Мой инстаграм instagram.com/shipilova_speakasap speakasap.com/cz/basic_2/#buy-form Чешский язык с нуля до В1 за 20 недель с гарантией результата. th-cam.com/video/DlRAcKJqG9o/w-d-xo.html Как проходит обучение на базовом 20-недельном курсе. Мы все приходим в иностранный язык, по-хорошему, только с одной единственной целью: мы хотим уметь говорить на иностранном языке так, как мы умеем говорить на русском языке. Точка. Это то, к чему мы все стремимся. speakasap.com - самые лучшие материалы, которые позволяют в короткие сроки просто и быстро понять грамматику языка. Чешский курс с нуля до А2: speakasap.com/cz/basic/ Чешский курс с нуля до В1: speakasap.com/cz/basic_2/ Чешский курс В2: speakasap.com/cz/b2_10/ Курс чешского с носителем: speakasap.com/cz/native/ Чешский с репетитором: speakasap.com/cz/mini/ Бесплатные курсы чешского языка: Чешский язык за 7 уроков: speakasap.com/cz/seven/ Чешская грамматика: speakasap.com/cz/grammar Марафон по чешскому языку: speakasap.com/marathon/czech/ th-cam.com/video/DlRAcKJqG9o/w-d-xo.html - О том, как проходит обучение на базовом 20-недельном курсе чешского speakasap.com/cz/basic_2/ Сколько стоит уровень А1 в чешском языке - th-cam.com/video/rCPYSmTrOUc/w-d-xo.html. Занимаетесь с репетитором чешского, а результата нет? - th-cam.com/video/gH57ia29jb4/w-d-xo.html Остались вопросы по обучению на курсах чешского языка c преподавателем? Пишите на contact@speakasap.com ======== speakasap.com/cz/grammar/vozvratnye-chasticy/ - Возвратные частицы se и si в чешском. Zvratné částnice si, se Упражнения по теме возвратных частиц: speakasap.com/cz/grammar/vozvratnye-chasticy/ В чешском языке есть глаголы, употребляемые с частицами se и si. Обе частицы не меняются. Сначала поговорим о частице si. Она употребляется в случае, когда мы говорим о предмете, и заменяет местоимение себе. Например: Vezměte si (sobě) to. - Возьмите это себе. Vyber si (sobě) něco. - Выбери себе что-нибудь. Чтобы выразить взаимоотношения между людьми, также используем частицу si вместо русской конструкции друг другу. Věříme si. - Мы верим друг другу. Некоторым чешским глаголам с частицей si в русском языке соответствуют невозвратные глаголы: myslet si - думать Co si myslíš o tomto nápadu? - Что ты думаешь об этой идее? hrát si - играть Dítě si hraje na písku. - Ребенок играет на песке. prohlédnout si - осмотреть Půjdeme si prohlédnout muzeum letectví. - Мы пойдем осмотреть музей авиации. Теперь частица se. Она работает так же, как частица -ся у русских глаголов. Проблема в том, что не всегда соответствуют чешские возвратные глаголы русским и наоборот. В этом студенты часто ошибаются, и надо глаголы просто запоминать. Частицы se и si обычно стоят после первого ударного слова. Что это значит? Если предложение начинается с возвратного глагола, частицы стоят всегда после глагола. Если же мы в начале предложения ставим вопросительное слово, местоимение, т.д., то частица выходит на позицию перед глаголом. Чтобы легче понять, можно запомнить простую методу: частицы se и si стоят на втором месте в предложении. ============= speakasap.com/marathon/czech/ - Стартуйте с нами чешский языковой марафон! speakasap.com/marathon/winners/ - Отзывы тысяч финалистов! ============= Чешский язык за 7 уроков: Урок 1. th-cam.com/video/57N7O0KA8as/w-d-xo.html - Глагол být (быть). speakasap.com/cz/seven/1/ Урок 2. th-cam.com/video/KtLJny2sj74/w-d-xo.html - Глагол mít (иметь). speakasap.com/cz/seven/2/ Урок 3. th-cam.com/video/6C64yH5LHGE/w-d-xo.html - Глаголы. speakasap.com/cz/seven/3/ Урок 4. th-cam.com/video/hiAAsoPbPNg/w-d-xo.html - Модальные глаголы. speakasap.com/cz/seven/4/ Урок 5. th-cam.com/video/0MKVQnl77zU/w-d-xo.html - Придаточные предложения. speakasap.com/cz/seven/5/ Урок 6. th-cam.com/video/98euj5yRWZ4/w-d-xo.html - Прошедшее время. speakasap.com/cz/seven/6/ Урок 7. th-cam.com/video/IBFOctoEiWw/w-d-xo.html - Будущее время. speakasap.com/cz/seven/7/ ============= Елена Шипилова. Видео часть курса чешский язык для начинающих - th-cam.com/video/57N7O0KA8as/w-d-xo.html Самоучитель чешского языка (уроки чешского): speakasap.com/cz/seven/ Курс Грамматика чешского языка - speakasap.com/cz/grammar/ speakasap.com/cz/basic/ - Онлайн курс чешского языка по скайпу speakasap.com/marathon/czech - Языковой марафон по чешскому языку. Стартуйте с нами чешский языковой марафон! speakasap.com/marathon/winners/ - Отзывы тысяч финалистов! Посетите наш сайт speakasap.com/cz/ Язык не цель, а Средство для достижения Цели! Елена Шипилова. Присоединяйтесь к нам в социальных сетях и будьте первыми в курсе событий в мире иностранных языков! Мы в Телеграм: t.me/speak_ASAP Мы в VK: vk.com/speakasap Мы в Facebook: facebook.com/speakASAP Мы в Одноклассниках: ok.ru/speakasap Мы в Инстаграм: instagram.com/shipilova_speakasap
A neúplné. Vůbec se nezmínila o slovosledu. И неполный. Она вообще не упомянула порядок слов.Все сложнее. Vidíme se každý den. ale My se vidíme každý den.
Елена, вы великолепны👍! Каждый раз просматривая граматику с вашими пояснениями и вашими комментариями, что все просто - я вдохновляюсь✌. Потом все воздушные замки разрушаються об упражнения🤨. Спасибо, что вы с нами😍.
Спасибо за комментарий, Алексей! Рады, что объяснения Вам понравились. Если есть возможность, присоединяйтесь к нам в инстаграм, чтобы быть в курсе новостей.
В болгарском языке тоже есть разница между СЕ и СИ. Обе частички означают русское "ся". Но! Се появляется там, где глагол сам по себе, без дополнения: Реша се - Расчесываюсь Но Реша си коса - Расчесываю волосы Понимаю, что это не чешский, но логика та же. Может кому-то мой пр мер будет наглядный и поможет понять эту схему.
Спасибо, объяснение очень понятное, но как быть с глаголами, которые меняют своё значении из-за частицы se Например, prát - стирать, мыть [что-либо] А вот prát se - бороться, драться Такие надо просто заучить и всё? Или есть какие-то правила-исключения?
Можно сделать ассоциацию что «прать» (стирать» кого-то- это значит бить кого-то, «prát se” соответственно это «драться между собой» В украинском (диалект Львова) Він буде його прати /on bude ho prát / он будет его колотить/бить
Добрый день. Елена, я учу чешский по Берлицу, ну не знаю, по -моему, не все так просто. Я сейчас уже на 2-м диалоге 4-го урока, в общем, все понятно, наибольшие затруднения как раз с этими частичками. Например. Фраза Ješte se neznáte? Формальный перевод Вы еще не знаете друг друга? или Вы еще не знакомы? А дословный получается что-то типа Еще не знаетесь? Получается здесь частичка переводится как -сь, а не как -ся? Или что, Еще себя не знаете? Ну это вообще что-то явно не то. И почему частичка ставится перед neznáte, а нельзя сказать Ješte neznáte se? Или фраза rozumíme si переводится в курсе как Понимаем друг друга. А если переводить si как "себе", то получается что, "понимаем себе"? Что-то вообще не то. Это что, идиома какая -то у чехов? Или Kdy se sejdeme? Ну тут вроде понятно - "Где встречаемСЯ?" Только опять же, нельзя ли сказать Kdy sejdeme se? Почему частичка ставится до, а не после sejdeme. Это из-за того, что это вопрос? Однако, другая фраза не вопрос, а se ставится тоже до. Chci se setkat už v pul šesté. Хочу встретитьСЯ уже в пол шестого. Или Mužeme se ješte projit = "Можем еще прогулятьСЯ". А нельзя сказать Mužeme ješte projit se? А вот Mužeme se tam najíst. Формальный перевод "Можем там поесть", а дословный получается что-то типа "Можем там наестьСЯ". Опять же, а нельзя сказать Mužeme tam najíst se? Или Kam si mužeme sednout? Формальный перевод "Куда мы можем присесть?". А дословный? "Куда себе можем присесть"? Хм... Какой здесь дословный перевод. Ну и последнее. Co si dáte k piti? Формальный перевод "Что будете пить?". А дословный получается, наверное, что СЕБЕ дадите (т.е. закажете) пить? Правильно? Но тогда почему "K piti", а не просто "piti"? Это что, "Что СЕБЕ закажете к питью" , что ли? В общем, по курсу все довольно понятно, но основное затруднение как раз вот эти частички. Елена, объясните эти моменты, пожалуйста, чтоб для меня уже окончательно в выученном все стало на свои места.
"И почему частичка ставится перед neznáte, а нельзя сказать Ješte neznáte se?" "Se" patří do "klubu druhé pozice". Jsou to slova, která se tlačí na druhé místo. «Se» принадлежит к «клубу второй позиции». Это слова, которые отодвигаются на второй план. Vidíme se každý den. My se vidíme každý den.
Мой инстаграм instagram.com/shipilova_speakasap
speakasap.com/cz/basic_2/#buy-form Чешский язык с нуля до В1 за 20 недель с гарантией результата.
th-cam.com/video/DlRAcKJqG9o/w-d-xo.html Как проходит обучение на базовом 20-недельном курсе.
Мы все приходим в иностранный язык, по-хорошему, только с одной единственной целью: мы хотим уметь говорить на иностранном языке так, как мы умеем говорить на русском языке. Точка. Это то, к чему мы все стремимся.
speakasap.com - самые лучшие материалы, которые позволяют в короткие сроки просто и быстро понять грамматику языка.
Чешский курс с нуля до А2: speakasap.com/cz/basic/
Чешский курс с нуля до В1: speakasap.com/cz/basic_2/
Чешский курс В2: speakasap.com/cz/b2_10/
Курс чешского с носителем: speakasap.com/cz/native/
Чешский с репетитором: speakasap.com/cz/mini/
Бесплатные курсы чешского языка:
Чешский язык за 7 уроков: speakasap.com/cz/seven/
Чешская грамматика: speakasap.com/cz/grammar
Марафон по чешскому языку: speakasap.com/marathon/czech/
th-cam.com/video/DlRAcKJqG9o/w-d-xo.html - О том, как проходит обучение на базовом 20-недельном курсе чешского speakasap.com/cz/basic_2/
Сколько стоит уровень А1 в чешском языке - th-cam.com/video/rCPYSmTrOUc/w-d-xo.html.
Занимаетесь с репетитором чешского, а результата нет? - th-cam.com/video/gH57ia29jb4/w-d-xo.html
Остались вопросы по обучению на курсах чешского языка c преподавателем?
Пишите на contact@speakasap.com
========
speakasap.com/cz/grammar/vozvratnye-chasticy/ - Возвратные частицы se и si в чешском. Zvratné částnice si, se
Упражнения по теме возвратных частиц: speakasap.com/cz/grammar/vozvratnye-chasticy/
В чешском языке есть глаголы, употребляемые с частицами se и si. Обе частицы не меняются.
Сначала поговорим о частице si.
Она употребляется в случае, когда мы говорим о предмете, и заменяет местоимение себе.
Например:
Vezměte si (sobě) to. - Возьмите это себе.
Vyber si (sobě) něco. - Выбери себе что-нибудь.
Чтобы выразить взаимоотношения между людьми, также используем частицу si вместо русской конструкции друг другу.
Věříme si. - Мы верим друг другу.
Некоторым чешским глаголам с частицей si в русском языке соответствуют невозвратные глаголы:
myslet si - думать
Co si myslíš o tomto nápadu? - Что ты думаешь об этой идее?
hrát si - играть
Dítě si hraje na písku. - Ребенок играет на песке.
prohlédnout si - осмотреть
Půjdeme si prohlédnout muzeum letectví. - Мы пойдем осмотреть музей авиации.
Теперь частица se.
Она работает так же, как частица -ся у русских глаголов. Проблема в том, что не всегда соответствуют чешские возвратные глаголы русским и наоборот. В этом студенты часто ошибаются, и надо глаголы просто запоминать.
Частицы se и si обычно стоят после первого ударного слова. Что это значит? Если предложение начинается с возвратного глагола, частицы стоят всегда после глагола. Если же мы в начале предложения ставим вопросительное слово, местоимение, т.д., то частица выходит на позицию перед глаголом. Чтобы легче понять, можно запомнить простую методу:
частицы se и si стоят на втором месте в предложении.
=============
speakasap.com/marathon/czech/ - Стартуйте с нами чешский языковой марафон!
speakasap.com/marathon/winners/ - Отзывы тысяч финалистов!
=============
Чешский язык за 7 уроков:
Урок 1. th-cam.com/video/57N7O0KA8as/w-d-xo.html - Глагол být (быть).
speakasap.com/cz/seven/1/
Урок 2. th-cam.com/video/KtLJny2sj74/w-d-xo.html - Глагол mít (иметь).
speakasap.com/cz/seven/2/
Урок 3. th-cam.com/video/6C64yH5LHGE/w-d-xo.html - Глаголы.
speakasap.com/cz/seven/3/
Урок 4. th-cam.com/video/hiAAsoPbPNg/w-d-xo.html - Модальные глаголы.
speakasap.com/cz/seven/4/
Урок 5. th-cam.com/video/0MKVQnl77zU/w-d-xo.html - Придаточные предложения.
speakasap.com/cz/seven/5/
Урок 6. th-cam.com/video/98euj5yRWZ4/w-d-xo.html - Прошедшее время.
speakasap.com/cz/seven/6/
Урок 7. th-cam.com/video/IBFOctoEiWw/w-d-xo.html - Будущее время.
speakasap.com/cz/seven/7/
=============
Елена Шипилова. Видео часть курса чешский язык для начинающих - th-cam.com/video/57N7O0KA8as/w-d-xo.html
Самоучитель чешского языка (уроки чешского): speakasap.com/cz/seven/
Курс Грамматика чешского языка - speakasap.com/cz/grammar/
speakasap.com/cz/basic/ - Онлайн курс чешского языка по скайпу
speakasap.com/marathon/czech - Языковой марафон по чешскому языку. Стартуйте с нами чешский языковой марафон!
speakasap.com/marathon/winners/ - Отзывы тысяч финалистов!
Посетите наш сайт speakasap.com/cz/
Язык не цель, а Средство для достижения Цели! Елена Шипилова.
Присоединяйтесь к нам в социальных сетях и будьте первыми в курсе событий в мире иностранных языков!
Мы в Телеграм: t.me/speak_ASAP
Мы в VK: vk.com/speakasap
Мы в Facebook: facebook.com/speakASAP
Мы в Одноклассниках: ok.ru/speakasap
Мы в Инстаграм: instagram.com/shipilova_speakasap
Доступно, благодарю.
Пожалуйста, Людмила! Желаем успехов! Людмила, менеджер speakASAP.
Самое простое и понятное обьяснение.огромное спасибо!!!
спасибо :)
A neúplné. Vůbec se nezmínila o slovosledu.
И неполный. Она вообще не упомянула порядок слов.Все сложнее.
Vidíme se každý den.
ale
My se vidíme každý den.
Dekuji. Я только начал изучение языка и вот такие уроки сбивают с толку.
Большое спасибо.Сразу стало все понятно.
Лена вы просто невероятная
Елена, вы великолепны👍! Каждый раз просматривая граматику с вашими пояснениями и вашими комментариями, что все просто - я вдохновляюсь✌. Потом все воздушные замки разрушаються об упражнения🤨. Спасибо, что вы с нами😍.
Супер. Наконец то просто и ясно
Спасибо за комментарий, Алексей! Рады, что объяснения Вам понравились. Если есть возможность, присоединяйтесь к нам в инстаграм, чтобы быть в курсе новостей.
Супер! Всё просто и понятно за пару минут! Спасибо.
и Вам спасибо :)
Боже! Спасибо вам большое! У нас учитель Чех и я никак нормально не могу его спросить что до как! Спасибо еще раз вам.
Рада Вам помочь :) У нас есть преподаватель-чешка, которая говорит по-русски: speakasap.com/ru/cz-ru/basic/
В болгарском языке тоже есть разница между СЕ и СИ. Обе частички означают русское "ся". Но! Се появляется там, где глагол сам по себе, без дополнения:
Реша се - Расчесываюсь
Но Реша си коса - Расчесываю волосы
Понимаю, что это не чешский, но логика та же.
Может кому-то мой пр мер будет наглядный и поможет понять эту схему.
Diky, Спасибо стало яснее )
Постоянно в дуолинго попадался на этом. ДУмал что se и si одно и тоже
Очень понятное объяснение, но я не могу одно понять. Почему в одном случае мы ставим -se перед глаголом в другом случае в конце. В чем отличие?
Спасибо, объяснение очень понятное, но как быть с глаголами, которые меняют своё значении из-за частицы se
Например, prát - стирать, мыть [что-либо]
А вот prát se - бороться, драться
Такие надо просто заучить и всё? Или есть какие-то правила-исключения?
zapamatovat. Výjimka nemůže mít pravidlo, proto to je výjimka.
Можно сделать ассоциацию что «прать» (стирать» кого-то- это значит бить кого-то, «prát se” соответственно это «драться между собой»
В украинском (диалект Львова)
Він буде його прати /on bude ho prát / он будет его колотить/бить
Надеваю* платье
Mně se to líbí :)
Добрый день. Елена, я учу чешский по Берлицу, ну не знаю, по -моему, не все так просто. Я сейчас уже на 2-м диалоге 4-го урока, в общем, все понятно, наибольшие затруднения как раз с этими частичками.
Например. Фраза Ješte se neznáte? Формальный перевод Вы еще не знаете друг друга? или Вы еще не знакомы? А дословный получается что-то типа Еще не знаетесь? Получается здесь частичка переводится как -сь, а не как -ся? Или что, Еще себя не знаете? Ну это вообще что-то явно не то. И почему частичка ставится перед neznáte, а нельзя сказать Ješte neznáte se?
Или фраза rozumíme si переводится в курсе как Понимаем друг друга. А если переводить si как "себе", то получается что, "понимаем себе"? Что-то вообще не то. Это что, идиома какая -то у чехов?
Или Kdy se sejdeme? Ну тут вроде понятно - "Где встречаемСЯ?" Только опять же, нельзя ли сказать Kdy sejdeme se? Почему частичка ставится до, а не после sejdeme. Это из-за того, что это вопрос? Однако, другая фраза не вопрос, а se ставится тоже до. Chci se setkat už v pul šesté. Хочу встретитьСЯ уже в пол шестого.
Или Mužeme se ješte projit = "Можем еще прогулятьСЯ". А нельзя сказать Mužeme ješte projit se?
А вот Mužeme se tam najíst. Формальный перевод "Можем там поесть", а дословный получается что-то типа "Можем там наестьСЯ". Опять же, а нельзя сказать Mužeme tam najíst se?
Или Kam si mužeme sednout? Формальный перевод "Куда мы можем присесть?". А дословный? "Куда себе можем присесть"? Хм... Какой здесь дословный перевод.
Ну и последнее. Co si dáte k piti? Формальный перевод "Что будете пить?". А дословный получается, наверное, что СЕБЕ дадите (т.е. закажете) пить? Правильно? Но тогда почему "K piti", а не просто "piti"? Это что, "Что СЕБЕ закажете к питью" , что ли?
В общем, по курсу все довольно понятно, но основное затруднение как раз вот эти частички. Елена, объясните эти моменты, пожалуйста, чтоб для меня уже окончательно в выученном все стало на свои места.
Можете скинуть ссылку на курс?
"И почему частичка ставится перед neznáte, а нельзя сказать Ješte neznáte se?"
"Se" patří do "klubu druhé pozice". Jsou to slova, která se tlačí na druhé místo.
«Se» принадлежит к «клубу второй позиции». Это слова, которые отодвигаются на второй план.
Vidíme se každý den.
My se vidíme každý den.
@@СергейПлугатырёв-ю1т Конечно: speakasap.com/cz/basic_2/