this took me sometime, but i realized what one of the parts could mean - 0:26 - 0:33 when the girl is asking the boy which of the two he'd want, she's asking what kind of relationship he would want the empty shampoo bottle is a relationship that is loving, and cutesy, but both in the relationship will never fully understand each other nor their dreams, goals and whatnot - thus making it a 'good' relationship that's empty the full garbage bag is a relationship that is broken, full of fights and so on-- yet the two understand each other fully making it a bad relationship that's full. though, it definitely could mean something else -- like the two individuals. this is just a theory, though!
I personally love this cover way more than the original, it sounds so clean and smooth and pure...it has a certain purity that the original lacks, her voice is so clear and soft, I love it so much
**As a result of loving** **As a result of forgetting** **As a result of acquiring** **As a result of losing ** **As a result of living** **As a result of dying**
ana no aita nabe niku no nai karee tarinai no wa kawari ga aru kara? hitori no ohashi hitori no kutsu hari no nai tokei tarinai kankei kara no shanpuu mitasareta gomi docchi ga iru? docchi mo iranai? soroeba imi nasu watashi no abataa futari de hitotsu yo watashi to anata itoshii mono wa hanasa naide "kimi wa ai sono mono da!" yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii, raburabu aishi teku yue ni, wasure teku yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu te ni ireru yue ni, nakushi teku yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu ikite iku yue ni, shinde iku yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu? u hitori no ohashi (sun tarazu de) hitori no kutsu (chikara busoku de) hari no nai tokei (imi ga nai) tarinai kankei? "demo sa, sore wa chigaun da. datte kimi ga erande iru yue yue ni, soko ni iru hazu nano ni yuurei mitai ni kirawarete." "demo sa, sore de iin da yo. hidoi toka, kirei goto iwanai de. datte, boku mo watashi mo minna yuurei. wagamama na yuurei sa." yue ni? yue ni! yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu shinjiteru yue ni, uragirareru yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu soba ni iru yue ni kizuka nai yue ni eien ni eien ni eien ni raburabu? ikite iku tame ni? shinde iku tame ni? eien ni eien ni eien ni raburabu! yuu en mii yuu en mii, yuu en mii raburabu? kimi wa nani o shitteite, kimi wa nani o erabu? yuu en mii yuu en mii, yuu en mii raburabu! ana no aita nabe niku no nai karee tarinai no wa kawari ga aru kara
The girl is positive while the guy is pessimistic, they are in love but still the guy is always questioning her beliefs which is takes a toll on the girl or she feels like she has to be silent with the scene of her mouth being taped, thus it can be a unfulfilled relationship. But since the girl is so positive she still believes and loves the guy and still trying to make him see the good in life. That’s my 2 cents about what’s it about!
I see some people comment how the song is about how an optimistic girl is in a relationship whith a pessimistic dude, but after listing to tuis for a while it made me think of polarity. You cant have one without the other, as a whole you need to understand both. To love something you have to know what its like to forget (or lose interest) to acquire something you have to know what its like to lose. To live, you'll have to know what its like to die. It may seem like an awful thing to here when it comes to life, we need to have one to realize what its like to have the other. What is happy without sadness? What is the pain without the pleasure? At the end of the day we have to experience it all before we can chose what we decide. Which may seem selfish, because our pain and happiness can be someone else's happiness and pain. But its something that's a must for us humans to explore so we can eventually become whole again with ourselves. You and Me can literally be the mind and body always at odds with each other until u realize how to harmonize so that u can become the best you (or 'lovey-dovey')
Maybe the girl and the boy are the same people?? So.. just a small theory.. but the girl represents the boys “avatar” as in, the happy optimistic person he acts as. It’s basically a persona he hides his depression/trauma behind. But through the second part of the song, the “avatar” persona gets mixed up, and his real depressed self starts to show through a bit. The “therefore?” Is signaling his decreasing health, playing as the healthy happy girl. Soon, the girl/persona becomes depressed as well. Showing the boys true situation, and him. The persona slowly wares off as his mental health goes down, the avatar gone the moment she’s convinced life is meaningless/mental health comes down to the boys. In the end, the boy.. uh.... yknow.. and the girl/persona is lost as well. But this song is probably about a dysfunctional relationship anyways but that’s just my small take on it. *_cough it’s also how I view the song for myself cough_*
Do they actually have feelings for each other or do they just want to feel loved? (“You are love itself.”) If their feelings are true, they fear heartbreak (full garbage bag). If their feelings are fake, it’ll be meaningless (empty shampoo bottle). Which is better, and which is worse? Either way, they just want to love and to be loved. I’m not sure if that’s accurate, but I like the concept because I relate to it.
Lyrics in japanese ana no aita nabe niku no nai karee tarinai no wa kawari ga aru kara? hitori no ohashi hitori no kutsu hari no nai tokei tarinai kankei kara no shanpuu mitasareta gomi docchi ga iru? docchi mo iranai? soroeba imi nasu watashi no abataa futari de hitotsu yo watashi to anata itoshii mono wa hanasanaide "kimi wa ai sono mono da!" yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu aishiteku yue ni, wasureteku yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu te ni ireru yue ni, nakushiteku yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabuu? u hitori no ohashi (sun tarazu de) hitori no kutsu (chikara busoku de) hari no nai tokei (imi ga nai) tarinai kankei? "demo sa, sore wa chigaun da. datte kimi ga erande iru yue yue ni, soko ni iru hazu nano ni yuurei mitai ni kirawarete" "demo sa, sore de iin da yo. hidoi toka, kirei goto iwanaide. datte, boku mo watashi mo minna yuurei. wagamama na yuurei sa" yue ni? yue ni! yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu shinjiteru yue ni, uragirareru yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu soba ni iru yue ni, kizukanai kizukanai yue ni eien ni eien ni eien ni raburabu? ikite iku tame ni? shinde iku tame ni? eien ni eien ni eien ni raburabu! yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu kimi wa nani o shitte ite, kimi wa nani o erabu? yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu! ana no aita nabe niku no nai karee tarinai no wa kawari ga aru kara.
Romaji: Yue ni Yuu en Mii English: Therefore You and Me ana no aita nabe niku no nai karee tarinai no wa kawari ga aru kara? hitori no ohashi hitori no kutsu hari no nai tokei tarinai kankei kara no shanpuu mitasareta gomi docchi ga iru? docchi mo iranai? soroeba imi nasu watashi no abataa futari de hitotsu yo watashi to anata itoshii mono wa hanasa naide "kimi wa ai sono mono da!" yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii, raburabu aishi teku yue ni, wasure teku yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu te ni ireru yue ni, nakushi teku yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu ikite iku yue ni, shinde iku yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu? u hitori no ohashi (sun tarazu de) hitori no kutsu (chikara busoku de) hari no nai tokei (imi ga nai) tarinai kankei? "demo sa, sore wa chigaun da. datte kimi ga erande iru yue yue ni, soko ni iru hazu nano ni yuurei mitai ni kirawarete." "demo sa, sore de iin da yo. hidoi toka, kirei goto iwanai de. datte, boku mo watashi mo minna yuurei. wagamama na yuurei sa." yue ni? yue ni! yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu shinjiteru yue ni, uragirareru yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu soba ni iru yue ni kizuka nai yue ni eien ni eien ni eien ni raburabu? ikite iku tame ni? shinde iku tame ni? eien ni eien ni eien ni raburabu! yuu en mii yuu en mii, yuu en mii raburabu? kimi wa nani o shitteite, kimi wa nani o erabu? yuu en mii yuu en mii, yuu en mii raburabu! ana no aita nabe niku no nai karee tarinai no wa kawari ga aru kara.
english lyrics to sing along to by yours truly: a pot with a single hole curry without its meat why is it halfway full? cause there's always room to eat! a single pair of chopsticks and a single pair of shoes a clock without hands that ticks represents me and you an empty bottle of shampoo a plastic bag full of trash which one is it you'll choose? you say you'd rather pass? all together they mean something because it's my avatar! 2 for 1 and 1 for nothing because it is you and i don't let go of what you have and don't loose sight of what you love that's because to me you are love itself... therefore it's you and me, you and me, you and me lovey-dovey (as a product of your loving, as a product of your leaving) you and me, you and me, you and me lovey-dovey (as a product of me getting, as a product of me losing) you and me, you and me, you and me lovey-dovey (as a product of us living, as a product of us dying) you and me, you and me, you and me lovey-dovey a single pair of chopsticks (you found my weakest spot...) and a single pair of shoes (it's not like i'm perfect) a clock without hands that ticks (what does that mean at all?) represents me and you but you see, all of what you say and ever have said is completely wrong because you yourself have chosen all along and because of that, you're here in my heart just like a wandering ghost but you see, everything is fine, you don't have to go over and over and say that it's a lie because all of us, you and me are all just ghosts inside just extremely selfish ghosts... (therefore...?) therefore it's... you and me, you and me, you and me lovey-dovey (as a product of me trusting, as a product of you betraying) you and me, you and me, you and me lovey-dovey (as a product of our closeness, as a product of our ignorance) forever, forever, forever lovey-dovey (is it true that we can live? is it true we can be killed?) forever, forever, forever lovey-dovey you and me, you and me, you and me lovey-dovey (with all that you now know, what is it that you will choose?) you and me, you and me, you and me lovey-dovey a pot with a single hole curry without its meat why is it halfway full? cause there is always room to eat...
So one of the reasons I think this is a not sad song is cause when he asks her "therefore?" She says "Therefore!" Strongly and then repeats the you and me lovey dovey and even though he says "as a result of dieing, as a result of being betrayed" I feel like that part is like them saying when you love the possibilty of bad stuff can happen but you love any way, you dont let the what if stop you.
Ana no aita nabe Niku no nai karee Tarinai no wa Kawari ga aru kara? Hitori no ohashi Hitori no kutsu Hari no nai tokei Tarinai kankei Kara no shanpuu Mitasareta gomi Docchi ga iru? Docchi mo iranai? Soroeba imi nasu Watashi no abataa Futari de hitotsu yo Watashi to anata Itoshii mono wa hanasa naide "kimi wa ai sono mono da!" Yueni Yuu en mii yuu en mii Yuu en mii, raburabu Aishi teku yueni Wasure teku yueni Yuu en mii yuu en mii Yuu en mii raburabu Te ni ireru yueni Nakushi teku yueni Yuu en mii yuu en mii Yuu en mii raburabu Ikite iku yueni Shinde iku yueni Yuu en mii yuu en mii Yuu en mii raburabu? u Hitori no ohashi (sun tarazu de) Hitori no kutsu (chikara busoku de) Hari no nai tokei (imi ga nai) Tarinai kankei? "demo sa, sore wa chigaun da Datte kimi ga erande iru yue Yueni, soko ni iru hazu nano ni Yuurei mitai ni kirawarete." "demo sa, sore de iin da yo Hidoi toka, kirei goto iwanai de Datte, boku mo watashi mo minna yuurei Wagamama na yuurei sa." Yueni? yueni! Yuu en mii yuu en mii Yuu en mii raburabu Shinjiteru yueni Uragirareru yueni Yuu en mii yuu en mii Yuu en mii raburabu Soba ni iru yueni Kizuka nai yueni Eien ni eien ni Eien ni raburabu? Ikite iku tame ni? Shinde iku tame ni? Eien ni eien ni Eien ni raburabu!? Yuu en mii yuu en mii Yuu en mii raburabu? Kimi wa nani o shitteite Kimi wa nani o erabu? Yuu en mii yuu en mii Yuu en mii raburabu! Ana no aita nabe Niku no nai karee Tarinai no wa Kawari ga aru kara
声の相性めちゃくちゃいいな
どちゃくそわかりみです
なんか、心が落ち着くようなスカッとするような、
(語彙力‼)
イカチャンネル すごいすこい(????)
それなです、2人とも優しい声で癒される…
*Haha it’s funny because I don’t understand*
Anyone noticed? There are three dots on the guys shirt, and in math that symbolizes "therefore"
bruh moment it’s also on the girls tie! It’s a nice little Easter egg :)
The meme is called therefore lol
and the song is called therefore you and me wow
And at the plate on the end too :o
Almond_ Milk_owo what meme
this took me sometime, but i realized what one of the parts could mean -
0:26 - 0:33
when the girl is asking the boy which of the two he'd want, she's asking what kind of relationship he would want
the empty shampoo bottle is a relationship that is loving, and cutesy, but both in the relationship will never fully understand each other nor their dreams, goals and whatnot - thus making it a 'good' relationship that's empty
the full garbage bag is a relationship that is broken, full of fights and so on-- yet the two understand each other fully
making it a bad relationship that's full.
though, it definitely could mean something else -- like the two individuals. this is just a theory, though!
That makes sense now!
big brain, wish someone lent me one
Woah
Woah amazing
I thought it was like, pessimist and optimist..
I personally love this cover way more than the original, it sounds so clean and smooth and pure...it has a certain purity that the original lacks, her voice is so clear and soft, I love it so much
What is the original?
@@lynluvsie Hatsune Miku ∴ Makimiya Fuuki - Therefore You and Me (故にユーエンミ―) by TadanoCo
thats the origianl i think
独り言のような歌声と消えそうな歌声。
いいですねー💞
ホンマそれな!
それな!!あと関係ないけどアイコン中也
@@おゆ-s4i それな!!あと関係ないけどアイコン太宰
@@あろはな-v3uそれな!あと関係ないけどアイコン乱歩さん!
@@おゆ-s4i ホントに関係ないな
**As a result of loving**
**As a result of forgetting**
**As a result of acquiring**
**As a result of losing **
**As a result of living**
**As a result of dying**
Pëārl GTX Gäläxy wow how did you know...
wut do u mean i removed it
OKI I DELETED IT
>:(
meh its okay
everyone is coming from different places, but I'm just a fan of Eve.
^^^^^^^^^
Wow same 🥵👊
Me too
Oh, you like Bee and Puppycat!! Me too!!!!
世界って遠くて近いなぁ〜。
Eveさんてすごいなぁ。
私もEveさんのファンです!
歌詞
穴の開いた鍋 肉のないカレー
足りないのは 代わりがあるから?
一人のお箸 一人の靴
針の無い時計 足りない関係
空のシャンプー 満たされたゴミ
どっちが要る? どっちもいらない?
揃えば意味なす 私のアバター
二人で一つよ 私とあなた
愛しい物は離さないで
「君は愛そのものだ!」
ゆえに ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ
愛してく故に、忘れてく故に
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ
手に入れる故に、無くしてく故に
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ
生きていく故に、死んでいく故に
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブぅ?う
一人のお箸 (寸足らずで) 一人の靴 (力不足で)
針の無い時計 (意味がないよ)
足りない関係?
「でもさ、それは違うんだ。だって君が選んでいるゆえ
故に、そこにいるはずなのにユウレイみたいに嫌われて」
「でもさ、それで良いんだよ。酷いとか、綺麗事言わないで。
だって、僕も私もみんなユウレイ。わがままなユウレイさ」
故に?ゆえに!
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ
信じてる故に、裏切られる故に
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ
傍にいる故に、気付かない故に
永遠に 永遠に 永遠に ラブラブ?
生きていく為に?死んでいく為に?
永遠に 永遠に 永遠に ラブラブ!
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ?
君は何を知っていて、君は何を選ぶ?
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ!
穴の開いた鍋 肉のないカレー
足りないのは 代わりがあるから。
1:29
clever as heck because yueni (therefore in japanese) sounds like you and me, and eien ni (forever in japanese) does aswell.
I actually thought that it was "You and me". Like 100% sure. Wow, cool
I didn't notice that it was yueni instead of You and me 😭
∴このマークなんだろうって思ってたら「ゆえに」っていうマークなんだね。
それにしても38番さんとEveくんいい声してるなぁ。。癒される(^^)
ねこにこばん 数学でたまに使いますね(どーでもいい)
ねこにこばん
逆三角形にして減点もらいまくったのはいい思い出(聞いてない)
歯ブラシにこのマークついてるんだけどw
ゆえに歯を磨け みたいな意味か?w
黒猫-kuroneko- ゆえに歯磨けw
∴
天使の歌声や・・・
あきじろぴろし。
女神たと思うw
天使っていう表現がすごくしっくりきた💫
ラブラブのとこマジやばい
選曲神
声
神すぎてやばい
This song will never get old.
これ今でも聴いてる人めっちゃ仲良くなりたい
急に思い出して聴きに来た
@@ゆうな-l2n 同じく運命かも😳
Hi
よんだ??????????
ぐへ( ˆᴘˆ )
僕のこと?
ana no aita nabe
niku no nai karee
tarinai no wa
kawari ga aru kara?
hitori no ohashi
hitori no kutsu
hari no nai tokei
tarinai kankei
kara no shanpuu
mitasareta gomi
docchi ga iru?
docchi mo iranai?
soroeba imi nasu
watashi no abataa
futari de hitotsu yo
watashi to anata
itoshii mono wa hanasa naide
"kimi wa ai sono mono da!"
yue ni
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii, raburabu
aishi teku yue ni,
wasure teku yue ni
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii raburabu
te ni ireru yue ni,
nakushi teku yue ni
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii raburabu
ikite iku yue ni,
shinde iku yue ni
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii raburabu? u
hitori no ohashi
(sun tarazu de)
hitori no kutsu
(chikara busoku de)
hari no nai tokei
(imi ga nai)
tarinai kankei?
"demo sa, sore wa chigaun da.
datte kimi ga erande iru yue
yue ni, soko ni iru hazu nano ni
yuurei mitai ni kirawarete."
"demo sa, sore de iin da yo.
hidoi toka, kirei goto iwanai de.
datte, boku mo watashi mo minna yuurei.
wagamama na yuurei sa."
yue ni? yue ni!
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii raburabu
shinjiteru yue ni,
uragirareru yue ni
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii raburabu
soba ni iru yue ni
kizuka nai yue ni
eien ni eien ni
eien ni raburabu?
ikite iku tame ni?
shinde iku tame ni?
eien ni eien ni
eien ni raburabu!
yuu en mii yuu en mii,
yuu en mii raburabu?
kimi wa nani o shitteite,
kimi wa nani o erabu?
yuu en mii yuu en mii,
yuu en mii raburabu!
ana no aita nabe
niku no nai karee
tarinai no wa
kawari ga aru kara
Omg thank you so much
OMG thank !!!
thank you !
Thanks ❤️❤️❤️
頑張りましたねー
The girl is positive while the guy is pessimistic, they are in love but still the guy is always questioning her beliefs which is takes a toll on the girl or she feels like she has to be silent with the scene of her mouth being taped, thus it can be a unfulfilled relationship. But since the girl is so positive she still believes and loves the guy and still trying to make him see the good in life. That’s my 2 cents about what’s it about!
Mariana Rosales
-----------
You have big brain.
Mariana Rosales why the guy always questioning her? Cause she in love with him?
@@almond7649 cause the guy is pessimistic.
N S sounds like me
@@thebestwitch7040 sounds like me too
ふわふわしてて素敵な声!何回も聞きたくなる
I see some people comment how the song is about how an optimistic girl is in a relationship whith a pessimistic dude, but after listing to tuis for a while it made me think of polarity.
You cant have one without the other, as a whole you need to understand both.
To love something you have to know what its like to forget (or lose interest) to acquire something you have to know what its like to lose. To live, you'll have to know what its like to die. It may seem like an awful thing to here when it comes to life, we need to have one to realize what its like to have the other. What is happy without sadness? What is the pain without the pleasure?
At the end of the day we have to experience it all before we can chose what we decide. Which may seem selfish, because our pain and happiness can be someone else's happiness and pain. But its something that's a must for us humans to explore so we can eventually become whole again with ourselves. You and Me can literally be the mind and body always at odds with each other until u realize how to harmonize so that u can become the best you (or 'lovey-dovey')
That's really deep, good theory!
Interesting interpretation!
"To live, you'll have to know what its like to die."
This is one of the best interpretations of this song. This is an UNDERRATED COMMENT
@@lenaalt2387 Not Literally 😂
イヤホンして聞くと2人の声がよく聴こえるから好き
personally, i think this is one of the utaite covers that really overpowers the original vocaloid one
This isn't utau though.
@@marelamentorum Oops! I meant utaite (if that's the right word)!! It sounds simillar to utau tho haha
bruisewort No, you got it right. Utaite and Utau are two different things. I don’t know why @Timid thought you meant Utau.
@@SuperLuckynumber007 i edited my original comment into the right word xD
bruisewort Ooooh! I see!
本家かと思った
に批判コメしかなくて
本家かと思った
のコメが見つからんのだが
so ra もしかしたら、消したのかもね
わろた
これ本家?ごめん理解出来なくて
きんどら これは歌ってみたやから本家じゃないよ\( 'ω')/
本家は故にユーエンミーで調べて上の方に出てくるサムネミクちゃんので題名英語のやつやから(語彙力消えた)
@@user-wtgsfchan もう一個聞きたいんですけど、これ本当にEveさんが歌ってるんですか?今と声が、違いすぎるんで…
38番さん声めっちゃキレイでかわいい!
選曲から神
2人の歌声も神
もう9年前とか信じられん
これに関してはtiktokに感謝。最高の曲に出逢わせてくれた。ありがとう
「本家だと思った」ってコメントにショックを受けてる人が多いらしいけど、
そんなこと言ったって曲を知って間もない人が
検索結果に常に1番に表示されるこの動画が本家だって思ってしまうのはしょうがないだろ
本家って思えるほど「最高」ってことでしょ
結局はね?だって、めっちゃいいし!!
本家ニコニコにしかないしね
エルトチャンネル
気づいた、ってことじゃないの?
基本再生数が多い順で出るんだから勘違いした人に非はないと思うけどなぁ
本家だと思ったというコメントをしないことが一番だな(思考放棄)
@@主-q3o それで全てこともなしってね、正論だと思います
懐かしい…久しぶりにここに来た
Evesouいい感じに定番になったみたいに
この2人にもたくさんコラボして欲しかったな
透き通った綺麗な声ですね✨
This is probably one of the first covers I’ve listened to without even knowing it was Eve
こんなにも低音ボイスが聞き心地がいい人に出会ったことない大好き
故に愛ってことか。めちゃくちゃ誉めてるじゃん。
狸ミコ
よくあなたを見かけます。
@@らら-e5z9z それなです
繰騾
ほんそれ。
何故こんなにも遭遇率が高いのか...
狸ミコ 黙れ無断転載(‘∀‘ )👎
@@らら-e5z9z それ
歌詞
穴の開いた鍋 肉のないカレー
足りないのは 代わりがあるから?
一人のお箸 一人の靴
針の無い時計 足りない関係
空のシャンプー 満たされたゴミ
どっちが要る? どっちもいらない?
揃えば意味なす 私のアバター
二人で一つよ 私とあなた
愛しい物は離さないで
「君は愛そのものだ!」
ゆえに ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ
愛してく故に、忘れてく故に
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ
手に入れる故に、無くしてく故に
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ
生きていく故に、死んでいく故に
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブぅ?う
一人のお箸 (寸足らずで) 一人の靴 (力不足で)
針の無い時計 (意味がないよ)
足りない関係?
「でもさ、それは違うんだ。だって君が選んでいるゆえ
故に、そこにいるはずなのにユウレイみたいに嫌われて」
「でもさ、それで良いんだよ。酷いとか、綺麗事言わないで。
だって、僕も私もみんなユウレイ。わがままなユウレイさ」
故に?ゆえに!
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ
信じてる故に、裏切られる故に
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ
傍にいる故に、気付かない故に
永遠に 永遠に 永遠に ラブラブ?
生きていく為に?死んでいく為に?
永遠に 永遠に 永遠に ラブラブ!
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ?
君は何を知っていて、君は何を選ぶ?
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ!
穴の開いた鍋 肉のないカレー
足りないのは 代わりがあるから。
どうしようもないぐらい曲、声、pv、イラスト……この曲全てが好き。
Happy 10th anniversary ! 😭💖
Will eternally love this version !!
Omg i didnt realise how old this cover was since ilisten on youtube music😭 he was my age???
恥ずかしい事に全く知らなかったんだけど、めっちゃ中毒性のあるいい曲で最近ループで流しまくってる
This is why I love headphones
Just Jaya Right?
Kevin: W R O N G
Hi I'm American, the colony sent by Britain
All I can hear is "Hello my name is Connor. I'm the android sent by CyberLife"
Alifian Ailsya same xD
McDonalds McDonalds McDonalds (translation: me too lmao)
Hello, my name is Olive. I'm the TH-camr sent by 'Therefore you and me | Detroit Become Human'.
I CAN'T BREATH!!!
合いの手がかっこいい…やばい(´;ω;`)
今見つけてしまったけど
語呂とリズム感が良い!!聞けば聞くほど中毒性がやばいです!
I love how their voices matched perfectly, also the meaning of the song.
今でも聴きに来たくなるくらいには、何処かに残る曲なんだよ…
ボーカルの人の声ほんとに好き、透き通ってる感じで
好きに透き通ってるってか
ごめんなさい
もうほんとまじで好きだからもっと評価されるべき
中学ぐらいに聴いてて久しぶりに聴いたけどやっぱり良い曲……
38番さんの少し掠るような声とEveさんの落ち着いた声がめっちゃマッチしててすごいいい雰囲気創り出してる!!
一ヶ月前くらいからハマってずっと聞いてる…
声きれい…
ずっと大好きな曲
頭が空っぽになる不思議な感覚
Maybe the girl and the boy are the same people?? So.. just a small theory.. but the girl represents the boys “avatar” as in, the happy optimistic person he acts as. It’s basically a persona he hides his depression/trauma behind. But through the second part of the song, the “avatar” persona gets mixed up, and his real depressed self starts to show through a bit. The “therefore?” Is signaling his decreasing health, playing as the healthy happy girl. Soon, the girl/persona becomes depressed as well. Showing the boys true situation, and him. The persona slowly wares off as his mental health goes down, the avatar gone the moment she’s convinced life is meaningless/mental health comes down to the boys. In the end, the boy.. uh.... yknow.. and the girl/persona is lost as well. But this song is probably about a dysfunctional relationship anyways but that’s just my small take on it. *_cough it’s also how I view the song for myself cough_*
scary joe 💔
@@androdeiculus9712 I’m sorry 😭😭
i love this idea tbh, great theory!
@@insertsound9059 aaaaaa thank you!!!! I thought it might be a bit different from what people usually say and it’s just how I view the song ^^
@@puddinggbbgb it's pretty different but it's a unique take on it c:
最近この歌ってみためっちゃハマってる、、、
今日だけで30回以上は聴いてるwww
this vid is so good i love it so much i could listen to it all day
Sidea Cooks 'till today??
probably lol
Sidea Cooks finally someone english
You still listening too it?
@@imgone790 yes
今大人気のEveさんがこの歌を歌ってることを何人が知っているだろうか…
そして何人が知らないのだろうか…
どうでもいいけどあんな可愛い
@@夢野-x5j (⑅˘͈ ᵕ ˘͈ )
雰囲気好き
歌詞も好き
Eveさんずっと前からすきなのにこの動画開いたことなかった。紛れもなく【良】だなこりゃまた
冬に聴きたくなるまだ夏だけど
穴の開いた鍋 肉のないカレー 足りないのは 代わりがあるから?一人のお箸 一人の靴針の無い時計 足りない関係空のシャンプー 満たされたゴミどっちが要る? どっちもいらない揃えば意味なす 私のアバター二人で一つよ 私とあなた愛しい物は離さないで「君は愛そのものだ!」ゆえに ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ愛してく故に、忘れてく故にユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ手に入れる故に、無くしてく故にユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ生きていく故に、死んでいく故にユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブぅ? う一人のお箸 (寸足らずで)一人の靴 (力不足で)針の無い時計 (意味が無いよ)足りない関係?「でもさ、それは違うんだ。だって君が選んでいるゆえ故に、そこにいるはずなのにユウレイみたいに嫌われて」「でもさ、それで良いんだよ。酷いとか綺麗ごと言わないで。だって、僕も私もみんなユウレイ。わがままなユウレイさ」故に? ゆえに!ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ信じてる故に、裏切られる故にユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ傍にいる故に、気付かない故に永遠に 永遠に 永遠に ラブラブ?生きていく為に? 死んでいく為に?永遠に 永遠に 永遠に ラブラブ!ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ?君は何を知っていて、君は何を選ぶ?ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ!穴の開いた鍋 肉の無いカレー足りないのは 代わりがあるから。 何故か二段に出来ない…。
お疲れ(^-^*)/
鈴木悠月
乙です
鈴木悠月 さんお疲れ様!!!凄いですね!!!
鈴木悠月 字が多すぎてクラクラ💫😲
きかなければよかったわー
私、何できいちゃったんだ…
なんだこの動画は…
何なんだこの人は…
きかなければよかった…
歌声綺麗すぎて何回もききたくなる…
きかないと落ち着かない…
Do they actually have feelings for each other or do they just want to feel loved? (“You are love itself.”)
If their feelings are true, they fear heartbreak (full garbage bag). If their feelings are fake, it’ll be meaningless (empty shampoo bottle). Which is better, and which is worse?
Either way, they just want to love and to be loved. I’m not sure if that’s accurate, but I like the concept because I relate to it.
ちょっと日が落ちてきた頃に聴きたくなる
今になってこの曲見つけて最高にハマってる
定期的に聴きたくなるんよな
Lyrics in japanese
ana no aita nabe niku no nai karee
tarinai no wa kawari ga aru kara?
hitori no ohashi hitori no kutsu
hari no nai tokei tarinai kankei
kara no shanpuu mitasareta gomi
docchi ga iru? docchi mo iranai?
soroeba imi nasu watashi no abataa
futari de hitotsu yo watashi to anata
itoshii mono wa hanasanaide
"kimi wa ai sono mono da!"
yue ni yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu
aishiteku yue ni, wasureteku yue ni
yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu
te ni ireru yue ni, nakushiteku yue ni
yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu
yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabuu? u
hitori no ohashi (sun tarazu de) hitori no kutsu (chikara busoku de)
hari no nai tokei (imi ga nai) tarinai kankei?
"demo sa, sore wa chigaun da. datte kimi ga erande iru yue
yue ni, soko ni iru hazu nano ni yuurei mitai ni kirawarete"
"demo sa, sore de iin da yo. hidoi toka, kirei goto iwanaide.
datte, boku mo watashi mo minna yuurei. wagamama na yuurei sa"
yue ni? yue ni!
yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu
shinjiteru yue ni, uragirareru yue ni
yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu
soba ni iru yue ni, kizukanai kizukanai yue ni
eien ni eien ni eien ni raburabu?
ikite iku tame ni? shinde iku tame ni?
eien ni eien ni eien ni raburabu!
yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu
kimi wa nani o shitte ite, kimi wa nani o erabu?
yuu en mii yuu en mii yuu en mii raburabu!
ana no aita nabe niku no nai karee
tarinai no wa kawari ga aru kara.
なんかこの曲聴くと、ふわふわしてて夢の中みたいな不思議な感覚になって好き、飛んでいきそう(語彙力)
今だに聞きに来るすき
TO THIS DAY I STILL LISTEN TO THIS
me too!!
こんな声の人達いたんだ!
すごくきれいで羨ましいです!(✪ェ✪)
it sounds so sweet ♡
~ melting ~
Romaji: Yue ni Yuu en Mii
English: Therefore You and Me
ana no aita nabe
niku no nai karee
tarinai no wa
kawari ga aru kara?
hitori no ohashi
hitori no kutsu
hari no nai tokei
tarinai kankei
kara no shanpuu
mitasareta gomi
docchi ga iru?
docchi mo iranai?
soroeba imi nasu
watashi no abataa
futari de hitotsu yo
watashi to anata
itoshii mono wa hanasa naide
"kimi wa ai sono mono da!"
yue ni
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii, raburabu
aishi teku yue ni,
wasure teku yue ni
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii raburabu
te ni ireru yue ni,
nakushi teku yue ni
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii raburabu
ikite iku yue ni,
shinde iku yue ni
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii raburabu? u
hitori no ohashi
(sun tarazu de)
hitori no kutsu
(chikara busoku de)
hari no nai tokei
(imi ga nai)
tarinai kankei?
"demo sa, sore wa chigaun da.
datte kimi ga erande iru yue
yue ni, soko ni iru hazu nano ni
yuurei mitai ni kirawarete."
"demo sa, sore de iin da yo.
hidoi toka, kirei goto iwanai de.
datte, boku mo watashi mo minna yuurei.
wagamama na yuurei sa."
yue ni? yue ni!
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii raburabu
shinjiteru yue ni,
uragirareru yue ni
yuu en mii yuu en mii
yuu en mii raburabu
soba ni iru yue ni
kizuka nai yue ni
eien ni eien ni
eien ni raburabu?
ikite iku tame ni?
shinde iku tame ni?
eien ni eien ni
eien ni raburabu!
yuu en mii yuu en mii,
yuu en mii raburabu?
kimi wa nani o shitteite,
kimi wa nani o erabu?
yuu en mii yuu en mii,
yuu en mii raburabu!
ana no aita nabe
niku no nai karee
tarinai no wa
kawari ga aru kara.
なんか無性に聴きたくなって久しぶりに聴きに来たら丁度投稿から7年でびっくりした
私がハマってたのは5年前くらいだけどいつ聞いても変わらず好きだな
これほんと大好きよ
歌い方とリズムが頭にすごく残る
なんだこの優しい歌声は…
透き通った凄く綺麗な声で、聴きやすかったです!素敵な動画でした!
でも本家かと思ったって言ってる方何人かいるから、本当に是非しーおさんの本家の曲も聴いて欲しい、しーおさんの世界観に浸って欲しい〜〜!!
今調べたんですけど多分消されてませんか?
@@ああ-t3s4e ありますよ、元はニコニコ動画で上げてらっしゃったのですが、今はTH-camの方でも見れます。
ぜひ、調べてみてくださいね
ただのCo という方です。
機械音って感じのミクちゃんの声が私は好きです。…どうでも良いですね、すみません。
久しぶりに来たけどやっぱりオシャレな声してる
最近になってもききに来てしまう……
本当にいい声だよなぁふたりとも
うわあああ!!!すごいですね!鈴みたいな声ですごくすてきです!!
夏風そうか すごい良いたとえ(なに三年前のコメに返信しとん←)
故に?
のとこめっっちゃすき
english lyrics to sing along to by yours truly:
a pot with a single hole
curry without its meat
why is it halfway full?
cause there's always room to eat!
a single pair of chopsticks
and a single pair of shoes
a clock without hands that ticks
represents me and you
an empty bottle of shampoo
a plastic bag full of trash
which one is it you'll choose?
you say you'd rather pass?
all together they mean something
because it's my avatar!
2 for 1 and 1 for nothing
because it is you and i
don't let go of what you have
and don't loose sight of what you love
that's because to me you are love itself...
therefore it's you and me, you and me, you and me lovey-dovey
(as a product of your loving, as a product of your leaving)
you and me, you and me, you and me lovey-dovey
(as a product of me getting, as a product of me losing)
you and me, you and me, you and me lovey-dovey
(as a product of us living, as a product of us dying)
you and me, you and me, you and me lovey-dovey
a single pair of chopsticks
(you found my weakest spot...)
and a single pair of shoes
(it's not like i'm perfect)
a clock without hands that ticks
(what does that mean at all?)
represents me and you
but you see, all of what you say and ever have said is completely wrong
because you yourself have chosen all along
and because of that, you're here in my heart
just like a wandering ghost
but you see, everything is fine, you don't have to go over and over and say that it's a lie
because all of us, you and me are all just ghosts inside
just extremely selfish ghosts...
(therefore...?)
therefore it's...
you and me, you and me, you and me lovey-dovey
(as a product of me trusting, as a product of you betraying)
you and me, you and me, you and me lovey-dovey
(as a product of our closeness, as a product of our ignorance)
forever, forever, forever lovey-dovey
(is it true that we can live? is it true we can be killed?)
forever, forever, forever lovey-dovey
you and me, you and me, you and me lovey-dovey
(with all that you now know, what is it that you will choose?)
you and me, you and me, you and me lovey-dovey
a pot with a single hole
curry without its meat
why is it halfway full?
cause there is always room to eat...
do you know what thing song is called in english? :-)
@@sir_spef therefore you and me
österreichisch thank you
Thanks you Gyro :)
Even if i knew it like 3 years before x)
38番さんの声めっちゃ可愛いいいい
I remember listening to this 3 years ago, it's been constantly stuck in my head ever since then.
this song will always follow me.
「これが本家だと思った」って、もともとこのいい曲を知らない人が多いってことが少し悲しいな
塩粥 それぐらい曲と声があってるってことですよ。多分
@@megane22 わかる…
@@megane22
私もわかります。
そもそも、この曲を作ってくれたことに感謝です
わかる
鈴木玲子 それな
The vocals were really good! Nice!
美しい歌私はそれを一日に数回楽しんでいます
ちょーぜつ久しぶりに聞きたくなった!
So one of the reasons I think this is a not sad song is cause when he asks her "therefore?" She says "Therefore!" Strongly and then repeats the you and me lovey dovey and even though he says "as a result of dieing, as a result of being betrayed" I feel like that part is like them saying when you love the possibilty of bad stuff can happen but you love any way, you dont let the what if stop you.
中毒性あるな……
38番さんとEveさんの組み合わせが神や...あ、今でも聴いてます
最近急に聴きたくなってめちゃ聞いてる
ずっと聞きに来ちゃう歳をとっても
とっても癒やされます
これほどお耳が幸せな3分は無い
今更すきです。
久しぶりに聴きにきた、、、
やっぱり声癒される、、、、好きだ、、
久しぶりに聞きたくなって戻ってきました
たまに聞きたくなるんだよな
the fact that i went years of my life not knowing this was eve and only finding this out recently is life changing
このおふたかたの声の相性良すぎませんか
とりあえず好きです
0:47
「君は愛そのものだ!」
?
ゆえに
ユーエンミーユーエンミーユーエンミー ラブラブ(愛してく故に、忘れてく故に)
ユーエンミーユーエンミーユーエンミー ラブラブ(手に入れる故に、無くしてく故に)
ユーエンミーユーエンミーユーエンミー ラブラブ(生きていく故に、死んでいく故に)
ユーエンミーユーエンミーユーエンミー ラブラブ
1:46
故に?
ゆえに!
ユーエンミーユーエンミーユーエンミー ラブラブ(信じてる故に、裏切られる故に)
ユーエンミーユーエンミーユーエンミー ラブラブ(傍にいる故に、気付かない故に)
永遠に永遠に永遠に ラブラブ?( 生きていく為に?死んでいく為に?)
永遠に永遠に永遠にラブラブ!
ユーエンミーユーエンミーユーエンミー ラブラブ?
君は何を知っていて、君は何を選ぶ?
ユーエンミーユーエンミーユーエンミー ラブラブ!
この曲ほんと好き
woah, these lyrics hit hard not gonna lie.
Ana no aita nabe
Niku no nai karee
Tarinai no wa
Kawari ga aru kara?
Hitori no ohashi
Hitori no kutsu
Hari no nai tokei
Tarinai kankei
Kara no shanpuu
Mitasareta gomi
Docchi ga iru?
Docchi mo iranai?
Soroeba imi nasu
Watashi no abataa
Futari de hitotsu yo
Watashi to anata
Itoshii mono wa hanasa naide
"kimi wa ai sono mono da!"
Yueni
Yuu en mii yuu en mii
Yuu en mii, raburabu
Aishi teku yueni
Wasure teku yueni
Yuu en mii yuu en mii
Yuu en mii raburabu
Te ni ireru yueni
Nakushi teku yueni
Yuu en mii yuu en mii
Yuu en mii raburabu
Ikite iku yueni
Shinde iku yueni
Yuu en mii yuu en mii
Yuu en mii raburabu? u
Hitori no ohashi
(sun tarazu de)
Hitori no kutsu
(chikara busoku de)
Hari no nai tokei
(imi ga nai)
Tarinai kankei?
"demo sa, sore wa chigaun da
Datte kimi ga erande iru yue
Yueni, soko ni iru hazu nano ni
Yuurei mitai ni kirawarete."
"demo sa, sore de iin da yo
Hidoi toka, kirei goto iwanai de
Datte, boku mo watashi mo minna yuurei
Wagamama na yuurei sa."
Yueni? yueni!
Yuu en mii yuu en mii
Yuu en mii raburabu
Shinjiteru yueni
Uragirareru yueni
Yuu en mii yuu en mii
Yuu en mii raburabu
Soba ni iru yueni
Kizuka nai yueni
Eien ni eien ni
Eien ni raburabu?
Ikite iku tame ni?
Shinde iku tame ni?
Eien ni eien ni
Eien ni raburabu!?
Yuu en mii yuu en mii
Yuu en mii raburabu?
Kimi wa nani o shitteite
Kimi wa nani o erabu?
Yuu en mii yuu en mii
Yuu en mii raburabu!
Ana no aita nabe
Niku no nai karee
Tarinai no wa
Kawari ga aru kara
2024年だぁぁぁ!!!!
ずっときいてる