This is one of the greatest pieces of art of the century, Peste Noire are criminally underrated. I can’t decide whether to feel blessed to experience such music, or to be angered that many will never appreciate it…
Dans ma nuit Tranchée trouble et puante semée de trous de loup où il pleut Des averses de herses, des giboulées d’boulets et d’ennuis Dans ma nuit où il pleut Ô ma mauvaise étoile De magenta et d’bleu T’es venue tisser ta toile Aux lueurs violettes et contrefaites Faites de demi-vie Dans ma nuit Noire, perpétuelle, dense Dans c’maudit Auditorium du Thor J’ai gouté ta danse Drogue d’or dure Dure comme ma future Dépendance Dans nos nuits D’Frigolet L’abbaye Résonnait De nos païenneries Et la Neige fondit A la lueur de tes pièges De tes menteries Psychiatrie… Nouvelle nuit Seuls amis : Des zo-tri Qui hurlent comme des nourrissons Comme des chansons qu’invitent A c’que vite tous Nous pourrissions… Psychiatrie Nouvelle nuit C’est ici Que tu m’as laissé Ben ouais ! Dans mes nuits Dans ma nuit… Dans… ma vie Dans ma nuit Ca fait bien Trente-et-un Ans qu’j’y suis Que j’y sue Que j’aime rien Que j’y suce Comme un chien L’os pourri Au goût d’Suze Vénéneux Bien amer Et dégueu Au goût d’merde De la mélancolie C’est même pas d’ta faute Vieille pote Si dans vot’ vie d’chiotte J’suis comme une fausse note En délit d’fuite dans ma nuit labyrinthique Rattrapé par mon deuil génétique Cherchant ton jour sans GPS Mais comme toujours Flashé pour excès d’tristesse… Rangé sur l’bas-côté La tête éclatée Comme mon père en cane-bé Un sale été...
This song doesn't slap, it slices. The range of raw authentic emotions is unlike anything I've heard so far, except maybe Les Chants De Nihil, which is also a French band. These guys know their stuff.
What does "c'maudit" means? I've search everywhere but it isn't very clear as I'm not too familiar with french. Dans c'maudit, it tells me nothing, I guess it has something to do with cursed, maybe it means "In this cursed auditorium of Thor"?
Kilroyy I did search but in spanish (as it is my mother tongue) and it didn't make sense, I'll search in english, it might be better than in spanish haha. Thank you!
Micelio´s hell... Hell-oh C´maudit means ce maudit and exactly means this cursed… this is street French when you swallow a lot of letters. The same, instead of saying " je n´ai pas ( I don´t have ) we say " j´ai pas". It is not correct but that´s the way we used to speak in the Streets, If you Need more translations don´t hesitate to ask me,,, Be nice, be good.Phil.
Dans ma nuit Tranchée trouble et puante semée de trous de loup où il pleut Des averses de herses, des giboulées d’boulets et d’ennuis Dans ma nuit où il pleut Ô ma mauvaise étoile De magenta et d’bleu T’es venue tisser ta toile Aux lueurs violettes et contrefaites Faites de demi-vie Dans ma nuit Noire, perpétuelle, dense Dans c’maudit Auditorium du Thor J’ai gouté ta danse Drogue d’or dure Dure comme ma future Dépendance Dans nos nuits D’Frigolet L’abbaye Résonnait De nos païenneries Et la Neige fondit A la lueur de tes pièges De tes menteries
This is one of the greatest pieces of art of the century, Peste Noire are criminally underrated. I can’t decide whether to feel blessed to experience such music, or to be angered that many will never appreciate it…
What a masterpiece. Incredibly beautiful, especially the ending.
especially the whole album
like honestly idc if its nsbm it makes me ears feel yummy so ima listen. don't gotta agree with the art to realize it's art
Fr
Very unfortunate. They have a good sound but that's just too bad.
i just listen to music bc it pleases my ears
I'm not even sure if it's really nsbm tbh, the guy is nostalgic of french monarchy.
But yeh, definitely not vegan
@@massivemoon7495 hes a self admitted Nazi and makes lyrics about it, it's nsbm
perfeição pura
Dans ma nuit
Tranchée trouble et puante semée de trous de loup où il pleut
Des averses de herses, des giboulées d’boulets et d’ennuis
Dans ma nuit où il pleut
Ô ma mauvaise étoile
De magenta et d’bleu
T’es venue tisser ta toile
Aux lueurs violettes et contrefaites
Faites de demi-vie
Dans ma nuit
Noire, perpétuelle, dense
Dans c’maudit
Auditorium du Thor
J’ai gouté ta danse
Drogue d’or dure
Dure comme ma future
Dépendance
Dans nos nuits
D’Frigolet
L’abbaye
Résonnait
De nos païenneries
Et la Neige fondit
A la lueur de tes pièges
De tes menteries
Psychiatrie…
Nouvelle nuit
Seuls amis :
Des zo-tri
Qui hurlent comme des nourrissons
Comme des chansons qu’invitent
A c’que vite tous
Nous pourrissions…
Psychiatrie
Nouvelle nuit
C’est ici
Que tu m’as laissé
Ben ouais !
Dans mes nuits
Dans ma nuit…
Dans… ma vie
Dans ma nuit
Ca fait bien
Trente-et-un
Ans qu’j’y suis
Que j’y sue
Que j’aime rien
Que j’y suce
Comme un chien
L’os pourri
Au goût d’Suze
Vénéneux
Bien amer
Et dégueu
Au goût d’merde
De la mélancolie
C’est même pas d’ta faute
Vieille pote
Si dans vot’ vie d’chiotte
J’suis comme une fausse note
En délit d’fuite dans ma nuit labyrinthique
Rattrapé par mon deuil génétique
Cherchant ton jour sans GPS
Mais comme toujours
Flashé pour excès d’tristesse…
Rangé sur l’bas-côté
La tête éclatée
Comme mon père en cane-bé
Un sale été...
Great song,amada francia
This song doesn't slap, it slices. The range of raw authentic emotions is unlike anything I've heard so far, except maybe Les Chants De Nihil, which is also a French band. These guys know their stuff.
Je tuerais pour l'entendre en live.
Magnifique. Merci.
Different metal,very good.
Un vrais groupe de natio merci de nous avoir compris
'a plus.
thanks excellent / m /
merci
Excelente
Très bon.
Excellent🇫🇷🇫🇷
Ich liebe
It's french lol
What does "c'maudit" means? I've search everywhere but it isn't very clear as I'm not too familiar with french. Dans c'maudit, it tells me nothing, I guess it has something to do with cursed, maybe it means "In this cursed auditorium of Thor"?
Google "black ivory tower peste noire" they've got all the lyrics translated into english
Kilroyy I did search but in spanish (as it is my mother tongue) and it didn't make sense, I'll search in english, it might be better than in spanish haha. Thank you!
Kilroyy In effect, it makes way more sense than the translations in spanish. Thank you again!!
Micelio´s hell... Hell-oh C´maudit means ce maudit and exactly means this cursed… this is street French when you swallow a lot of letters. The same, instead of saying " je n´ai pas ( I don´t have ) we say " j´ai pas". It is not correct but that´s the way we used to speak in the Streets, If you Need more translations don´t hesitate to ask me,,, Be nice, be good.Phil.
@@kardosphilippe6886 merci mon sale ami ;p
Dans ma nuit
Tranchée trouble et puante semée de trous de loup où il pleut
Des averses de herses, des giboulées d’boulets et d’ennuis
Dans ma nuit où il pleut
Ô ma mauvaise étoile
De magenta et d’bleu
T’es venue tisser ta toile
Aux lueurs violettes et contrefaites
Faites de demi-vie
Dans ma nuit
Noire, perpétuelle, dense
Dans c’maudit
Auditorium du Thor
J’ai gouté ta danse
Drogue d’or dure
Dure comme ma future
Dépendance
Dans nos nuits
D’Frigolet
L’abbaye
Résonnait
De nos païenneries
Et la Neige fondit
A la lueur de tes pièges
De tes menteries