El cuento de Heidi (Cierre japonés)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 27 มี.ค. 2009
- Cierre original en japonés de la serie clásica de "El cuento de Heidi" (アルプスの少女ハイジ, Arupusu no shōjo haiji). Una serie de 1974 del contenedor infantil "World Masterpiece Theater" de Nippon Animation.
Tema: "Mattete goran," interpretado por Kumiko Ôsugi.
Títulos:
Español: "Heidi," "El cuento de Heidi"
Inglés internacional: "Heidi, Girl of the Alps"
Alemán: "Heidi"
Francés: "Heidi"
Italiano: "Heidi"
LETRA - "MATTETE GORAN":*
Moshimo Chiisana
Koya no to ga Aitara
Mattete goran
Hora Ano ko ga Kakete kuru
Ni hiki no Koyagi to Issho ni
Sukitootta Hizashi no naka wo
Moshimo Chiisana
Ashi oto ga Kikoetara
Mattete goran
Hora Ano ko ga Kakete kuru
Moshimo Tooku de
Kodama ga Kotaetara
Mattete goran
Hora Ano ko ga Yonde iru
Edelweiss no hanawa wo
Aoi sora he Nage age nagara
Moshimo Tooku de
Kodama ga Kotaetara
Mattete goran
Hora Ano ko mo Utatteru
© 1974 Nippon Animation, Co. Ltd.
*Letra romanizada por Benjamin Ettinger. - ภาพยนตร์และแอนิเมชัน
Yo estoy aqui por Aqui no hay quien viva :)
+mariscosrecio3 yo también XD jajajajajajajaja aunque tambien e visto heidi como 7 veces y soy gran fan
En mi infancia me la sabia de memoria, muchas veces ponian la melodia asi, sin traduccion. Ay que recuerdos!! Qué infancia feliz
Isabel Jimenez a mi también me pasa, y siempre las cantaba en japones xD
No hay más, Carlos ANHQV
que recuerdos de Carlos en el segundo B :')
ANHQV 4x11 Erase un wifi :)
moshimo chiisana koya no to ga aitara, matte te gorann, hora ano ko ga kakete kuru
nihiki no koya gi to isho ni, suki to ta hi ja shino naka wo
moshimo chiisana ashio to ga ki kore tara
matte te gorann
hora anoko ga kakete kuru
(see japones)
Yago: Oye! Qué me está fallando el internet comunitario... a ti te funciona?
Carlos: - No! a mi no me funciona, me sale red inalámbrica no disponible!
- Y me jode porque justo me estaba bajando un capítulo de Heidi en el que Clara al fin se levanta de la silla de rueda y
anda...
Mauri: Tú estás obsesionado con Heidi eh...
Carlos: Sí! Me sé la sintonía en japonés... mira... es... "Mosi bo chi itana ... Colla no con a Aitana...Ummmmmmmmm…"
Mauri: Muy bien! Pobrecito!!
ÉPICO!! AQNHQV!!!
Capítulo: Aqui no hay quien viva 4x11 Erase una conexion wifi
Enlace: th-cam.com/video/Xs71ejd6LRM/w-d-xo.html
Minuto: desde *43:01 al *43:33
dibujo infantil muy noble espectacular y sin violencia
Jajaja, en mi ciudad daban este tema en japonés, y desde pequeña me enamoré de él. ♡
Yo tengo el cassete con el soundtrack! Era de mi hermano mayor cuando habia salido la serie en Costa Rica, y ahora me queda de recuerdo...
Alguien más está aquí por Aquí no hay quien viva??? :D
+1 Después de haber visto 20 a Carlos cantando la canción en el patio y sabermela de memoria , tenía la necesidad de saber como es la versión original de donde sacaron los guionistas la idea
la cancion que canta carlos en "Erase una conexion wifi" en aqui no hay quien viva.. xD
No había tenido la oportunidad de escuchar la versión original
Tengo 19 años y aún me la se perfecta jajajaj
+Belén Rubio En japonés? XD
No sabia hasta ahola
0:05 場面設定 画面構成 宮崎 駿 = ajuste de ecena y estrctura de la pantalla Hayao Miyazaki
1:07 演出 高畑 勲 = produccion Isao Takahata
Pobrecito...
Hieidi fue mi infancia
lovely! i miss this series...:(
Bella!!!
The Original
escucha esto me produce una sonrisa
Me gusta:-)
hola!!! tendrás la versión japonesa d ela canción de cuna de heidi, gracias por compartir estos tesoros de nuetsras infancias!!
que dice en japonés? La canción tiene tonos que le quitaron en la versión española verdad?
Si la puertecita de la cabaña se abre, ¡espera y mira! Aquel niño/a va a sentarse.
Junto con dos cabritillos, se transparentan bajo la luz del sol.
Si se oye oye un pasito, ¡espera y mira! Aquel niño/a va a sentarse.
entrañable,,mira maruchi xdddddddddd
cuando empezo el declibe del anime?? joder, haciendo una comparacion parece que fue llegar el año 2000 y empezar a irse a la mierda literalmente, ahora visto un anime visto todos, donde queda heidi, marco, dragon ball, ranma, saint seya, mazinger z.....
entiendo y comparto tu opinión pero imagínate si siempre hicieran los mismos animes y no innovaran, la gente ya estaría cansada de lo mismo, y es algo inevitable, así como podemos diferenciar el anime de los 80s en comparación con el de los 70s, y a su vez el de los 90s respecto a los 80s, el anime ha ido evolucionando aunque aun salen animes muy buenos, historias realmente geniales, pero son pocas debido a la verdadera razón del declive del anime, osea el "Fanservice", el cual consiste en ser un anime lleno en exceso de personajes adorables(moe), y sexualmente atractivos para atrapar al espectador, sumado a buenos efectos especiales en la animación mientras que no se preocupan por hacer una buena historia, y lamentablemente este tipo de anime vende muchísimo en japón, mientras que nosotros los occidentales esperamos una historia nutrida que nos atrape, con personajes variados de mucha sustancia, en conclusión la innovación o evolución es inevitable y necesaria pero algunos nos preocupamos porque quizás estemos en el inicio de la decadencia del anime, y ese mismo fantasma está atacando a la industria de los videojuegos y el cine, no hay creatividad y el fanservice toma fuerza para equilibrar la balanza de la oferta y la demanda.
Mechanich0851 pues yo pienso que cada anime es precioso y tiene un mensaje diferente, ni los de los 90 son mejor, ni los de ahora, cada uno son diferentes e increíbles.
Innovación ninguna. ¿Efectos especiales?. La animación no tiene efectos especiales. Dudo que haya algo que tenga mejores "efectos especiales" que Akira (1988).
Esto es absolutamente falso, porque el fanservice, ese neologismo, sería aplicable desde cualquier trabajo de Go Nagai en los setenta y más detenidamente en los ochenta. Donde se favorecen las situaciones sexuales y la acción a la historia. Pocos animes no presentan un surtido de chicas atractivas en torno a un estudiante torpe y sin carisma.
Puedo mencionar Golden Boy de 1995, o cualquier manga hentai del maestro U-Jin. Hasta puede aplicarse esto a todos los trabajos de Rumiko Takahashii.
jsixtvf, se refiere a la animación de los poderes o magia que hay por ej en sailor moon + crystal, kyoukai no rinne... y con lo de fan service, se refiere a que abundan los animes con fan service y los hay de hasta 12 capítulos, cuando antes los habían, pero con bastante historia, por ej las transformaciones de sailor moon y los animes de Rumiko Takahashi (ranma 1/2 y lume).
Aunque hoy en día hay algunos animes que sobresalen por su historia y son de hasta 26-50 capítulos (nagi no asukara, mamoru kun y zero no tsukaima), hasta lamentablemente algunos cuantos que los terminan en capítulo 12 en vez de continuarlos y darles un brillo propio (shimoneska, bokura wa minna kawaisou y masamune kun no revenge), dichos animes si los hubieran continuado hasta capítulo 24-26, podría contener bastante más de su historia, tener un final cerrado y destacar mejor.
pd: bokura wa minna kawaisou es de hace 3 años y a pesar de que he visto varios más de 12 capítulos, aún me acuerdo, así que ¿como sería si fuese de 26 capítulos y con un final más cerrado?
molap :P
moshi mo
demasiado diría yo
ya Heidi tendría unos 50 años de edad por lo menos
corrige tu inglés!!!! que de faltas de ortografía, y no me vengas con que son abreviaturas...
okey? so, bye bye.