Sonic Heroes (Japanese) - Team Chaotix - Cutscenes + In-Game Dialogue
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 11 ต.ค. 2024
- Sonic Heroes (Japanese) - Team Chaotix - Cutscenes + In-Game Dialogue
ソニック・ヒーローズ:チーム・カオティクスのムービとプレイ中の話
Japanese Dub - Click the Closed Captions (CC) button for English subtitles.
Scene Selector
00:05 - Game Intro
01:52 - Team Chaotix Intro
02:02 - A New Job
02:55 - The Trial - Seaside Hill
05:20 - Ocean Palace
07:41 - Dr. Eggman Appears! - Vs. Egg Hawk
09:06 - The Actual Trial - Grand Metropolis
11:17 - Power Plant
13:10 - Client's Adversaries? - Vs. Team Dark
14:10 - Night Time Playtime - Casino Park
17:17 - BINGO Highway
18:31 - Troublemakers Exposed - Vs. Robot Carnival
20:40 - Infiltrate Eggman's Base! - Rail Canyon
24:03 - Bullet Station
27:06 - A Daunting Task - Vs. Egg Albatross
28:26 - Mystery of the Client
29:01 - Frog Forest
31:51 - Lost Jungle
34:28 - Sweet-Talkers - Vs. Team Rose
35:40 - Shame - Hang Castle
40:46 - Mystic Mansion
45:01 - "Grumpy Old Sage" - Vs. Robot Storm
47:47 - Who is Team Chaotix? - Egg Fleet
49:33 - Final Fortress
52:09 - One Final Battle - Vs. Egg Emperor
54:00 - Case Closed - End Credits
I love Vector's refusal of Eggman's offer in this one. In the English version, Vector just turns down Eggman because he takes it as an empty promise. But in this version, he's offered half the world but turns Eggman down because he's not that kinda guy.
So to answer Vector's question: YEAH, I CAN DIG IT!!!
Kirbysmith64 Nowadays, his voice = PLUS ULTRAAAAA!!!
"End your dishonorable life already, Eggman"
Damn.
The dubbed one is arguably even edgier.
"Death to the evil one! Prepare to die, Eggman!"
Espio really went "You should kill yourself... NOW."
DIE A LONELY DEATH
That exchange in Ocean Palace cracks me up every time
Espio: The enemy’s sleeping, so everyone keep your voices down.
Charmy: OKAY! :D
Vector: WHADDYA DOIN?! BE QUIET!
I'm fond of Charmy's Japanese voice too. A lot.
Am I the only one that finds Charmy's Japanese voice adorable? : >
Also, that last scene was interesting; they didn't have those sound effects to go with Charmy's stinging in the American version of the game. O.o A shame, too.
Yes his voice actor singing the lines of their team blast is adorable
Why is it just...
so oddly SATISFYING to me when they stand still and wait for the "client" to state their objective???
Is it just me?
Holy crap, that's All Might playing Vector!
Wait really???
I feel bad because Eggman's seiyuu passed away last year. He also voiced Old Man Big Boss and Master Xehanort. Tragically, Master Xehanort's English Voice Actor also died in the same year.
Imma Xehanort
As a One Piece fan and a Sonic fan, Chikao Ohtsuka's passing hit me pretty hard.
Monkey D. "Straw Hat" Luffy
Same goes for me as a Tekken fan.
pff, charmy's adorable.
Nowadays, I can't unhear Vector go either:
FINAL...ATOMIC...BUSTARRRRRR~!!! (Originally done by Cubot's Japanese voice)
Or...JOESTAR-SAN!!!!! KISAMA!!!!! (MR. JOESTAR!!!!! WHY YOU!!!!!) *Proceeds to threaten D'Arby*
2:23 NANI?!
Omae wa mou shindeiru.
It's times like these that make me realize this is technically the original audio
That's what I figured, but I notice that the dialogue is synced up in English unlike the last games, so maybe it's got more of an American influence this time?
8:10 Charmy is savage!
5:50 for some reason this part reminds me of one piece when the Straw Hats are yelling at each other.
That kinda sounded like Zoro O__O
Red Black You're right, it sounds a lot like him!
Vector: Cool
Espio: Hot
Charmy: adorableeee
😂😂😂True
NO
YOU DON'T NEED TO READ MY MIND /hj
Exactly what I was thinking
2:55
OOOMIIIIIII!
35:39
Espio: Yare Yare
Well, in this dub, Vector actually doesn't mess the genders up.
What?
Miles Prower In the English dub, he says 'sorry ladies, we took it easy on you', when Big was a male. In this dub, he acknowledges both genders.
Actually, there are no gender-specific pronouns in the Japanese language. Either way, though, the translators pretty much flubbed that.
Martin Tony Oh, I see. I never learned this language so I'm not one to talk.
Well, I think there are some when referring to yourself. Ore is a masculine pronoun. Atashi is used for women. Boku is typically used for young boys.
18:44
Espio: Kakuro!
Charmy: Kakoho!
Charmy's voice actor for the Japanese version, he sounds so cute
38:31 So that's where the Vector clip used in Sonic Oddball Crackups came from...
7:03 Don't mind me, just clipping their team blast
The ending cutescene looked like it had a 4th wall joke.
Charmy's English voice sounds like he's getting older. But his Japanese voice sounds like he is younger.
SEA~
Vector 2:23
Manon Gambey Omae wa mou shindeiru.
2:23
NANI?
19:42
Is this your translation? Just curious!
Also, anyone else super appreciate Shadow and Rouge fist bumping in the intro? :)
27:30
Espio have some doubts about this task, hmm.
54:17
Oyo?
you guys know tha metal sonic can be sonic roboticized right ? Because Dr eggman never builded a second one but why ? The anser is tha sonic can be metal sonic roboticized and if you pay attentio durin the overlord boss fight metal sonic says "accept me as I am" and he uses chaos powers like chaos control. Back in sonic adventure Tikal says "The servents are the chaos emeralds, chaos is power enriched by the heart" so if metal sonic can use chaos control he has a heart and as so he can't be a robot right? Annother thing tha you can see is the final boss fight name I mean Metal "Madness" this is just part of a theory that metal sonic is a sonic from annother dimention that it has been captured by Dr Eggman and has became his right hand and it has became so angry because of it tha he just has accept the "moster he became" and because of all the hatred he receaved he becabe dark.Well if someone is interested than google it. PS sorry if my english was wrong :)
Woah...that's kinda deep and scary to think about! lol
do Team dark Next pls
このチーム目標物見つけれなくて同じステージ何周もさせられてだるかったわ
Charmy: Yeah! It’s policy!
Me: Did Charmy just speak English?
also, their singing... it’s just as terrible in Japanese as it is in English
Yes, every once in a while the Japanese cast (Mainly Sonic's Japanese voice actor) would sometimes say things in English
2:23 NANI?
2:13 charmy
Charmys vooiice
In 35:46 Why he say to blame on Vector?
Dr ivo robotnik
I can see that the Team Blast is equally as annoying in the Japanese version.
😆 I think it's funny.
2:03
54:09
Charmy should only speak Japanese. It works better that way anyway imo.
Sounds cute in Japanese, but English made him mildly annoying.
I thought Charmy's English voice was annoying. This is so much worse.
How so?
I disagree with you a biiiiillion times >:[
wtf no??? its so cute???
While I strongly disagree with your decision, I accept it
Vector 2:19
Vector 2:14