là "cháu ngoan bác hồ" .... Và có lẽ là bạn ấy " coi wá nhiều phim Việt Nam " =]]
mới coi clip của a đến đoạn đưa hình a JV vào thì biết là a đùa rồi,thật tình mình coi đến khúc đó tự nhiên thấy mắc cười.cũng như a nói thì chỉ giải trí thôi,sao mọi người cứ rần rần lên thế.nói trước là mình thích cả 2 a :D
nếu e sở hữu 1 cái máy tính e có thể download tất cả các loại sách trên đời. Miễn phí. Từ trên mạng. Chính công nghệ thông tin sẽ xóa dốt và xóa nghèo cho những ng ko có điều kiện
Cuối cùng là mình cầu xin bạn đọc HP cả 7 quyển hộ mình cái, bạn đang càng chứng tỏ mình là 1 con ếch ngồi đáy giếng, ko hơn =))
lần đầu tiên cm trên yt, thấy nhiều cm của các bạn khá là hay , khá là hùng hồn , chửi này chửi kia , kêu gọi giữ gìn sự trong sáng của TV , ấy thế mà trong đấy toàn dùng những kiểu " teen code " thì mình cũng éo hiểu kêu gọi cái lồng gì vậy .
Ps : mình xem cả DHSM và JV nhé ..
"Cái cốt lõi bên trong mà đã ko ra j thì đừng có xoắn những thứ bên ngoài" :-j
Mỗi người có 1 quan điểm riêng, Vlog là nới các bạn chia sẻ những quan điểm của mình, chẳng ai đúng cũng chẳng ai sai cả nên tại sao cứ phải phản pháo rồi nói qua nói lại làm j. Mình thấy ai cũng có cái đúng :) tốt nhất 2 ng nên bắt tay và làm bạn thân đi :))
như đã nói, TỪ ĐIỂN là để dịch TỪ MỚI, ko phải tất cả tần tật các thứ đều dịch word by word. Nah nếu nắm chắc kiến thức thì dù có đảo như nào vẫn hiểu được, đương nhiên là phải dựa vào cả ngữ cảnh.
Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt theo cách bạn nói thì bạn cũng chưa hiểu hết thế nào là trong sáng của TV rồi. :)
Cậu ấy nói là ngữ pháp mấy đứa VN mình cứng hơn chứ không phải là nó có tính thực tiễn ra sao ra sao ra sao hết. =="
Bản thân mình có một ông thầy đi học gì đấy ở bên Malaysia.
Khi thực hành giao tiếp với những người khác, điểm thấp nhất lớp. Còn khi làm essay và trình bày nó bằng tiếng Anh ấy nhé. Cao nhất lớp. Và ông ấy thuộc thế hệ sinh năm 1970. Tức là cái thời ông thầy mình đi học( khoảng 1985~1995?) là ko có cái kiểu học thêm trung tâm hay này nọ đâu.
ukm! thực ra mình nghĩ JV cũng hơi quá về việc bảo là quên tiếng việt. Nhưng mình nghĩ đấy chỉ là 1 ví dụ mà JV dùng để nói lên cái ý mà Jv muốn đề cập thôi. thời gian 4 năm, ít người Việt nhưng bù lại là có mạng, con liên lạc với cả bố mẹ nữa, có thể JV gặp khó khăn trong việc diễn đạt trôi chảy bằng tiếng việt thôi. ấn đề ngữ pháp tiếng việt cũng hơi ngược so với tiếng anh. Nó giống như cái việc mình nghe người dân tộc nói câu tiếng kinh ấy
từ vựng của HP còn xa mới gọi là phổ quát. phần lớn nội dung mô tả một thế giới không có thật. ở góc nhìn một người đã biết tiếng Anh mà đọc HP, chúng ta có thể tự chọn lọc và nhận thấy những gì là tiếng Anh được dùng trong thực tế, những gì đã bị biến thiên đi vì dụng ý của tác giả. Phổ quát không chỉ là rộng, mà còn phải là nhấn mạnh và làm rõ vốn từ vựng thông thường, hạn chế những từ hiếm, ít dùng, ít gặp. Chuẩn mực không chỉ là đúng đắn mà còn là đơn giản, cô đọng, tiên dụng trong thực tế.
like cho anh. thấy a cá tính và có gì đó rất cuốn hút.mennnn=)))))
dislike vì mang người khác ra làm bàn đạp cho mình, ích kỷ,mưu mô, tính toán, hơn thua trong khi người khác không động gì đến mình ?
HP có thể ko thành sách giáo khoa nhưng hoàn toàn có thể bổ trợ. btw là sách giáo khoa của trẻ cấp 1 ở singapore học tiếng anh cũng kèm theo mấy quyển truyện :-j
-HP ko có hệ thống, nhưng nó phong phú về mẫu câu, từ loại, cấu trúc, và giáo viên giỏi TA hoàn toàn có thể hệ thống, SGK ko nhất thiết phải hệ thống
- ko có bài tập luyện âm, nhưng bạn mà đọc hết quyển HP kiểu read out loud, chuẩn hết, thì pronunciation của bạn quá pro rồi =))
-ngữ pháp cấp 1 mới cần trình tự, còn sau đó ko cần =))
áp dụng cách của dhsm "hợp lí" phết =)))) nếu mình đang là 1 học sinh cấp 1 với trình độ tiếng anh đang ở con số 0, bắt mình đọc song song 2 quyển A và V để học tiếng Anh thì xin thưa rằng chỉ cần đọc đến hết 1 trang là mình ném ngay quyển A vào xọt rác :) cách học của dhsm đúng là nâng cao kĩ năng rất tốt nhưng chỉ áp dụng cho những ng đã có ngữ pháp tiếng anh cơ bản, còn đem ra cải cách thì xin lỗi k nền giáo dục nào công nhận đâu :)
hơi thất vọng vì ý nghĩ của bạn. đơn giản là mình muốn bạn chia sẻ thêm thôi. dù sao cũng cảm ơn chia sẻ của bạn. mình nghĩ nó rất có ích ;>
cực kì kết anh này,giọng rất chất và dám nhìn thẳng vào vấn đề,like...
giờ nói riêng chuyện thay SGK bằng HP, mình chứng minh nó hoàn toàn KHÔNG là một giải pháp.
- HP KHÔNG có hệ thống kiến thức (thống kê mẫu câu,từ loại, cấu trúc ngữ pháp)
- HP KHÔNG có hệ thống bài tập luyện tập
- HP KHÔNG dạy phát âm.
- HP KHÔNG có tính trình tự. 07 cuốn về mức độ đòi hỏi tiếng anh không khác nhau mấy.
- HP có hệ thống từ vựng chuyên biệt, KHÔNG phổ quát.
- HP là tác phẩm văn học, vì thế đôi khi vì văn phong tác giả hay dụng ý văn học mà tiếng Anh KHÔNG hoàn toàn chuẩn mực.
ko những thế mà mình để ý trong nhiều clip của JV anh cũng có nhiều câu đá xoáy dhsm lắm :)) tất nhiên mình cũng thích xem Vlog của JV, nhưng việc nào ra việc đấy, mình ko thích cái vụ nhỏ mọn của JV, dhsm có nói gì cá nhân cậu ý đâu mà lại có vẻ có hiềm khích thế, cho đến tận bây h :D
Dốt tiếng Anh qua đó lâu cũng sẽ tự động giỏi tiếng Anh thôi :)
Quên cả tiếng việt như anh JV là kinh nghiệm mà bạn nên tránh. Còn bạn cứ chêm tiếng, ở một số nơi, ko sao cả. Chỉ cần ko để thói quen điều khiển mình. Hành động của mình là mình phải quyết định nó.
Thế nên việc DHSM chêm tiếng trong vlog mình thấy là ko hợp ý nhiều người. Nhưng có thể anh ý đã chọn cách "bơ đi làm tiếp".
Mình có ông anh sống ở Mỹ từ năm 14 tuổi, giờ đã 33 tuối. Về đây anh ý vẫn nói tiếng việt đàng hoàng. Vì a ý biết chêm tiếng sẽ làm nhiều người khó chịu. Đó là lựa chọn của a ý
Nếu để ý kĩ, DHSM có lối nói chuyện rất cục cằn, thậm chí còn hơi thô thiển. cách nói chuyện thích nhấn mạnh và gằn giọng ở 1 số từ mạnh khiến mình thấy anh ta thật ra rất thích làm cái rốn của vũ trụ. bạn có thể nhìn thấy ở 1 người giỏi sự điềm tĩnh, lịch sự, khiêm tốn và nhẹ nhàng. còn sự háo thắng, thô thiển, kênh kiệu là những thứ ta chỉ thấy ở 1 người dù có cố gắng thể hiện đến đâu cũng không bao giờ giỏi đc! chỉ là những người ở mức trung bình, dở dở ương ương, nửa l
ọ nửa chai!
xin nói thẳng. bản lĩnh của một vlogger được nhiều người biết đến nó thể hiện ở chỗ: 1 khi đã nhiều người biết đến thì chắc chắn sẽ có những người có không cùng quan điểm và việc ném đá là tất nhiên. mấy bạn fan của jv suốt ngày ném đá a dhsm, a ý biết điều đó nhưng k bh đáp trả lại các bạn trong khi JV của các bạn mới chỉ bị ném đá có vài câu k = 1/10 dhsm mà đã fải làm hẳn 1 vlog để chửi lại. các bạn hiểu mình nói j chứ???
um thật ra không có quy luật hay cấm cản gì ai xài tiếng anh chêm vô câu tiếng Việt hết. Chỉ là nếu lúc nào cũng chêm từ tiếng Anh, và lúc nào cũng là mấy cái từ kiểu "funny" thì đó chắc chắn là khoe mẽ rồi :D
Và tiếng anh ở trường học VN không phải là tiếng anh du lịch nếu bạn có học và có nhớ (dù là ít nhiều). :D Thật ra ngữ pháp của những đứa học giỏi Anh ở VN vững hơn tụi bản xứ nhiều lắm. :D dù gì cũng cám ơn bạn tranh luận lịch sự. haha
bạn nêu ví dụ vậy thì cũng rất khó để nói , vì mình ko biết ông thầy bạn học ntn . Nhưng đúng là cũng có thể có những ng chăm học để mà giỏi đc như vậy , nhưng số ấy chiếm rất ít . Nếu giáo dục ko tạo đk cho mọi học sinh phát triển một cách thực tế thì nó chưa phải là nền gd hiệu quả . Mình chỉ nêu ý kiến của mình , cũng mong đất nc ngày càng phát triển thôi :-| .
Tớ biết nhưng trên kia có cái câu "chẳng nên hi vọng vào tiếng Anh của bạn". Chả biết trình tiếng Anh của bạn ấy thế , liệu đã = mình chưa mà nói câu đó. Chứ thực sự 6.5 đã là gì so với xã hội
haha 2 bạn chọc nhau mắc cười quá haha, like like
hừm, rất k0 thic nhiều (hầu hết) các fat ngôn trog này nhưng được cái là ý tưởng về về bộ sách rất hay. dù sao thì 1 video bị ném đá nhiều cũng có cái tốt của nó ;)) và cái video nó show đúng cái quan điểm, chất riêng của chủ thớt chứ không theo hướng vừa lòng mọi ng ;)
Tiếng Anh cũng giúp bạn kiếm tiền ở cả Vietnam nữa đấy bạn :) bạn thử vào ngành Hàng không - làm việc tại Nội Bài Air ( chưa cần đi bay ở VNA ) xem bạn có thể vào nổi khi bạn không có tiếng Anh không??!
Bạn ơi, bạn ấy nói rõ là học HP bằng tiếng anh, xem lại bản dịch tiếng Việt, mình nghĩ 90% thanh niên bây giờ sẽ giỏi tiếng nhật nếu họ đọc truyện tranh hay cái gì đấy bằng TIẾNG NHẬT :)
. Mình thích Duhocsinhmy mình thích Jvevermind . Nói chung thích cả hai vì mỗi người đều có một style riêng.
Đã từng nghe ai đó nói :" DHSM giống như sách hạt giống tâm hồn còn JVevermind giống mương 14." =)
Bây giờ thì mình đang ngồi xem vlog này và cười vào mặt người đã nói câu đấy =)
Từ lúc thấy duhocsinhmy ra vlog. -> rep lại (vlog1) -> bắt đầu đú làm vlog
Đấy là cách của những du học sinh ở nước ngoài đó các bạn trẩu tre chỉ thích ngồi chửi. 1 vấn đề có nhiều khía cách để giải thích chứ không chỉ đơn giản như 1+1=2. Nếu bạn xem bầu cử Tổng thống Mỹ vừa rồi bạn sẽ hiểu tại sao người ta được bầu làm tổng thống Mỹ. Cùng 1 vấn đề mà 2 ông ứng cử viên mặt đối mặt với nhau để tranh luận. Còn nếu ai đã xem cuộc thi hùng biện của JV + DHSM sẽ hiểu. Đây là bàn luận chứ không phải chửi nhau. Cố lên DHSM :) like phát.
quả thật mình thấy vlog của JV hài hước thật đấy, nhưng mà nó soi mói nhỏ mọn quá.
Vẫn thích cách trình bày của dhsm, chèn mấy câu tiếng anh cơ bản vào thì sao chứ :s
Và JV là người công kích dhsm trước. Ngay vlog đầu tiên của JV luôn nhé, các bạn đừng manh động, ai đụng ai trước thì biết rồi đấy
Và cuối cùng là, nghị luận cần phải nêu ra quan điểm cá nhân, cái đó là bắt buộc, nhưng DHSM chỉ đưa ra 1 chiều, thường thì trong 1 bài nghị luận có 2 quan điểm trái chiều, có thể DHSM ko đủ thời gian để ko làm chiều thứ 2, hoặc là do nó quá absolute rồi ko cần phải làm cái counter-argument nữa =)). ok? đừng có hiểu nhầm là nghị luận phải kín kẽ và phủ rộng. KHÔNG MỘT BÀI NGHỊ LUẬN NÀO có thể phủ rộng toàn bộ, ok?
Source: General papers, A-level :">
mình muốn like nữa, like nhiều nữa clip này
mình nghĩ là khi nhận xét các bạn đừng nên đi vào tiểu tiết quá như vậy. nhìn vào tổng thể đi, mục đích chính của Vlog này đâu phải là gì? DHSM nói gì thì cũng là để khích tướng chúng ta học tiếng Anh thôi. chẳng có gì xấu cả!
mình nghĩ đôi khi đệm tiếng anh trong giao tiếp như zậy mình cảm thấy cũng là một cách mình luyện tiếng anh đó :D
phát âm, lẫn nhớ được những từ thông dụng :D
ukm, hồi đầu mình cũng theo dõi vlog của DHSM, nếu về vấn đề cá nhân của 1 sv thì mình đồng ý với bạn này, bạn ấy đc tiếp xúc với cách giáo dục phương tây, có thể tốt hơn VN. Nhưng càng ngày càng thấy bạn ấy lan man, toàn đưa mấy vấn đề quá xa với thực tế. Cảm giác như kiểu ngồi cùng mấy cụ ở bờ hồ chơi cờ bàn chuyện quốc gia ấy. Mà thực sự nghe mấy cụ thấy thú vị hơn nhiều :D
qan điểm của mình về việc dùng HP học t.a
1.cấu trúc và ngữ pháp trong HP qá nhiều. bạn ngĩ có thể TỰ tiếp thu hết?? đặc biệt vs hs cấp 2??
2. từ vựng: bạn ngĩ bạn cần cái kiểu vốn từ như chổi thần, đũa thần, phù thủy...? hay những từ về kinh tế, xã hội, ngề ngiệp chả cần dùng??
3. dhsm nói dùng HP cho hs từ LỚP 6 đến 12. mà lớp 6 đến 12 là để học CĂN BẢN k phải để thành thánh bạn ạ
4.mình ngĩ nên kết thúc ctranh ở đây vì nói thật mình rất xoắn những thằng "NEVER GIVE UP" như bạn ="=
american english nó ko chuẩn mực bằng british, vậy nên nó mới có cách phân biệt giữa american english và british english :-j, lấy ví dụ: từ cách spelling, british có colour, harbour, honour, sang american thì thành color, harbor, honor. British english có centre, litre, sang american english thành center, liter... Chia động từ: past tense của british từ dive là dived, sang american thành dove. Và rát nhiều nữa như aeroplane, airplane, hay pyjamas vs pajamas :-j, tìm hiểu thêm đi bạn trẻ :-j
Và 1 lần nữa khẳng định là đọc xong HP bạn cũng đếu phải thánh đâu =)), nói như bạn nghĩa là bạn đang bái mình làm thánh rồi =))
Bạn nói phải. Với lại mình thấy JV thường dựng tình huống quá lên một tí để tăng tính châm biếm thôi. Mục đích cả 2 anh này đều muốn mang lại những kiến thức thú vị cho anh em ở VN. JV muốn mọi người cười xong rồi nghĩ. Còn DHSM thì mọi người ko thể cười mà ko nghĩ.
Vẫn tò mò là lúc gặp nhau ở iChallenged thì 2 ông này nói chuyện gì với nhau.