In dem sehr alten Weihnachtslied "Es ist ein Ros entsprungen" gibt es die Zeile: "Mitten im kalten Winter wohl zu der halben Nacht". Schön, dass solche vergessen Ausdrücke in Dialekten die Zeit überdauern. Ich würde auch 'Mitternacht' sagen, musste aber sofort an das Lied denken und wusste, was gemeint ist.
liewer doug, halbnacht, des war mir fremd, kenn bloss mitternacht. intressant. mir gehen heit owend uffs babbel doch festival, drick die daume, dasses net so viel regne duht. 🥰
@@theBaron0530 Ist ja nichts merkwürdiges, da die Sprache über Jahrhunderte durchgehend von Englisch umgegeben und vom Rest der deutschen Sprachraum isoliert war.
@@martinfrostnas6610 Genau. Die pennsilfanisch Deitsch haben viele Lehnwörter von den "Englischen" angenommen. (Ich wohne zu SE PA, bin selber pennsilfanischdeitscher Herkunft.)
In dem sehr alten Weihnachtslied "Es ist ein Ros entsprungen" gibt es die Zeile: "Mitten im kalten Winter wohl zu der halben Nacht".
Schön, dass solche vergessen Ausdrücke in Dialekten die Zeit überdauern.
Ich würde auch 'Mitternacht' sagen, musste aber sofort an das Lied denken und wusste, was gemeint ist.
Ich kenn das Lied arrig gut....so schee.
liewer doug, halbnacht, des war mir fremd, kenn bloss mitternacht. intressant. mir gehen heit owend uffs babbel doch festival, drick die daume, dasses net so viel regne duht. 🥰
Viel Gschpass! Ich winsch ass ich aa debei sei kennt!
Interessant, dass man "Tschun" für "Juni" sagt. Sag'n ma aa "Tschulei" statt "Juli"?
Yep.
@@PADutch101 was die alle von den Englischen abgenommen hamm....
@@theBaron0530 Ist ja nichts merkwürdiges, da die Sprache über Jahrhunderte durchgehend von Englisch umgegeben und vom Rest der deutschen Sprachraum isoliert war.
@@martinfrostnas6610 Genau. Die pennsilfanisch Deitsch haben viele Lehnwörter von den "Englischen" angenommen.
(Ich wohne zu SE PA, bin selber pennsilfanischdeitscher Herkunft.)